Отруб - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отруб - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cut
Translate
отруб -

участок, обруб, обрубание, обрубка, бессознательное состояние, часть


Язык, короткий отруб, является частью языка, оставшейся после удаления стилогиальной ветви, гортани и надгортанника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tongue short cut is the part of the tongue that remains after removal of the stylohyal, the larynx and the epiglottis.

А потом я отрублю ему голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I'll hack off his head.

В некоторых из этих стран вору-карманнику все еще в наказание отрубают правую руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some of those countries they still chop hands off pickpockets.

Что если кто-то похитит меня, заставит записать мой голос, и потом отрубит мой большой палец?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if someone kidnaps me, forces me to record my voice, and then cuts off my thumb?

Да. но если убийца Существо, тогда зачем закапывать Брайана, отрубать ему голову и оставлять оригами собаку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but if the killer's a Wesen, then why bury Brian in the ground, cut off his head, and leave a paper dog behind?

После того как король Лулана напился, Фу Цзэцзы заколол его насмерть, отрубил ему голову и повесил ее на башне над северными воротами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the king of Loulan became drunk, Fu Jiezi stabbed him to death, severed his head and had it hung from a tower above the northern gate.

Моя мама отрубается в 7 от таблеток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mom's pills kick in at 7:00.

Однако, как и говядина, более тонкие отрубы также могут быть жестче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, like beef, leaner cuts can be tougher as well.

Утопление и четвертование были любимыми формами казни английских королей, за исключением казни аристократа, в этом случае, ему просто отрубали голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drawing and quartering was a form of execution favoured by the English kings, except if he was an aristocrat, in which case, he was simply beheaded.

И ругаться как дровосек который отрубил себе ногу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And swear like a lumberjack who hacked off a leg.

Если сестра Гильберт хочет отрубей, когда приезжает, то пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Nurse Gilbert wants my All Bran when she arrives, she is more than welcome to it.

Хлопнет дверь и отрубит его песню, как топором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the door banged it sounded as if his song had been cut off with an ax.

Есть отруби: вероятно, самая здоровая часть хлеба; клетчатка - хлеб полон клетчаткой, ведь отруби это клетчатка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got bran, which is probably the healthiest part of the bread for us, or the fiber for us because it is just loaded with fiber, for the bran is fiber.

Охрана короля нашла бомбу, заключила Гая Фокса в Тауэр и отрубила ему голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King’s men found the bomb, took Guy Fawkes to the Tower and cut off his head.

Декстер следует за грузовиком, и водитель бросает отрубленную голову в его машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dexter follows the truck, and the driver throws a severed head at his car.

Лок-нар входит в атмосферу Земли, а пылающая отрубленная рука Фисте все еще цепляется за него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Loc-Nar enters Earth's atmosphere with Fiste's flaming severed hand still clinging to it.

Без сомнения, Карстен убийца, но отрубать парню голову и руки и швырять его в реку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No doubt Karsten's a killer, but chopping off a guy's head and hands and dumping him in a river?

Я не собираюсь отрубать себе палец из-за какой-то ерунды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not chopping off my finger over something insignificant.

Если бы я отрубал ноги каждому парню, который слишком пристально смотрит на Брину...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I chopped the feet off of every guy that gave Breena two looks...

Это может проявляться просто в отрубленной голове, отскакивающей от одного из юнитов игрока и меняющей направление движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can manifest itself simply in a severed head bouncing off one of the player's units and changing direction.

То же, что и код наличия кости 2, за исключением того, что в отрубе остается бедренная кость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Same as Bone Code 2 except that the femur bone remains attached to the cut.

Я пытаюсь заблокировать систему, сделать так, чтобы ГИДРА не смогла отрубить электричество, но не получается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to lock the system, make it impossible for hydra to cut the feed, but it's not working.

В какой-то момент Исида пытается гарпунить сета, когда он сцепляется в бою с ее сыном, но вместо этого она наносит удар Гору, который затем отрубает ей голову в приступе ярости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one point Isis attempts to harpoon Set as he is locked in combat with her son, but she strikes Horus instead, who then cuts off her head in a fit of rage.

Ему отрубили голову и увезли в Лондон на выставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His head was cut off, and taken to London to be exhibited.

ну ладно вам, чувак в трико и рубашке осознает, что отрубил голову родному брату

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, a guy in a leotard and a skirt realizes he chopped his own brother's head off.

Чтобы избежать каторжных работ в поле, Барроу в конце января 1932 года приказал другому заключенному отрубить ему топором два пальца на ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to avoid hard labor in the fields, Barrow had another inmate chop off two of his toes with an axe in late January 1932.

Вы никогда не видели, как отрубают голову! А я видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've never seen someone's head roll.

Оказалось, что вандалы пытались отрубить ему всю голову целиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appeared that the vandals had attempted to cut off the whole head.

В 1968 году смесь диоксинов и ПХБ попала в масло рисовых отрубей, добываемое на Северном Кюсю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1968, a mixture of dioxins and PCBs got into rice bran oil produced in northern Kyushu.

Я отрублю ей голову, набью рот чесноком и вобью кол в ее тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall cut off her head and fill her mouth with garlic, and I shall drive a stake through her body.

Опустите оружие, иначе, клянусь Богом, я отрублю руку первому, кто дотронется до курка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drop your muzzles; or by the Almighty I'll take the arm off the first of you that touches trigger!

Я должен отрубить кусочки этой телячьей кожи, твоей кожи, Фрэнк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gotta chop off that pieces of that fellow calf muscle of yours, Frank.

Ты бы хотела, чтобы кто-нибудь отрубил тебе руку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd like somebody to saw off your hand?

Демонстрация отрубленных голов издавна была одним из самых распространенных способов демонстрации европейскими монархами своей власти перед подданными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The display of severed heads had long been one of the most common ways European sovereigns exhibited their power to their subjects.

Он хладнокровно убил младенца и поджарил его плоть, предварительно выбросив отрубленную голову и кости, чтобы скрыть все следы убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He killed the infant in cold blood and cooked her flesh after throwing away her severed head and bones to hide all trace of the murder.

Или отрубаю руки своим врагам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or cut off the hands of my enemies.

Чаще всего используется стейк рибай, но встречаются и менее нежные отрубы, такие как верхняя филейная часть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most often, ribeye steak is used, but less tender cuts, such as top sirloin, are also common.

Его убили, отрубили голову и повесили на шест, чтобы все в городе видели, а гениталии прибили гвоздями к городским воротам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was killed, his head severed and placed on a pole for all in the city to see, and his genitals nailed to the city gate.

Помнишь, в детстве твои куклы судили моих солдатиков за преступления против человечности, а потом ты всем солдатикам отрубила головы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember that time your Barbies tried my soldiers for crimes against humanity, and then you had them all decapitated?

Здесь сказано: нужно отрубить ему голову железным топором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Says here to chop off his head with an iron axe.

Прости, что я так отрубилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry for passing out like that.

Завтрак в половине седьмого, как мы уже говорили, состоял из ломтя грубого темного хлеба, выпеченного из отрубей с небольшой примесью белой муки, и черного кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breakfast, as has been said, was at six-thirty, and consisted of coarse black bread made of bran and some white flour, and served with black coffee.

Необходимы обе руки, я уверена, они скажут, что он сам отрубил её, чтобы избежать тюрьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're goanna need both hands, or sure as shit they'll say he cut one off to keep from going to prison.

казни через отрубание головы. По указанию комитета приговор будет приведён в исполнение Волгденом Макнейром, палачем ”..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“. sentenced to execution by beheading, to be carried out by the Committee’s appointed executioner, Walden Macnair... ”

Нынче за гораздо более невинные вещи отрубают голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People are beheaded for less than that nowadays.

Он устроил ловушку для Дракона, повесив на дереве только что убитого оленя, затем убил Великого Дракона бронзовым копьем и отрубил ему голову стальным мечом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He set a trap for the dragon by hanging a freshly killed deer in a tree, then killed the great dragon with a bronze lance and cut off its head with a steel sword.

Даже за самые мелкие преступления наказывали, отрубая провинившемуся руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even minor crimes are punishable... by brutally chopping off the offender's hand.

Мы не будем одни, ибо Христос пошлёт нам ангела-воителя, который отрубит головы наших врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall not be alone, because the Lord has sent down warring angel, to cut out the heads of our enemies.

Скрабы с солью и сахаром, как правило, самые жесткие, в то время как скрабы, содержащие бисер или рисовые отруби, как правило, очень нежные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salt and sugar scrubs tend to be the harshest, while scrubs containing beads or rice bran are typically very gentle.

Ловил мелких зверьков, отрубал им головы. Или ещё мучил их до смерти,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used to capture little animals, and he'd chop off their heads, or, you know, stab 'em to death.

Я фантазирую о том, как тебе отрубают голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fantasize about you getting decapitated.

Сейчас появится стража, и нам отрубят головы... И во всём этом буду повинен я, и только я, о горе, о позор на мои седины!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His guards will be on us any minute and chop off our heads, and I'm the only one to blame! O woe! Oh, such terrible shame on my old grey head!

А что, если я один из тех цыплят, чью голову неправильно отрубят, и мой клюв окажется в еде?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if I'm one of those chickens whose head doesn't get severed and my beak ends up in the bucket?

Но это ведь не Игра престолов... со всеми этими звуками и отрубленными головами и реками крови?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there's no Game Of Thrones... with those noises and heads coming off and blood spurting out?

Зерно, также съеденное во время обоих приемов пищи, представляло собой хорошо обработанные пшеничные отруби эйнкорна, вполне возможно, употребляемые в виде хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grain also eaten with both meals was a highly processed einkorn wheat bran, quite possibly eaten in the form of bread.

Визирь Эйе сам её отрубит, если узнает об этих вылазках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vizier Ay will have it himself if he learns of these excursions.

Фактически, это как решение запугать деревню, отрубив головы нескольким жителям, и надеть эти головы на колья, в назидание остальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's really as though they decided to intimidate the village they would just chop of the heads of a few villagers, mount those heads on pikes as a warning to everyone else.

Им придётся сначала отрубить мне руку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THEY'LL HAVE TO CUT OFF MY ARM FIRST.

Наклонившись над ним, я увидел, что у него отрублена голова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On bending over him, I saw that he had been beheaded!



0You have only looked at
% of the information