Отследи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Спутники только что отследили Энди. |
Satellite track just picked up Andy. |
По его кредитной карте мы отследили покупку какого-то электронного оборудования. |
We tracked his credit cards to the delivery of some electronic equipment. |
If we can trace that payment... |
|
Мы собираемся отследить источник сигнала. |
We're about to find the signal's origin. |
СМС будет затруднительно отследить. |
The sms probably can't be tracked. |
Алек сможет отследить его, это как самонаводящийся маяк. |
Alec can trace it, it's like a homing beacon. |
Достаточно небольшого количества на шее, чтобы отследить его движения. |
All we need's a little bit in the back of the neck to track his movements. |
So, Alex was able to track that book bag by its label. |
|
После выполнения вызова вы получите request_id, с помощью которого можно отследить результативность приглашений для игры. |
After making the call, you will receive a request_id that can be used to track how the invites perform for your game. |
Our people can't track anything through the blowing snow in the middle of the night. |
|
Говорит, что может отследить его до поставщика армии. |
He says that he can trace it to a contractor for the military. |
Я получила данные от детективов, отследивших передвижение жертв за последние 24 часа, быть может, мы найдем место распространения.. |
I've got detectives backtracking the victims' movements for the last 24 hours, see if we can find patient zero. |
К сожалению, кажется, что несмотря на высокий уровень сложности эти устройства были самодельные из продающихся в магазине химикатов. Так что их очень трудно отследить. |
Unfortunately it appears that despite the heavy level of sophistication these devices were homemade with over-the-counter chemicals making them very difficult to trace. |
Тем временем Уотсон отследил сигнал GPS с телефона и последовал за двумя мужчинами. |
Meanwhile, Watson has traced the GPS signal from the phone and followed the two men. |
Needless to say, we tracked the beast to its domicile. |
|
We tracked weapon purchases, criminals on flights to Vegas. |
|
Наша команда смогла отследить вирус до удаленного сервера в Шанхае. |
Our team managed to trace the virus to a relay station in Shanghai. |
I traced it back to a user named Triple-Z. |
|
Собаки-следопыты отследили путь убийцы от места, где был убит Джо Броули, от Аэропорт Роуд до реки Коннс Вотер. |
Human scent dogs tracked the killer from the place where Joe Brawley was murdered out along the Airport Road to Conn's Water. |
Что-то всколыхнуло целое полушарие, и, если отследить последовательность, мы придём к источнику... |
I mean, something rippled down the entire hemisphere, and if you follow the chain reaction back to its source... |
Его разместили на сайте ФБР, и они отследили его до интернет-кафе в Хоторне... |
It was posted to the FBI website, and they traced it to an internet cafe on Hawthorne... |
Так что ты не можешь просто отследить юзера по имени Протестующий к его настоящей личности. |
So you can't simply trace the user name Defenestrator to an actual person. |
Также я хочу, чтобы вы отследили телефон, пренадлежащий девушке, которая может знать что-то об убийстве Пола. И ещё она может быть в беде. |
Also, we need you to track a cell phone, a girl who may know something about Paul's murder and who may be in trouble. |
Надо отследить основной сигнал, и определить его местонахождение с точностью до 20 миль. |
All we need to do is track down the main signal, and then we can approximate its location within a 20-mile radius. |
Мы отследили звонок Джейна из придорожной гостиницы на 99-м шоссе к северу от Чико. |
We traced Jane's call to a truck stop motel on Route 99 just north of Chico. |
А вот уже здесь, полиции ничего не стоит отследить мой мобильный в сети, определить местоположение, краткий звонок местным органам власти... |
From there, it's relatively simple for the police to run a cellular interceptor on my phone, find my location, quick call to the local authorities... |
Если процесс установки завершился со сбоем, или если в процессе установки возникли ошибки, с помощью журнала установки можно отследить источник проблемы. |
If the setup process fails or errors occur during installation, you can use the setup log file to track down the source of the problem. |
Оказался не первым в цепочке, но мы отследили переводы через подставные компании и нашли, что они из одного швейцарского банка. |
It didn't appear to be at first, but we traced the funds through several shell corporations and found both wires originated in the same Swiss bank. |
Он сражается с невидимой силой, такой быстрой, что не отследишь. |
He's fighting an invisible force that's too fast to track. |
Они отследили ее, и попытались остановить. |
They spotted her, tried to pull her over. |
Пули, которые нельзя отследить по деформации, без сомнения указывают все эти убийства были заказными. |
Untraceable, expandable bullets tell me without question, all of these kills were strictly business. A hitman? |
Давайте используем его, чтобы отследить брони в отелях, автопрокатах... |
Okay, let's use this to track hotel reservations, car rentals... |
В ответ в этом году вышли серьезные новые законодательные акты, которые облегчают больным с мезотелиомой процесс взыскания компенсации, даже если их бывших работодателей невозможно отследить. |
In response, this year has seen major new legislation which makes it easier for those with mesothelioma to claim compensation even if their former employers can no longer be traced. |
Track him down your way, by the book? |
|
Мой знакомый, Фил отследил свой телефон, И в итоге нашёл себе любовницу. |
My buddy Phil tracked down his a few years back, ended up having an affair. |
Попробуем контраст, чтобы отследить путь его клеток, которые борются с инфекцией. |
Tag some of his own infection-fighting cells. With a tracer dye, and see where they go. |
Мы попытались отследить компьютерное сообщение, но его отправили с асимметричным алгоритмом защиты, с фальшивым следом по всему миру, через тысячи разных серверов. |
We've attempted to trace the computer message, but... it was sent by an asymmetrical security algorithm... which bounced signal all over the globe through over a thousand different servers. |
Сначала мы думали, что она вымогала деньги у тех, кого проверяла. но затем мы отследили депозиты. |
Well, at first we thought she was shaking down her auditees, but then we traced the deposits. |
We traced the money to a Swiss bank. |
|
Что ж, я отследил звонок в пределах одного квартала, так что извините, я пойду спасать Пэм. |
Well I was able to trace the call to a one-block radius, so if you will excuse me, I am going to rescue Pam. |
Однако было также трудно отследить такое воздействие, поскольку 23 из 24 станций радиоактивного мониторинга также были выведены из строя цунами. |
However, it was also hard to track such exposure because 23 out of the 24 radioactive monitoring stations were also disabled by the tsunami. |
Основываясь на времени, что вам сказал сержант Миллер, я отследила звонок до одноразового телефона. |
Based on the time that Sergeant Miller gave you, I tracked the call he received to a burner phone. |
Она подумала о создании скачкообразного сигнала, который нельзя было бы отследить или заглушить. |
She thought of creating a frequency-hopping signal that could not be tracked or jammed. |
What about the prize money, can we trace that? |
|
Я отследил одного из солдатов из того подразделения, Энди Тиррела. |
I've tracked down one of the troopers from the Land Rover unit, Andy Tyrrel. |
Власти отследили сигнал до Масатлана, Синалоа и направились в город. |
Authorities tracked the signal to Mazatlán, Sinaloa and made their way to the city. |
Сайт - лабиринт облачных данных, которые невозможно отследить дальше файервола на Украине. |
The site is a labyrinth of cloud data that they can't trace beyond a firewall in the Ukraine. |
Он тоже одноразовый, но нам удалось отследить. |
These are prepaid burner cells, but we're able to follow the call pattern. |
Меняешь меченые купюры на фишки, а потом фишки — на деньги, которые не отследить. |
You exchange the flagged bills for chips and then the chips for clean money that no one can trace. |
ФБР отследило файлы Они находятся в руках у Нацбезопасности. |
The FBI have traced the files. They are in the possession of Homeland Security. |
Гидеон отследи последнюю биосигнатуру Джекса по этому адресу. |
Gideon traced Jax's last biosignature to this location. |
Поскольку они не публикуют и в основном просто читают контент, они оставляют мало следов, которые можно отследить. |
Because they are not posting and mostly just read content, they leave behind few traces that can be tracked. |
Я должен был бы отследить ссылки, но, насколько мне известно, применение магии было довольно широко распространено. |
I would have to track down references, but to my knowledge the employment of magic was fairly widespread. |
Я поищу записи с дорожных камер, и посмотрю, смогу ли я отследить его передвижения. |
I'll search the traffic cam grid and see if I can track his movements. |
Последний шаг - как только стрелка VOR центрируется, поверните курс самолета обратно к радиальному или курсу, чтобы отследить радиальный или курс, который летел. |
The last step is once the VOR needle is centred, turn the heading of the aircraft back to the radial or course to track down the radial or course flown. |
Властям тяжело отследить такие транзакции. |
Hard money trail for the authorities to follow. |
No, I hired a private investigator and he tracked them down. |
|
I followed the detonation signal to your base of operations. |