Первоклассное качество - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
первоклассный повар - first-class cook
первоклассная ценная бумага - gilt edged paper
первоклассный урожай - prime crop
первоклассный клиент - prime customer
образовательный стандарт для первоклассников - first grade standard
будущие первоклассники - future first-graders
государственные/гарантированные/первоклассные ценные бумаги - gilt-edged stocks
первоклассной форме - tip-top shape
первоклассные акции надёжных компаний - gilt-edged stock
первоклассный отзыв - first class reference
имя существительное: quality, character, grade, degree, property, capacity, class, brand, kind, sort
повышение качества перевода - translation quality improvement
профессиональные качества - professional quality
менять качества - change the quality
ухудшение качества окружающей среды - environmental degradation
восприятие качества - quality perception
из-за низкого качества - because of the poor quality
в перспективе качества - in term of quality
контрольный список качества - quality checklist
максимальное соотношение цены и качества - maximizing value for money
направленный на улучшение качества - designed to improve the quality
Синонимы к качество: качество, сорт, свойство, высокое качество, достоинство, особенность, характер, символ, персонаж, знак
Антонимы к качество: количество
Значение качество: Наличие существенных признаков, свойств, особенностей, отличающих один предмет или явление от других.
Это первоклассное качество. |
Man, that's grade a quality. |
Зрелость, качество и время сбора плодов можно оценить на основе спектрального анализа. |
Fruit maturity, quality, and harvest time may be evaluated on the basis of the spectrum analysis. |
Карликовость-важное агрономическое качество пшеницы; карликовые растения дают толстые стебли. |
Dwarfing is an important agronomic quality for wheat; dwarf plants produce thick stems. |
Они первоклассные манипуляторы с инстинктом выживания как у койота. |
They are first-class manipulators with the survival instincts of a coyote. |
Делегации выразили признательность секретариату ЮНКТАД за высокое качество подготовки этого доклада, содержащего чрезвычайно полезную фактическую и аналитическую информацию. |
Delegations commended the UNCTAD secretariat for the high quality of this Report which contained very useful information and analyses. |
Проект ФАО был основан на том же предположении, что инвестиции в ВД позволят улучшить качество основной работы. |
The FAO project was based on the same assumption that investment in RM would improve the quality of substantive work. |
Мы первоклассные интересные люди. |
We are classy, interesting people. |
Да, да, первоклассная борода, и уж если я говорю это сам, значит, можете мне поверить: ни борода Джефа Стюарта, ни борода Натана Бедфорда Форреста не шли ни в какое сравнение с моей. |
It was a beautiful beard and if I do say it myself, neither Jeb Stuart nor Nathan Bedford Forrest had a handsomer one. |
За стойлами для отборных, первоклассных овец и коров, свиней и коз, соперничающих за награды, разбиты были палатки со всяческой снедью и кустарными поделками местных умельцев. |
Beyond the stalls of sheep and cattle, pigs and goats, the prime and perfect live-stock competing for prizes, lay tents full of handicrafts and cooking. |
Тогда он сказал мне, что найдёт способ, как оплатить первоклассного адвоката. |
And he told me that he was going to find a way to pay for a top-notch lawyer. |
По правде говоря, с первого беглого взгляда, я понял, что вы - первоклассный специалист. |
The truth is that right from that first blink test I could see you were top notch. |
Снабжение армии - первоклассное, дух войск -превосходный. |
Care of the troops was first class and their spirit excellent. |
High-end, top of the line, very expensive. |
|
Хорошая работа оператора, превосходное качество звука. |
GOOD CAMERA WORK. EXCELLENT SOUND QUALITY. |
Вы знаете... что в первом альбоме Уитни Хьюстон... который называется просто Whitпеу Ноиstоп... есть четыре первоклассных песни? |
Did you know that Whitney Houston's debut LP called simply, Whitney Houston had four number one singles on it? |
Снабжение первоклассное. Я человек предусмотрительный. |
The food is first-class too, I made good advance preparations. |
Но во всех отношениях для первоклассной женщины. |
A first-class woman all the same, though, through and through. |
Могли бы стать первоклассным диктатором. |
You could be a first-grade dictator. |
Аманда потратила немало времени, чтобы стать первоклассным поваром. |
You know, Amanda actually spent some time at le cordon bleu. |
Ты борешься с такой страстью, весь в защите тех, кого любишь, почетное качество, то, которое я не ожидал(а) зная репутацию, которая бежит впереди тебя |
You struggle with such passion, all in defense of the ones you love, an honorable quality, one which I had not anticipated, given the reputation which precedes you. |
ты - первоклассный агент. |
You're an excellent agent. |
И я использую первоклассную систему безопасности. |
And I use top-notch security. |
The daycare here is first-rate and completely free. |
|
Он имеет систему репутации, с помощью которой пользователи могут оценивать качество представленных материалов и комментариев. |
It features a reputation system by which users can rate the quality of submissions and comments. |
Храм занимает первое место в списке шести храмов Таиланда, отнесенных к высшему разряду первоклассных королевских храмов. |
The temple is first on the list of six temples in Thailand classed as the highest grade of the first-class royal temples. |
Но учтите, что ваше удаление материала ставит под угрозу качество и нейтральность статьи. |
But note that your removal of material puts in jeopardy the quality and neutrality of the article. |
Качество вина значительно различалось в зависимости от винтажа, сорта винограда и, что более важно, количества виноградных отжимов. |
The quality of wine differed considerably according to vintage, the type of grape and more importantly, the number of grape pressings. |
став первоклассной студией, братья теперь могли переехать из голливудского района бедноты и приобрести гораздо большую студию в Бербанке. |
became a top studio and the brothers were now able to move out from the Poverty Row section of Hollywood, and acquire a much larger studio lot in Burbank. |
Как и аналоговые модемы, DSL трансиверы постоянно контролируют качество каждого канала и будут добавлять или удалять их из службы в зависимости от того, пригодны ли они для использования. |
Like analog modems, DSL transceivers constantly monitor the quality of each channel and will add or remove them from service depending on whether they are usable. |
Низкий уровень влажности, время хранения и случаи механических повреждений могут серьезно повлиять на качество плодов, что негативно скажется на спросе на них. |
Low humidity levels, storage time, and incidences of mechanical damage can severely affect the quality of the fruit which would negatively affect the demand of such. |
Население столичного района Солт-Лейк-Сити, по прогнозам, удвоится к 2040 году, что еще больше ухудшит качество воздуха в регионе. |
The population of the Salt Lake City metropolitan area is projected to double by 2040, putting further pressure on the region's air quality. |
Примирение Маймонидом философского и традиционного придало его наследию чрезвычайно разнообразное и динамичное качество. |
Maimonides's reconciliation of the philosophical and the traditional has given his legacy an extremely diverse and dynamic quality. |
Прямота - это качество прямоты и честности в общении с другими людьми. |
Straightforwardness is the quality of directness and honesty in communicating with others. |
Английские инженеры по-прежнему подчеркивали качество своей работы. |
English engineers still emphasized quality in their work. |
Это, между прочим, образец первоклассной либеральной пропаганды. |
It is, among other things, a piece of first-class Liberal propaganda. |
Эвтаназия и ассистированное самоубийство являются общепринятой практикой в ряде стран среди тех, кто имеет низкое качество жизни без возможности стать лучше. |
Euthanasia and assisted suicide are accepted practices in a number of countries among those who have a poor quality of life without the possibility of getting better. |
Существует множество действий по всей цепочке поставок вторичной переработки, которые могут влиять на качество материалов, используемых для вторичной переработки. |
There are many actions along the recycling supply chain that can influence and affect the material quality of recyclate. |
Первое качество облегчает самостоятельную перевозку, а второе способствует механике передних ног. |
The first quality makes self-carriage easier, and the second contributes to foreleg mechanics. |
Он повышает чувствительность к солнечному свету, может влиять на качество сна и редко вызывает нарушения сна. |
It increases sensitivity to sunlight, and may affect the quality of sleep and rarely causes sleep disorders. |
Менеджер может инвестировать в разработку инноваций, снижающих затраты и повышающих качество. |
The manager can invest to come up with cost-reducing and quality-enhancing innovations. |
Другие эксперты ставили под сомнение качество этого феноменологического подхода, если он не научит студентов Уолдорфа основным принципам научного факта. |
Other experts have called into question the quality of this phenomenological approach if it fails to educate Waldorf students on basic tenets of scientific fact. |
В 2015 году Кокрановский систематический обзор, единственное исследование, сравнивающее его с плацебо для лечения акне, обнаружил низкое качество доказательств пользы. |
In a 2015 Cochrane systematic review, the only trial comparing it to placebo for acne found low-quality evidence of benefit. |
В процессе развития фильма качество дома ухудшается,поэтому Финчер снимал сцены в непрерывном режиме по мере изменения декораций. |
In the film's progression, the house degrades in quality, so Fincher filmed scenes in continuity as the set changed. |
Количество времени, затраченного на выполнение отдельных задач, определяет общее качество проекта. |
The amount of time put into individual tasks determines the overall quality of the project. |
Качество сырья, поступающего в висбрекер, будет значительно отличаться в зависимости от типа сырой нефти, которую перерабатывает нефтеперерабатывающий завод. |
The quality of the feed going into a visbreaker will vary considerably with the type of crude oil that the refinery is processing. |
Многократные световые эффекты одного и того же изображения повышают контрастность, но качество изображения снижается при последовательных ожогах. |
Multiple LightScribes of the same image increases contrast, but the image quality decreases with successive burns. |
Более поздняя сборка Mark 3B обеспечивала первоклассные локомотивные транспортные средства для главной линии западного побережья. |
The later Mark 3B build provided first class loco-hauled vehicles for the West Coast Main Line. |
Во всех первоклассных матчах он набрал 19 034 пробега при среднем показателе 26,65 и взял 1894 калитки в 25,05. |
In all first-class matches, he scored 19,034 runs at an average of 26.65, and took 1,894 wickets at 25.05. |
Осложнения диабета могут резко ухудшить качество жизни и привести к длительной инвалидности. |
The complications of diabetes can dramatically impair quality of life and cause long-lasting disability. |
Переезд барона Османа в Париж улучшил качество жизни в столице. |
The Baron Haussmann's transformations to Paris improved the quality of life in the capital. |
Он также имеет гораздо более высокое качество, чем нынешний. |
It is also of much higher quality than the current one. |
С 1932 по 1957 год он выступал за Кент и Англию и сделал рекордные семь хет-триков в первоклассном крикете. |
A leg-spinner for Kent and England from 1932 to 1957 he took a record seven hat-tricks in first-class cricket. |
Повторяющиеся эпизоды у тех, кто страдает головокружением, являются обычным явлением и часто ухудшают качество жизни. |
Recurrent episodes in those with vertigo are common and frequently impair the quality of life. |
Нынешнее правило, и самое правильное, состоит в том, что английские источники предпочтительны, если они имеют одинаковое качество. |
The current rule, and the correct one, is that English sources are preferred if of equal quality. |
Качество деревянных панелей в главной комнате просто замечательное. |
The quality of the wood panelling in the main room is remarkable. |
Реформы Михаила Горбачева, перестройка и гласность окончательно показали, что качество Комсомольского руководства было плохим. |
The reforms of Mikhail Gorbachev, perestroika and glasnost, finally revealed that the quality of Komsomol management was bad. |
Теперь он сидит в шелковом халате из бара и наслаждается первоклассной практикой, с общей оценкой и уважением профессии. |
Now he sits in a silk gown from within the bar and enjoys a first rate practice, with the general estimation and respect of the profession. |
Однако очистка воздуховодов обычно не изменяет качество вдыхаемого воздуха и не оказывает существенного влияния на расход воздуха или затраты на отопление. |
However, duct cleaning will not usually change the quality of the breathing air, nor will it significantly affect airflows or heating costs. |
Качество, которого может достичь кодек, в значительной степени зависит от используемого им формата сжатия. |
The quality the codec can achieve is heavily based on the compression format the codec uses. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «первоклассное качество».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «первоклассное качество» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: первоклассное, качество . Также, к фразе «первоклассное качество» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.