Первые дни июня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в его первые два - in its first two
его первые годы - its first years
первые усилия - first effort
первые демократические выборы в Южной - the first democratic elections in south
увидеть первые - see it first
первые версии - the first versions of
некоторые первые впечатления - some first impressions
мои первые слова - my first words
первые государства ратифицировать - the first states to ratify
получить первые бабки - get first dibs
Синонимы к первые: первые люди, первый, первое лицо, первопроходец
днище перегонного куба - still bottom
дни памяти и примирения, посвящённые погибшим во второй мировой войне - days of remembrance and reconciliation, dedicated to those killed in World War II
все ваши дни - all your days
как дни проходят - as the days pass
дни свободы - days of freedom
считая дни - counting days
любые дни - any days
я считаю дни - i am counting the days
мои последние дни на - my last days on
славные дни - glorious days
Синонимы к дни: время, жизнь, деть, час, пора, век, момент, период, существование
15 июня 2000 - on 15 june 2000
18 июня 1940 - 18 june 1940
28 июня 2005 - 28 june 2005
в период с июня - during the period from june
заявление июня - june statement
в течение июня - in the course of june
датированный июня - dated june
представленный июня - submitted by june
продлен до июня - extended to june
на 18 июня - at 18 june
Книга Дарвина была написана лишь частично, когда 18 июня 1858 года он получил от Уоллеса статью, описывающую естественный отбор. |
Darwin's book was only partly written when, on 18 June 1858, he received a paper from Wallace describing natural selection. |
Очень скоро я сдам мои выпускные экзамены в школе и после прощальной вечеринки в конце июня я буду прощаться с моими учителями, которые очень хорошо образованные люди с широким кругозором и глубокими знаниями предметов. |
Very soon I'll pass my final exams at school and after a farewell party at the end of June I'll say goodbye to my teachers who are very well-educated people with broad outlook and deep knowledge of the subjects. |
Судья Гренье в настоящее время является судьей Высшего суда Квебека и занимает эту должность с июня 1989 года. |
Judge Grenier is currently a Justice of the Superior Court of Quebec and has held that appointment since June 1989. |
11 июня 2007 года автор уточняет, что все задержки, допущенные в разбирательстве в Высшем суде Квебека, были вызваны генеральным прокурором Квебека. |
On 11 June 2007, the author explained that all the procedural delays in the Superior Court of Quebec were occasioned by the Attorney General of Quebec. |
В докладе приведены данные по состоянию на 30 июня 1999 года по всем организационным подразделениям, которые существовали на вышеуказанную дату. |
Data in the report is as of 30 June 1999, and refers to organizational entities in existence as of that date. |
1 июня районная полиция Негева завершила крупномасштабную ночную операцию, в ходе которой были задержаны 232 палестинца, незаконно находившиеся в Израиле. |
On 1 June, the Negev District Police completed a large-scale night operation during which 232 Palestinians who were in Israel illegally were rounded up. |
Первые несколько лет проекта ReactOS были тягостно медленными, несмотря на огромные количества написанного кода. |
The first few years of ReactOS were painfully slow, despite the large amounts of code that were being written. |
3 Начиная с 1 июня 2002 года временно исполняющий обязанности начальника Департамента был назначен заместителем Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации. |
3 Effective 1 June 2002, the Interim Head of the Department was appointed Under-Secretary-General for Communications and Public Information. |
Эта история напоминает нам о том, что именно военная мощь помогла осуществить первые полеты в космос — к худу или к добру. |
The scheme serves as yet another reminder that it was military might that brought the first space missions to bear, for better and worse. |
Когда первые советские солдаты появились на нашей маленькой улочке, на западной окраине Берлина, мы знали, что великая бойня подходит к концу. |
When the first Soviet soldiers came up our little street in the Western suburbs of Berlin, we knew that the great slaughter was coming to an end. |
Ситуацию еще больше усложняет тот факт, что 27 июня Турция принесла России официальные извинения за сбитый российский самолет, который разбился в ноябре 2015 года на территории Сирии. |
Finally, Turkey’s apology on July 27 to Russia for the downing of a jet over Syria in November 2015 also complicates efforts. |
Японцы принимали христианство, с 1549 года, когда первые Иезуитские священники прибыли из Португалии. |
The Japanese had been turning Christian, ever since Jesuit priests arrived from Portugal in 1549. |
Первые несколько страниц книги предупреждают о том, что эти бессмертные создания могут пребывать в спячке, но никогда не умирают. |
The first few pages warn that these enduring creatures may lie dormant but are never truly dead. |
Первые же слова Штрассмера убедили меня в собственной правоте. |
His first words convinced me I was right. |
So we're booked for three weeks in June at the Springfield Playhouse. |
|
Конечно, мудрая женщина ничего не скажет, пока не почувствует первые шевеления. |
Of course, the wise woman says nothing until she feels the quickening. |
Cut our teeth in monaco working the world backgammon finals. |
|
Тогда вы знаете, что можете пробежать первые пол-километра, а потом свернуть в кафе, купить бутерброд с беконом и яйцом. |
So you know the way you might run the first half-mile, then maybe nip off to a cafe for a bacon and egg sandwich or whatever. |
Нине нужны первые две главы в понедельник и у меня нет времени ходить на мероприятия сейчас. |
Nina needs the first two chapters on Monday, and... I just don't have time to go to social events right now. |
Меня усыпили в первые два раза. |
They put me under for the first two. |
Их в изобилии находили первые европейские исследователи. |
It was found in abundance by the first European explorers. |
TED WILL BE MAKING $19.95 FOR THE FIRST 10 MINUTES. |
|
И хотя это были не первые губы которые я когда-либо целовал, пока мы не встретимся снова, они будут последними. |
Although they were not the first lips I have ever kissed, until we meet again, they will be the last. |
Front Stalls and the Mezzanine, strictly male. |
|
Четыре сторожевые башни были впервые получены 25 июня 1584 года. |
The four Watchtowers were first received on 25 June 1584. |
Первые симптомы обычно возникают у лиц в возрасте 60-70 лет. |
The first symptoms typically occur in persons aged 60–70 years. |
21 июня 2005 года присяжные признали Киллена виновным по трем пунктам обвинения в непредумышленном убийстве; он был описан как человек, который планировал и руководил убийством борцов за гражданские права. |
On June 21, 2005, a jury convicted Killen on three counts of manslaughter; he was described as the man who planned and directed the killing of the civil rights workers. |
1 июня 1988 года новые владельцы сменили 29-й канал на WTXF-TV. |
On June 1, 1988, the new owners changed channel 29's calls to WTXF-TV. |
JGSDF и индийская армия провели свои первые совместные военные учения в индийском штате Мизорам с 27 октября по 18 ноября 2018 года. |
The JGSDF and the Indian Army conducted their first joint military exercise in the Indian state of Mizoram from 27 October to 18 November 2018. |
27 июня 1908 года Академия опубликовала девять правил присуждения премии. |
On 27 June 1908, the Academy published nine rules for awarding the prize. |
Свинья ненадолго появилась 10 июня 1988 года на стадионе Божуар в Нанте, Франция; она пролетела над толпой очень короткое время, после чего было видно, как она сдулась. |
The pig briefly appeared on 10 June 1988 at Beaujoire stadium in Nantes, France; it flew above the crowd for a very short time, after which it was seen to deflate. |
Вечером 18 июня 1965 года лидеры переворота привели в действие план устранения Бена Беллы. |
On the evening of 18 June 1965 the leaders of the coup set the plan to remove Ben Bella in motion. |
1 июня он женился на Магдалене, дочери придворного чиновника Кристиана Уайлдека. |
On 1 June, he married Magdalena, the daughter of Christian Wildeck, a court official. |
Согласно различным авторам, он правил Египтом с июня 1386 по 1349 год до н. э., или с июня 1388 года до н. э. по декабрь 1351 года до н. э./1350 года до н. э., после смерти своего отца Тутмоса IV. |
According to different authors, he ruled Egypt from June 1386 to 1349 BC, or from June 1388 BC to December 1351 BC/1350 BC, after his father Thutmose IV died. |
а также ее дочерние первые национальные картины за 1928-1960 годы. |
and also its subsidiary First National Pictures for the years 1928–1960. |
28 июня 2018 года было объявлено, что премьера сериала состоится 28 сентября 2018 года. |
On June 28, 2018, it was announced that the series would premiere on September 28, 2018. |
В первые дни бумажного производства это делалось путем развешивания листов, как белье; в более современные времена используются различные формы нагреваемых сушильных механизмов. |
In the earliest days of paper making, this was done by hanging the sheets like laundry; in more modern times, various forms of heated drying mechanisms are used. |
Можно предположить, что первые два тома были посвящены метафизике и, возможно, логике. |
It might be guessed that the former two volumes would have dealt with metaphysics and perhaps logic. |
В начале июня того же года был очищен Киев, столица Украины. |
In the beginning of June the same year, Kyiv, the capital of Ukraine was cleaned. |
Британский релиз был первоначально назначен на 28 декабря 2007 года, но был перенесен на 6 июня 2008 года из-за исчезновения Мадлен Маккэн. |
The UK release was originally set for December 28, 2007, but was pushed back to June 6, 2008, due to the disappearance of Madeleine McCann. |
Начиная с 7 июня 1997 года, сериал перешел на субботние вечера, чтобы избежать дальнейших конфликтов со спортивными трансляциями ТНТ. |
Beginning on June 7, 1997, the series moved to Saturday nights in order to avoid further conflicts with TNT sports broadcasts. |
Кроме того, на ногах он носил первые ласты, разработанные капитаном де Корлье, использование которых должно было стать универсальным. |
On his feet, moreover, he wore the first 'flippers' designed by Captain de Corlieu, the use of which was to become universal. |
Его первые попытки рассеяли морскую соль в воздухе, чтобы поймать влажность и сухой лед, чтобы конденсировать влажность, чтобы сформировать облака. |
Its first efforts scattered sea salt in the air to catch the humidity and dry ice to condense the humidity to form clouds. |
Мэр Вашингтона действовал под руководством Вэнса в ночь на четверг, в первые часы беспорядков. |
Mayor Washington acted with Vance’s guidance during Thursday night, the first hours of rioting. |
Несмотря на то, что Фиджи отменили монархию в 1987 году после второго военного переворота, День Рождения Королевы отмечался каждый год 12 июня вплоть до 2012 года. |
Despite Fiji abolishing the monarchy in 1987, following a second military coup d'état, the Queen's Birthday continued to be celebrated each 12 June until 2012. |
В 1972 году были проведены первые экспериментальные испытания. |
In 1972, the first experimental tests were carried out. |
Король не смог сформировать никакого другого правительства, которое пользовалось бы поддержкой парламента, и поэтому 7 июня было сочтено, что он не справился с обязанностями короля Норвегии. |
The king was unable to form any other government that had the support of parliament, and so it was deemed on 7 June that he had failed to function as King of Norway. |
Двенадцать концертов в Европе с участием Meldrum прошли с конца ноября по начало декабря, причем первые два концерта также показали Skew Siskin. |
Twelve shows in Europe with Meldrum took them through the end of November to early December, the first two shows also featuring Skew Siskin. |
В первые дни существования интернета интернет-реклама была в основном запрещена. |
In early days of the Internet, online advertising was mostly prohibited. |
Первая известная профессиональная постановка пьесы состоялась 22-29 июня 1954 года в лондонском Театральном центре Ассоциации передовых игроков. |
The first known professional staging of the play was 22–29 June 1954 at the London Theatre Centre for the Advance Players Association. |
28 июня 2008 года его тело и тела членов его семьи были найдены в двух отдельных братских могилах в районе пуль-Э-Чархи, район 12 города Кабула. |
On June 28, 2008, his body and those of his family were found in two separate mass graves in the Pul-e-Charkhi area, District 12 of Kabul city. |
Один, как полагают, происходит от черного буя, который существовал в гавани в первые дни существования гостиницы. |
One is believed to come from a 'black buoy' which existed in the harbour in the early days of the Inn. |
В апреле 2017 года сообщалось, что киберпреступник украл первые десять эпизодов 5-го сезона, нарушив безопасность пост-продакшн-компании. |
In April 2017, it was reported that a cybercriminal had stolen the first ten episodes of season 5, in a security breach of a post-production company. |
8 июня 1970 года он был осужден во второй раз по обвинению в нападении. |
On 8 June 1970 he was convicted for a second time on charges of assault. |
В эпизоде Raw от 17 июня рикошет выиграл фатальный пятиходовой отборочный матч, чтобы стать претендентом номер один на чемпионат Соединенных Штатов. |
On the June 17 episode of Raw, Ricochet won a fatal five-way elimination match to become the number one contender for the United States Championship. |
После начала советской блокады западных секторов 24 июня 1948 года Шредер серьезно заболел и был вынужден отправиться на лечение в Гамбург. |
After the Soviet blockade of the western sectors had begun on 24 June 1948, Schroeder fell seriously ill and had to proceed to Hamburg for medical treatment. |
25 июня 2013 года Starbucks начала публиковать данные о калориях в меню напитков и выпечки во всех своих магазинах в США. |
On June 25, 2013, Starbucks began to post calorie counts on menus for drinks and pastries in all of their U.S. stores. |
В конце июня полиция штата под командованием капитана Брокуса совершила налет на палаточную колонию лик-крик близ Уильямсона. |
In late June state police under the command of Captain Brockus raided the Lick Creek tent colony near Williamson. |
31 декабря 2013 года Челси объявил о потере 49,4 миллиона фунтов стерлингов за год, закончившийся 30 июня 2013 года. |
On 31 December 2013, Chelsea announced a loss of £49.4 million for the year ended 30 June 2013. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «первые дни июня».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «первые дни июня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: первые, дни, июня . Также, к фразе «первые дни июня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.