Переворачивать с ног на голову - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
переворачивать вверх дном - turned upside down
переворачивать весь мир - move heaven and earth
переворачивать мир - move heaven and earth
Синонимы к переворачивать: вертеть, опрокидывать, поворачивать другой стороной, пересматривать, перекувыркивать, перекоцывать, листать, ломать, перелицовывать, перелистывать
с помощью косвенных доказательств - circumstantially
валиться с ног от усталости - be very tired
колеса с различными диаметрами - dual-diameter wheels
вызов с подключением к разговору - intrusion call
переплетная крышка с мягкими сторонками - limp binding
посадка с автоматическим выравниванием - auto flare landing
винт с левой резьбой - with left-hand thread screw
кекс с изюмом или смородиной - muffins with raisins or currants
рекламирование с помощью внушения - subliminal advertising
анод с деполяризатором - bobbin
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
баранья нога - leg of lamb
нога в дверь - foot in the door
стропильная нога - foot of a rafter
клешненосная нога - kleshnenosnaya leg
правая нога - right leg
маховая нога - swing leg
нога в виде полусферы - bun foot
нога в виде раструба - trumpet leg
нога вышки - derrick leg
нога из чугуна - wrought iron leg
Синонимы к нога: нога, ступня, лапа, ножка, подножие, основание, кость
Значение нога: Одна из двух нижних конечностей человека, а также одна из конечностей животного.
на каблуках - on heels
соединять на шипах - tenon
на риск - at risk
проба на присутствие антибиотика - antibiotic test
приятный на ощупь - nice on the touch
похожие на - like
установка на испытание истиранием - Installation for testing abrasion
бог (на) помочь и - God (to) help and
на орехи достанется (или будет, попадет и т. п.) - to get nuts (or will fall and so on. n.)
на плечах есть - shoulders have
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: head, brain, loaf, pate, crown, poll, noggin, bonce, dome, noodle
голова шпиля - drumhead
голова волка - wolf head
голова кружится - dizzy
голова мисс - Miss head
голова миссис - Mrs head
голова подушки - pillow head
голова сегодня - today head
многострадальная голова - suffering head
пылающая голова - glowing head
Голова (должность) - Head (position)
Синонимы к голова: голова, глава, руководитель, головка, начальник, нос, шишка, козырной валет, высокопоставленная особа, важная птица
Антонимы к голова: хвост, низ, задница, дурень, ноги
Значение голова: Часть тела человека (или животного), состоящая из черепной коробки и лица (или морды животного).
Второстепенный персонаж совершает какое-то действие и мир переворачивается с ног на голову. |
One minor character takes some action and the world is turned upside down. |
И это слегка переворачивает всё с ног на голову. |
So it kind of flips things on its head a little bit. |
Эта онтология переворачивает с ног на голову функционалистское представление о том, что ваше сознание онтологично ? |
This ontology turns on its head the functionalist notion that your consciousness is ontologically ? |
Переворачивайте ожидания с ног на голову и избавьтесь от любых ограничений навсегда. |
Flip expectation upside down and shove limitation off a cliff to meet its demise. |
Они также помещают нас внутрь образов, а не помещают образы внутри нас. Этот ход переворачивает традиционную эпистемологию с ног на голову. |
They also place us inside images, rather than placing images inside us. This move turns traditional epistemology on its head. |
Ты переворачиваешь все с ног на голову. |
You're turning things upside down. |
Наш герой отскакивает назад, в конце концов соскальзывая в декоративную колонну, опрокидывая маленькую рыбную миску, которая переворачивается на его голову под хихиканье зрителей. |
Our hero skips back, finally sliding into a decorative column, knocking over a small fish bowl, which flips over upon his head to the giggles of his audience. |
Переворачивая страницу, она подняла голову и увидела, что сидевший напротив молодой человек пристально смотрит на нее. Его лицо показалось ей знакомым. |
Looking up as she turned a page she noticed the young man opposite her staring at her very intently, and at the same moment realized that his face was vaguely familiar to her. |
Она всю его жизнь переворачивает с ног на голову. |
She's turning his whole life upside down. |
А это значит, что все теория эволюции человечества переворачивается с ног на голову. |
Which means all our theories of evolution are turned upside down. |
Они переворачивают всю мою жизнь с ног на голову. |
They're turning my whole life upside down. |
Жизнь на борту искателя переворачивается с ног на голову, когда бак приносит на борт таинственную нефритовую шкатулку, доверенную ему умирающим человеком, которого он встречает на неисследованной планете. |
Life aboard the Searcher is turned upside down when Buck brings aboard a mysterious jade box entrusted to him by a dying man he encounters on an unexplored planet. |
Медленно переворачивается с ног на голову, словно, корабль в море? |
Slowly turning upside down, like a... Ship flipping over in the ocean? |
Знаешь, иногда ты встречаешь людей и они, они как будто переворачивают тебя с ног на голову, чуть встряхивают? |
You know when you meet someone and they flip you on your head just shakes things up a little bit? |
The element takes riders upside-down twice. |
|
Теперь перенесёмся в декабрь 2015 года, когда я в непосредственной близости наблюдал, как мир физики переворачивается с ног на голову. |
Flash-forward now to December of 2015, when I found myself smack in the middle of the physics world being flipped on its head. |
Одна из действенных технологий, которую сотрудник избирательного штаба Республиканской партии Фрэнк Лунц по собственному признанию взял из романа «1984», — это простое изменение значения на противоположное и переворачивание действительности с ног на голову. |
One influential technique – which Republican pollster Frank Luntz says that he learned from 1984 — simply reverses meanings and turns reality on its head. |
И все же давайте будем довольны, а времена плачут, вы видите, как мир переворачивается с ног на голову. |
Yet let's be content, and the times lament, you see the world turn'd upside down. |
Принципы формирования, использования, потери и возврата доверия к брендам, лидерам и целым системам переворачиваются с ног на голову. |
Conventions of how trust is built, managed, lost and repaired - in brands, leaders and entire systems - is being turned upside down. |
Жизнь Михаила переворачивается с ног на голову из-за обнаружения тела шамана и его все более навязчивой любовной связи с итальянцем. |
The life of Michał is turned upside down by the discovery of the shaman's body and his increasingly obsessive love affair with the Italian. |
По крайней мере, я знаю, что он не увлечён странными идеями... о переворачивании мира с ног на голову. |
At least I know this. He has no strange ideas about turning the world upside down. |
Второстепенный персонаж совершает какое-то действие и мир переворачивается с ног на голову. |
One little minor character, takes some action... and the whole world is turned upside-down. |
Значит, ты переворачиваешь лигу с ног на голову из-за Теренса Кинга? |
So, you turned the league upside down for Terrence King? |
Придерживайте ему голову и переворачивайте. |
Maintain head stabilization and flip him over. |
Логика переворачивается с ног на голову. |
Here, the logic is turned on its head. |
Паттерсоны ведут обычную, ничем не примечательную жизнь до тех пор, пока их новые соседи не начинают создавать несколько проблем, переворачивая их пригородный образ жизни с ног на голову. |
The Pattersons lead ordinary, uneventful lives until their new next-door neighbors begin causing several problems, turning their suburban lifestyle upside-down. |
Просто, я думаю, что не надо было переворачивать с ног на голову всё вокруг. |
I just wish we didn't have to turn the place upside down. |
Во-первых, в рамках сюжета он заставляет происходить странные вещи и переворачивает мир с ног на голову. |
First, within the framework of the story, he makes bizarre things happen, and turns the world on its head. |
Я не хочу бросаться в них очертя голову и переворачивать всех вверх тормашками. |
I don't want to leap into it and put everyone's backs up. |
Он оттолкнулся руками, повернул голову и увидел спускавшегося со скалы старика. |
Pushing himself up on his hands he turned his head and saw the old man coming down the ledge. |
Поскольку мы археологи, которые используют новые технологии для цифрового сохранения, к нам в голову пришла идея. |
Since we are archaeologists using innovative technology for digital preservation, an idea sprung to mind. |
Я боюсь, что она навлечет на свою голову неприятности. |
I'm afraid that she's heading for trouble. |
Я хочу просовывать свою голову в круг в начале фильмов и рычать. |
I want to stick my head through a circle at the beginning of movies and roar. |
Потом стащил с себя плащ через голову и стряхнул с него снег. |
He turned around and stood there, then pulled the blanket cape over his head and shook the snow from it. |
Фундаменталисты, потеряв большую часть своего транспорта и вооружений под французскими бомбардировками, сломя голову бежали в пустыню. |
The fundamentalists, having lost most of their vehicles and arms to French aerial bombing, fled headlong into the desert. |
Сегодня ночью мне приснился сон, я шла по взморью, и я почувствовала кого-то в стороне от себя, я повернула голову и увидела ангела. |
Last night I dreamt I was walking on a beach, I felt somebody walking beside me, I turned my head and I saw an angel. |
И он, конечно же, рассказал вам ту же сказочку, которой задурил голову Поттеру? -плюнул Злей. - Про крысу, про то, что Петтигрю жив... |
“I suppose he’s told you the same fairy tale he’s planted in Potter’s mind?” spat Snape. “Something about a rat, and Pettigrew being alive — ” |
Плечи ее опустились, словно груз оказался слишком тяжел, но она подняла голову и посмотрела ему прямо в лицо. |
Her shoulders were bent as if the load was very heavy, but she lifted her head to look directly into his face. |
Дю Руа шел медленно, уверенным шагом, высоко закинув голову и устремив взгляд в лучезарный пролет церковных дверей. |
They went by slowly, with calm steps and uplifted heads, their eyes fixed on the wide sunlit space of the open door. |
Я совершенно отчаялся и, наверное, утонул бы в этой пропитанной влагой листве: куда бы я ни повернул голову, лицо покрывала та же омерзительная тина. |
I would surely drown in this dank foliage, for with each turn of my head my face was covered with the repulsive stuff. |
пулевое ранение в голову 9мм пулей с кумулятивной выемкой и баллистическим наконечником. |
a single gunshot wound to the head using nine-millimeter jacketed hollow cavity bullets. |
I've washed my hair in Fairy Liquid for a fortnight! |
|
Хорошо... Подбородок вверх, голову назад и расслабьтесь. |
Just... okay, chin up, head back, and try to relax. |
Все, кроме небольшого кружка вверху, было темным. Когда я снова поднял голову, Уина уже исчезла. |
Everything save that little disk above was profoundly dark, and when I looked up again Weena had disappeared. |
И из моего опыта лучше всего встретиться с проблемами лицом к лицу, вместо того, чтобы прятать голову в песок и молиться, что все пройдет. |
And in my experience, it's... it's best to deal with things head-on, instead of burying your head in the sand and praying it all goes away. |
Мэтр Канталь оказался человеком крошечного роста, с темно-карими глазками, носом-картофелиной и толстыми губами. Совершенно лысую голову венчал фиолетовый берет. |
Maitre Cantal was a very short man, with a totally bald head which he covered with a purple beret. He had dark-brown eyes, a large, bulbous nose and lips like sausages. |
потом перелетела через подголовник... а потом выстрелила себе в голову исчезнувшей пулей. |
He then flew over the headrest... and shot himself in the head with a vanishing bullet. |
Он посмеялся еще, вспоминая ту историю, потом повернул голову на подушке и посмотрел на меня. |
He chuckled a while to himself, remembering, then turned his head on his pillow and looked at me. |
От яркого света стало больно глазам, он ослеплял волчонка; внезапно раздвинувшееся пространство кружило ему голову. |
The light had become painfully bright. He was dazzled by it. Likewise he was made dizzy by this abrupt and tremendous extension of space. |
Должна ли ты держать голову, раскрывать рот или...? |
Should I hold her head while you, unhinge your jaw or...? |
Лариосик стоял в скорбной позе, повесив голову и глядя на то место, где некогда на буфете помещалось стопкой двенадцать тарелок. |
Lariosik was standing in a mournful pose, hanging his head and staring at the place on the sideboard where a pile of twelve plates had once stood. |
И в голову ему стреляло все сильней, все чаще, почти уже и подряд. |
The shooting pains in his head got stronger and stronger, more and more frequent, almost non-stop. |
Билл где-то рядом, и он будет использовать любую уловку, — от обмана до откровенного вселения в чужую голову, — чтобы это произошло. |
Bill is out there, and he'd use any trick from deception to outright possession to make this happen. |
Преступники из Триады спасают нашего парня, он засаживает одному из них пулю в голову, а остальных рубит в китайское рагу. |
So our boy gets rescued by these Triad assholes punctures one of them in the melon, and renders the others into Chinese salsa. |
Долговязая женщина еще крепче прижалась к стене у двери и вдруг коршуном бросилась на маленького бледного человечка, осторожно просунувшего голову в дверь. |
The tall creature stuck closer than ever to the side of the door, and suddenly fell upon a pale little man who was prudently poking his head out. |
Когда яблоко упало мне на голову произошел важнейший момент в истории науки. |
The day that apple fell on my head was the most momentous day in the history of science. |
Почему он здесь играл, черт побери? Как ему пришло в голову играть на крыше? |
I don't know why the hell he was playing up here, running around wild without supervision. |
Он был уже рядом, наклонясь, и начинал различать на подушке большую голову Шулубина. |
He was now right by the bed, bending over it. He was beginning to distinguish Shulubin's great head lying on the pillow. |
It was the second time that that disturbing word had occurred. Truths. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «переворачивать с ног на голову».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «переворачивать с ног на голову» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: переворачивать, с, ног, на, голову . Также, к фразе «переворачивать с ног на голову» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.