Перегруженные городские районы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
перегрузке - overload
перегружена - overloaded
перегрузочный комплекс - Handling Facility
критическая перегрузка соединения с сервером AAA - AAA server communication congestion
Выключатель тепловой перегрузки - thermal overload switch
перегрузка объема - volume overload
полностью перегружены - completely overwhelmed
состояние перегрузки - overload status
электронная защита от перегрузки - electronic overload protection
ракетный горизонтальный стенд перегрузок ракетная тележка - rocket sledge
население городской агломерации - population of the urban agglomeration
гравилат городской - Herb Bennett
дума находкинского городского округа - Nakhodka city district council
изменение климата и городская среда - climate change and the urban environment
городские границы - urban boundaries
городские модели - city models
городского легкорельсового - urban light rail
городское назначение - urban destination
очертание городских труб на фоне неба - a skyline of city chimney pots
Операции городского развития - urban development operations
Синонимы к городские: урбанизированный, урбанизированных, городских, урбанизации, урбанизируется, урбанизованных, урбанизированным, урбанизированными, урбанизированной, города
все заминированные районы - all mined areas
другие районы страны - other areas of the country
занятые районы республики - occupied areas of the republic
обследованные районы - areas surveyed
районы, пострадавшие от конфликтов - areas affected by conflicts
приоритетные районы - priority neighbourhoods
районы вокруг своей позиции - areas around its position
районы, пострадавшие от конфликта - areas affected by the conflict
широкие географические районы - broad geographic areas
районы столицы - areas of the capital
Синонимы к районы: область, район, регион, край, сфера, круг, окружность, кружок, цепь, контур
Значение районы: Местность, выделяющаяся по каким-н. признакам, особенностям.
Движение транспортных средств в городских районах чрезвычайно перегружено, что усугубляется ограниченностью пространства для расширения дорог и увеличением числа транспортных средств. |
Vehicle traffic is extremely congested in urban areas, exacerbated by limited space to expand roads and an increasing number of vehicles. |
Это был вариант для Citroën 2CVs и его производных, и, как подразумевалось в названии, он продавался как преимущество для вождения в перегруженных городских районах. |
This was an option on Citroën 2CVs and its derivatives and, as the name implied, was marketed as a benefit for driving in congested urban areas. |
Чаплин закончил монтаж городских огней в декабре 1930 года, и к тому времени немые фильмы стали анахронизмом. |
Chaplin finished editing City Lights in December 1930, by which time silent films were an anachronism. |
Стенбок был инкогнито отправлен в Данциг для переговоров с городским магистратом о свободном проходе шведских транспортных судов. |
Stenbock was sent incognito to Danzig to negotiate with the city's magistrate about a free passage for the Swedish transport vessels. |
Губернаторы, сенаторы, мэры, члены городских советов, Если мы называем общественное образование общественным, так давайте так и сделаем. |
Governors, senators, mayors, city council members - if we're going to call public education public education, then it should be just that. |
Мысли вертелись в его перегруженном мозгу, и он пытался заставить себя думать. |
Events were whirling around his overworked brain, and he tried to keep thinking. |
Теперь не слышно было движения транспорта, и никакие городские шумы не разрушали хрупкую тишину ночи. |
There was no traffic now, and no sounds of the city broke the fragile quiet of the night. |
Также, согласно статистике АООС, количество городских твердых отходов в США в 2007 году составило 254 млн. тонн. |
Also, according to EPA statistics, municipal solid waste generation in the US was 254 million tons in 2007. |
В Бразилии большинство самых бедных людей живут в городских «фавелах». |
In Brazil most of the poorest live in urban favelas. |
Бахрейн сообщил об инициативах, предпринятых с целью защиты относящихся к группам риска детей в городских районах. |
Bahrain reported on initiatives taken to protect children at risk in urban areas. |
Отсутствие продовольственной безопасности особенно сказывается на бедных слоях сельского населения и городских маргиналах. |
Poor rural areas and marginalized urban areas suffer food insecurity. |
Хотя на городские районы Африки в настоящее время приходится лишь 41 процент ее населения, более 60 процентов ВВП континента производится в городских районах. |
Although Africa's urban areas currently account for only 41 per cent of its population, more than 60 per cent of the continent's GDP is generated in urban areas. |
Он упускает возможности получить больший доход, а городские потребители сталкиваются с проблемой слишком высоких цен. |
He misses opportunities to earn more income, and urban consumers face excess prices. |
Отрывок из моей книги, рассказы Армстронга и всех этих людей говорят: это - городские районы. |
So, I think the message I take, from what I read from the book, from what Armstrong said, and from all these people, is that these are neighborhoods. |
Перед мальчиком блеснули нежданным великолепием городские улицы, заставившие его на несколько минут разинуть рот. |
To the lad the streets presented a spectacle of unwonted brilliancy, and he gaped with amazement. |
Поговорив о городских новостях и не зная, как приступить к делу, которое привело ее сюда, Эйлин села за рояль и начала играть какую-то грустную пьесу. |
After exchanging the gossip of the day, and not knowing quite how to proceed in connection with the errand which had brought her, she went to the piano and played a melancholy air. |
Я не знала, намеревается ли он избежать лишних затрат, связанных с привлечением профессионалов при перегруженном бюджете, или просто хочет занять меня. |
I don't know if he wants to avoid the addition of a professional team on an already-overloaded production or if he's just trying to keep me busy. |
Если совет не прекратит пренебрегать законом, вас ожидает перспектива остаться без городских служб. |
If the council does not purge its contemptuous behavior, you face the prospect of no municipal services whatsoever. |
А теперь этот человек хочет захватить еще и городские железные дороги Северной стороны и является с каким-то сенсационным проектом реорганизации делового центра. |
Here he was now invading the North Chicago street-railway field and coming with startling schemes for the reorganization of the down-town business heart. |
Да, каждый год на городских аукционах с торгов идут вещи, изъятые налоговыми органами. |
Yeah, well every year, the city auctions off unclaimed probate items, asset seizures for revenue. |
С явными нарушениями городских норм планирования, где есть немного тонких, неправильных, продолговатых окон, которые позволяют увидеть несколько чудесных лучей света в нашей темноте. |
In clear violation of urban planning norms, there are a few tiny, irregular, irresponsible windows that let a few miraculous rays of light into our darkness. |
Итак, именно Перикл велел жителям Афин, чтобы они вместе обороняли городские ворота, пока его флот будет уничтожать спартанцев с моря. |
Now, class, it was Pericles who told the Athenian people they should all gather into the gates of the city while his naval fleet picked off the Spartans by sea. |
Let's finish off this City hunter guy first! |
|
И добро пожаловать в Мюнхен на 27 городские олимпийские игры, традиционно происходящие каждые 3,7 года. В этом году на них собрались участники из более чем четырёх миллионов разных стран. |
And, welcome to Munich for the 27th City Olympiad, an event held traditionally every 3.7 years, which, this year, has brought together competitors from over four million different countries. |
Так что я не буду легко сдаваться городским журналистам или городским детективам. |
So I'm not so easily surrendering to citizen journalists or citizen detectives. |
Но ведь эти фонды были созданы для баскетбольных команд при городских спортцентрах, верно? |
But these charities were set up for basketball leagues in city rec centers, weren't they? |
Я утверждаю, что городские железнодорожные компании должны пользоваться известными правами. Но, конечно, у населения тоже есть свои права. |
I insist that the street-car companies have some rights; at the same time the people have rights too. |
А как насчет того, чтобы заняться городским транспортом в Лондоне? |
What about the traffic situation in London? |
Вы представляете, какой ущерб может причинить антивещество, взорвавшись в густонаселенных городских кварталах? |
Do you know what that canister could do to an urban area? |
В 1644 году, во время Гражданской войны, парламентарии осадили Йорк, и многие средневековые дома за пределами городских стен были потеряны. |
In 1644, during the Civil War, the Parliamentarians besieged York, and many medieval houses outside the city walls were lost. |
Городские власти, а также исследователи и эксперты пытаются найти приемлемые решения для решения транспортных проблем города. |
The city officials as well as researchers and experts have been trying to find feasible solutions to tackle the city's traffic problems. |
Национальные научные общества были основаны в эпоху Просвещения в городских очагах научного развития по всей Европе. |
National scientific societies were founded throughout the Enlightenment era in the urban hotbeds of scientific development across Europe. |
В дополнение к символу национальной девы, были также символические провинциальные Девы и городские Девы. |
In addition to the symbol of a national maiden, there were also symbolic provincial maidens and town maidens. |
In urban areas women typically wear the shalwar kameez. |
|
Они, как правило, построены в городских районах,обеспечивая частое обслуживание с несколькими поездами или одиночными вагонами. |
They are typically built in urban areas, providing frequent service with multiple-unit trains or single cars. |
В документе, датированном 1467 годом, сообщается об объявлении, определяющем условия аукционной продажи городских ворот сроком на один год. |
A document dating back to 1467 reports an announcement specifying the modalities for the auction sale of the town gates for the period of a year. |
Работа включает девять панелей, из десяти оригинальных, изображающих сцены больничной жизни, городские пейзажи дерби и саму Найтингейл. |
The work features nine panels, of the original ten, depicting scenes of hospital life, Derby townscapes and Nightingale herself. |
Название происходит от того, что это был анклав прачек в Ченнаи, где раньше располагались многие из городских дхоби-Гат. |
The name comes from the fact that it used to be the washermen's enclave in Chennai, where many of the city's dhobi ghats used to be located. |
Исследование WaterAid показало, что 157 миллионов индийцев или 41 процент индейцев, живущих в городских районах, живут без надлежащей санитарии. |
A study by WaterAid estimated as many as 157 million Indian or 41 percent of Indians living in urban areas, live without adequate sanitation. |
К 1938 году по меньшей мере 200 городских школ, 25 государственных управлений образования и многие колледжи и университеты транслировали образовательные программы для государственных школ. |
By 1938, at least 200 city school systems, 25 state boards of education, and many colleges and universities broadcast educational programs for the public schools. |
В городе насчитывается 45 городских и 25 сельских барангаев. |
The City has 45 urban barangays and 25 rural barangays. |
Это связано с характером применения и весом городских автомобилей. |
This is due to the nature of the applications and weight of city cars. |
Город принял план Комиссаров 1811 года, который расширил сеть городских улиц, охватив почти весь Манхэттен. |
The city adopted the Commissioners' Plan of 1811, which expanded the city street grid to encompass almost all of Manhattan. |
Несмотря на рост основных отраслей промышленности и городских центров, белые сельские интересы доминировали в Законодательном собрании штата с 1901 по 1960-е годы. |
Despite the growth of major industries and urban centers, white rural interests dominated the state legislature from 1901 to the 1960s. |
Ближайшим городским центром является Ситакуаро, рост которого способствовал росту других, более сельских поселений. |
The closest urban center is Zitácuaro, whose growth has promoted the growth of the other, more rural settlements. |
На своих верхних высотах Аэрокобра была перегружена многими самолетами противника. |
At its upper altitude limits, the Airacobra was out-performed by many enemy aircraft. |
В начале 1950-х годов многие африканские правительства считали, что трущобы окончательно исчезнут с экономическим ростом в городских районах. |
In the early 1950s, many African governments believed that slums would finally disappear with economic growth in urban areas. |
Существо может выйти наружу только в темноте, и поэтому ночью его удерживает в башне присутствие городских огней. |
The being can only go abroad in darkness, and is hence constrained to the tower at night by the presence of the lights of the city. |
Другие крутые железнодорожные пути расположены в холмистых городских районах. |
Other steep grade railways are located in hilly urban areas. |
Англичане отступили к городским стенам, а французы расположились на ночь в пригородах. |
The English retreated to the city walls and the French lodged in the suburbs for the night. |
Энергия в комнате перегружается; по мере того, как свет вспыхивает и гаснет, ребенок вырастает до огромных размеров. |
The power in the room overloads; as the lights flicker on and off the child grows to huge proportions. |
Микроэлементы - это ячейки, высота антенны которых ниже среднего уровня крыши; они обычно развернуты в городских районах. |
Micro cells are cells whose antenna height is under average rooftop level; they are typically deployed in urban areas. |
Даже без вмешательства государства у городских пар были веские причины ограничивать семью одним ребенком. |
Even without state intervention, there were compelling reasons for urban couples to limit the family to a single child. |
В течение 1970-х и 1980-х годов была построена кольцевая линия I-440, которая облегчила дорожные заторы и обеспечила доступ к большинству крупных городских дорог. |
During the 1970s and 1980s, the I-440 beltline was constructed, easing traffic congestion and providing access to most major city roads. |
Только в воскресенье утром, 31 октября, произошла встреча между операторами заводов и городскими чиновниками. |
It was not until Sunday morning, the 31st of October, that a meeting occurred between the operators of the plants, and the town officials. |
Шилер обычно рисовали городские пейзажи и промышленной архитектуры, о чем свидетельствует его роспись Amoskeag канал 1948. |
Sheeler typically painted cityscapes and industrial architecture as exemplified by his painting Amoskeag Canal 1948. |
Основной план состоял из центрального форума с городскими службами, окруженного компактной, прямолинейной сеткой улиц. |
The basic plan consisted of a central forum with city services, surrounded by a compact, rectilinear grid of streets. |
Маоизм сияющего Пути, вероятно, не пользовался поддержкой многих городских жителей. |
Your thoughts on and contributions to that would be most welcome! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перегруженные городские районы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перегруженные городские районы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перегруженные, городские, районы . Также, к фразе «перегруженные городские районы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.