Передавать сообщение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: pass, devolve, transmit, send, transfer, shift, convey, communicate, pass on, give
передавать власть - pass on power
передавать конфиденциальную информацию - give the lowdown
передаваемая лицензия - transferable licence
передавать пакет - forwarded packet
передаваемый сигнал - transmitted signal
передавать их - pass them along
передавался от отца к сыну - passed from father to son
передавать вращение - impart rotary motion to
передавать вопрос на рассмотрение ревизионной комиссии - refer a matter to the auditing committee
передавать долг - make over a debt
Синонимы к передавать: давать, подавать, вручать, отдавать, посылать, отправлять, делегировать, посылать, уполномочивать, изображать
имя существительное: message, report, account, communication, statement, information, notification, notice, announcement, news
сообщение о новых книгах - book advertisement
короткое сообщение - short message
Пригородное сообщение - suburban
г-сообщение - r-message
ввести новое сообщение электронной почты - enter new email
вложенное сообщение - message attachment
заявление сообщение - statement message
командное сообщение - command message
любое уведомление или иное сообщение - any notice or other communication
усилить сообщение, что - reinforce the message that
Синонимы к сообщение: нанесение, приведение, обучение, сообщение, представление, внушение, известие, уведомление, передача, извещение
Значение сообщение: То, что сообщается, известие.
Асинхронные сообщения могут передаваться и приниматься в разное время, как текстовые сообщения и электронные письма. |
Asynchronous communications can be sent and received at different times, as with text messages and e-mails. |
Когда будете передавать сообщение, вам нужно будет повторить их в строго определенном порядке. |
When you get to the other end, you'll have to repeat them in precise order. |
Вы можете передавать страницы через электронную почту, службу сообщений или любые приложения социальных сетей, установленные на вашем устройстве. |
You can share pages through Mail, Messages, or any number of social networking apps you have installed on your device. |
Письмо-это письменное сообщение, передаваемое от одного человека другому человеку через посредника. |
A letter is a written message conveyed from one person to another person through a medium. |
Другой метод-обмен сообщениями между документами-позволяет сценарию с одной страницы передавать текстовые сообщения сценарию на другой странице независимо от источника сценария. |
Another technique, cross-document messaging allows a script from one page to pass textual messages to a script on another page regardless of the script origins. |
Живой оператор мог принимать сообщения или передавать информацию, делая это с большей человеческой интерактивностью, чем механический автоответчик. |
The live operator could take messages or relay information, doing so with greater human interactivity than a mechanical answering machine. |
Все сообщения о появлении троллоков и Мурдраалов за пределами Запустения нужно передавать немедленно лично мне. |
Any report of Trollocs or Myrddraal outside the Blight is to be handed to me as soon as you receive it. |
Она возникла в эпоху телеграфа, когда Телекоммуникации состояли только из коротких сообщений, передаваемых вручную по телеграфному проводу. |
It originated in the telegraph age when telecommunication consisted only of short messages transmitted by hand over the telegraph wire. |
Кэффри здорово рисковал, передавая сообщение через этот мяч. |
Caffrey took a real chance writing a message in that ball. |
Телеграмма - это сообщение, передаваемое по подводному телеграфному кабелю, часто сокращенному до кабеля или провода. |
A cablegram was a message sent by a submarine telegraph cable, often shortened to a cable or a wire. |
Stay tuned for a special announcement. |
|
Кроме того, для повышения безопасности или конфиденциальности сообщения могут передаваться по ссылке. |
Alternatively, for increased security or privacy, messages may be passed by reference. |
Второе передаваемое сообщение - это команда огня. |
The second message transmitted is the fire command. |
Эти пакеты, передаваемые через CDP, не шифруются, создавая сообщения между устройствами, которые легко читаются через обычный текст. |
These packets sent through CDP are not encrypted, creating the messages between devices to be easily read through plain-text. |
Эта группа получала и расшифровывала сообщения, которые передавались с кубинских телефонных станций. |
That group had received and decoded messages that had been broadcast from Cuban numbers stations. |
Вы можете удалять сообщения из всех очередей доставки на сервере почтовых ящиков и передавать их на другой сервер почтовых ящиков. |
You can drain messages from all the delivery queues on a Mailbox server, and transfer those messages to another Mailbox server. |
Нет, я не буду передавать кому-то сообщения на волю. |
No, I will not pass a message on to someone on the outside. |
Исследования показывают, что при большем раскрытии губ во время CDS младенцы лучше улавливают передаваемое сообщение благодаря усиленным визуальным сигналам. |
Research suggests that with the larger opening of the lips during CDS, infants are better able to grasp the message being conveyed due to the heightened visual cues. |
Виртуальный секс, то есть половые акты, передаваемые посредством сообщений, а не физически, также является предметом коммерческих сделок. |
Virtual sex, that is, sexual acts conveyed by messages rather than physically, is also the subject of commercial transactions. |
Вы можете услышать экстренное сообщение и сигналы бедствия с любительских радиостанций со всего мира, но нельзя ни при каких обстоятельствах отвечать или передавать сигнал. |
You may be hearing emergency broadcast and ham-radio distress calls from around the world, but we do not, under any circumstances, respond or transmit. |
Тысячи, сотни тысяч или даже миллионы отдельных сообщений могут передаваться за любой промежуток времени. |
At any one time, there could be thousands, hundreds of thousands or even millions of discrete messages being transmitted. |
Сообщения, передаваемые из администрации на судно, могут также включать такую информацию о фарватере, как предупреждения для судоводителей и гидрометеорологические сведения. |
Authority-to-ship messaging could also encompass the sending of fairway information, such as notices-to-skippers and hydro-meteo information. |
Видите ли, он нашел способ передавать сообщения в человеческие клетки, чтобы поддерживать их возбужденными, таким образом они бы прекратили умирать и, как результат, люди научились бы жить вечно. |
You see, he was going to transmit messages to people's cells to keep them entertained so they wouldn't die off and as a result, these people would... live forever. |
В этой книге говорится, что ближайшая к фронту телеграфная контора находилась в Ричмонде, штат Виргиния,и оттуда передавались сообщения от всадников. |
This book says the nearest telegraph office to the front was at Richmond, Virginia, and it was horse rider relays from there. |
Это положение применяется также в отношении сообщений, передаваемых по телефону, телеграфу или иными аналогичными средствами . |
This provision applies to communications delivered by telephone, telegraph and other similar means. |
Последние могут передавать сообщения между небесными сферами и подлунным миром, появляясь в видениях. |
The latter ones can carry messages between the heavenly spheres and the sublunary world, appearing in visions. |
Сообщения будем передавать через индейцев как можно чаще для печати в газетах. |
Tribesmen shall take our dispatches to be delivered for publication as often as possible. |
В литературе также встречается несколько сообщений о генетически передаваемой кольпоцефалии. |
A few reports of genetically transmitted colpocephaly are also found in literature. |
Иными словами, WhatsApp никак не сможет выполнить распоряжение суда о предоставлении доступа к содержанию сообщений, телефонных звонков, фото и видео, передаваемых через сервис. |
In other words, WhatsApp has no way of complying with a court order demanding access to the content of any message, phone call, photo, or video traveling through its service. |
Передавали ли вы какие-нибудь кодированные сообщения от Томэйто? |
Is it true you carried messages from Tomato in code? |
Мы должны были включать его каждые пять дней в одно и то же время, чтобы оно передавало зашифрованное сообщение. |
We had to turn it on every five days at the same time, so it could broadcast a coded message. |
Руководители передавали сообщения военным и полицейским подразделениям с просьбой не обращать внимания на условия на заводах, чтобы незаконная среда оставалась открытой и функционировала. |
The leaders relayed messages to military and police units to overlook the conditions in factories so that the illegal environment could remain open and functioning. |
Для расшифровки передаваемых сообщений необходимо было выполнить две задачи. |
In order to decrypt the transmitted messages, two tasks had to be performed. |
Имитатор должен передавать следующие сообщения: ЕБС 12 с установкой на 01b для передачи на прицеп информации о наличии пневматической управляющей магистрали. |
The simulator shall transmit the following messages: Byte 3, bits 5 - 6 of EBS 12 set to 01b to indicate to the trailer that a pneumatic control line is available. |
Вы получали приказы передавать конкретные сообщения? |
Did you receive orders to transmit certain messages? |
Телефоны Bluetooth также подвержены bluejacking, который, хотя и не является вирусом, позволяет передавать нежелательные сообщения от анонимных пользователей Bluetooth. |
Bluetooth phones are also subject to bluejacking, which although not a virus, does allow for the transmission of unwanted messages from anonymous Bluetooth users. |
Однако чтобы инициировать рассылку сообщений, вам по-прежнему необходимо передавать маркеры, возвращаемые API Invitable Friends, в диалог запросов. |
However, you'll still need to pass the tokens returned by the Invitable Friends API to the Requests Dialog to actually send the invites. |
Как непосредственное следствие, значительно возросло число сообщений, передаваемых по кабелям, принадлежащим другим странам, и по радио. |
As an immediate consequence, there was a significant increase in messages sent via cables belonging to other countries, and by radio. |
Передавая сообщение о нашем перевороте, ученые-астрономы доложили, что Смотритель мертв... хотя Майк поддерживал в нем жизнь и даже порой перевоплощался в него. |
When those busy scientists managed to break news of our coup, they had reported Warden as dead... whereas Mike had kept him alive and on job by impersonating him. |
В чате вы можете удалять сообщения и жаловаться на них, блокировать участников и временно исключать их из обсуждения, а также назначать модераторов и передавать эти полномочия им. |
You can remove or flag comments and put users in timeout or block them. You can also delegate duties by assigning a moderator. |
Одним из первых стал случай с Гильермо Маркони на демонстрации радиопередачи в 1903 году, когда он передавал сообщение из Корнуолла в Лондон, на расстояние 500 километров. |
One of the first attacks struck Guglielmo Marconi's demonstration of radio transmission in 1903, when he communicated from Cornwall to London, 300 miles away. |
You won't be able to send messages, but neither will the virus. |
|
Сообщения будут передаваться по различным узлам FidoNet, пока в конечном итоге не будут доставлены к месту назначения. |
Messages would be relayed around various FidoNet hubs until they were eventually delivered to their destination. |
Пользователи, с которыми вы общаетесь, могут сохранять и передавать вашу информацию (в том числе номер телефона или сообщения) другим людям в наших Сервисах или каким-либо другим образом. |
Users with whom you communicate may store or reshare your information (including your phone number or messages) with others on and off our Services. |
В марте 1941 года немцы вынудили захваченного радиста SOE передавать сообщения в Великобританию в полученном немцами коде. |
In March 1941, the Germans forced a captured SOE radio operator to transmit messages to Britain in a code that the Germans had obtained. |
Скорость линии менялась в зависимости от погоды, но линия до Лилля обычно передавала 36 символов, полное сообщение, примерно за 32 минуты. |
The speed of the line varied with the weather, but the line to Lille typically transferred 36 symbols, a complete message, in about 32 minutes. |
Шифрованное сообщение передавало Grundstellung в чистом виде, поэтому, когда бомба находила совпадение, она показывала порядок вращения ротора, положение ротора и настройки кольца. |
The cipher message transmitted the Grundstellung in the clear, so when a bomba found a match, it revealed the rotor order, the rotor positions, and the ring settings. |
Приглашения в группы должны передаваться с помощью сообщений в игре, а информировать игрока о полученных приглашениях можно с помощью уведомлений или запросов. |
You should use in-game messaging to communicate invites and may consider using App Notifications or Requests to tell the player about outstanding requests. |
Это должно включать возможность передавать свои сообщения в пиковое время вещания. |
This should include the opportunity to broadcast their message during prime-time viewing hours. |
Сообщения состояли из фонетически передаваемых буквенно-цифровых знаков. |
Messages consisted of phonetically transmitted alphanumerics. |
Кстати, об Эйбе, если ты увидишь его на том свете, передавай привет. |
Speaking of Abe... if you should see him in the afterlife... give him my regards. |
Их будут передавать сюда по мере поступления. |
Hell, they've been microwaved here as fast as they've come in. |
Он кустарный, может передавать сообщения только азбукой Морзе. |
It was crude, only able to send messages in Morse code. |
С тех пор, как мы начали передавать, мы получаем отклики от половины внешних колоний, все еще преданных Земле. |
Ever since we started broadcasting we've gotten reports back from half of the outer colonies still aligned with Earth. |
Мастерство надо передавать по наследству. |
It's important to pass those skills along. |
Он также передавал информацию о вражеских методах секретной связи. |
It also passed information on enemy methods of secret communication. |
Это передавало данные на материк по радиосвязи. |
This relayed data to the mainland via a radio link. |
В результате, в отличие от фамилий, отчества не будут передаваться через многие поколения. |
As a result, unlike surnames, patronymics will not pass down through many generations. |
В феврале 2012 года поступило сообщение о том, что взлетно-посадочная полоса должна быть изменена, прежде чем аэропорт сможет быть введен в эксплуатацию. |
In February 2012, it was reported that modifications would have to be made to the runway before the airport could be brought into use. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «передавать сообщение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «передавать сообщение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: передавать, сообщение . Также, к фразе «передавать сообщение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.