Передаёте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ладно, но теперь все, что вы найдете на этом пляже, вы немедленно передаете береговой охране. |
Okay, but from now on, anything you find on that beach gets turned over to the Coast Guard immediately. |
Как вы передаете им творческое наследие «Звездных войн», как показываете, что этот фильм значит для таких людей как вы и я? |
How do you relay the legacy of what Star Wars means to people like you and me? |
How are you transmitting a signal that far? |
|
Вы обязаны иметь необходимые права на информацию, которую вы размещаете в своем аккаунте или передаете посредством наших Сервисов, а также право предоставлять права и лицензии, предусмотренные настоящими Условиями. |
You must have the necessary rights to such information that you submit for your WhatsApp account or through our Services and the right to grant the rights and licenses in our Terms. |
Вы даете согласие и передаете все права, необходимые для предоставления пользователям возможности синхронизировать (в том числе с помощью приложений) свои устройства с любой информацией, доступной им на Facebook. |
You provide consent and all rights necessary to enable users to sync (including through an application) their devices with any information that is visible to them on Facebook. |
Хм, Cuddlyable3, не могли бы вы хотя бы рассказать нам, почему вы так неохотно передаете свой код или даже обсуждаете инструменты, которые вы использовали для его создания? |
Uhm, Cuddlyable3, could you at least tell us why you're so reluctant to hand over your code, or even to discuss the tools you used to create this? |
Неизвестно, что стряслось с Гаэтано, а вы передаете его бластер, словно ничего и не было. |
Nobody knows what's happened to Gaetano, and you hand over his phaser like nothing's happened at all. |
Вы передаете меня ФБР? |
You're transferring me to the FBI? |
На основании того, что вы передаете то, что получаете, я в настоящее время даю им горе на странице пэров, где так много ошибок, что это смешно. |
On the basis that you pass on what you receive, I am currently giving them grief on the Peerage page, where there are so many mistakes it is laughable. |
Если вы хотите обратиться к группе, вы берете то же самое обращение и передаете его всем участникам этой группы. На таком принципе основаны и радиовещание и печатная пресса. |
If you want to address a group, you get the same message and you give it to everybody in the group, whether you're doing that with a broadcasting tower or a printing press. |
Вы даже не нарушаете авторских прав на учебники, из которых вы это узнали, потому что знания, которые вы передаете, принадлежат вам. |
You're not even violating the copyright of the textbooks you learned it from, because the knowledge you're imparting is yours. |
Вы, ребята, передаете по рации, что у вас двести тысяч в новой берлоге и они вот-вот начнут их пересчитывать. |
You guys radio amongst each other you got 200,000 from some new den, and they're in the process of banding it. |
So... do you guys pass around a talking stick or... |
|
Стоит нажать на кнопку, и вы уже слушаете секретные переговоры, выводите из строя технику, передаёте дезинформацию, или превращаете обычный спутник в тактическую боеголовку. |
With the push of a button, it can eavesdrop on secure communications, corrupt military software, transmit false intelligence, or crash a satellite out of the sky like a goddamn tactical warhead. |
Если вы передаете данные об атрибуции в собственные модели или хранилища данных, используйте обратное заполнение, чтобы учесть окончательную статистику по истечении 28 дней. |
If you're pulling your ads attribution data into your own models or data storage, you may want to backfill it with the final numbers after the full 28 days have passed. |
Если вы не передаете доменное имя, то используется US. |
If you pass no domain name, the US is used. |
Вы, Сказители, передаёте информацию через поколения. |
You Speakers carry information down through the generations. |
Итак, помещаем апельсин под подбородок и вы передаете его игроку перед вами но без помощи рук |
Alors, you place the orange under your neck, and you pass it to the player right next to you... but without using your hands. |
Вы передаете собственность бывшим рабам в совместное владение. |
Transfer the property to the former slaves in joint ownership. |
В нашей эре жизнь эволюционирует посредством «вертикальной» наследственности: вы передаете свои гены детям, они, в свою очередь, — своим детям, и так далее. |
The way life evolves in the present era is through vertical descent: You give your genes to your children, they give their genes to your grandchildren, and so on. |
Макс передает программу пауку, который обнаруживает, что перезагрузка может быть использована, чтобы сделать всех жителей Земли Элизийскими гражданами. |
Max delivers the program to Spider, who discovers that the reboot could be used to make all of Earth's residents Elysian citizens. |
Таким образом, помогая близкому родственнику размножаться, индивид все еще передает свои собственные гены следующему поколению, хотя и косвенно. |
Therefore, by helping a close relative reproduce, an individual is still passing on its own genes to the next generation, albeit indirectly. |
Кто-то ведь передает им эти кассеты? |
Somebody's getting these tapes handed to them. |
Подобно последнему, он передает свои теории; но он также передает и критическое отношение к ним. |
Like the latter, it passes on its theories; but it also passes on a critical attitude towards them. |
It doesn't reflect what we stood for during our lives. |
|
Иногда он звонит, но чаще передает Макаллистеру указания, как поступить. |
Sometimes he calls us back. Most of the time, he just tells Mac how he wants it handled. |
Бойега в роли штурмовика Финна, у которого отрастает совесть, из-за чего он дезертирует, передает эмоции буквально своим лицом. |
Boyega as Finn, a stormtrooper who grows a conscience and defects, actually conveys emotion with his face. |
Наземная станция преобразует эти коман-ды в несущую радиочастоту и передает их на соот-ветствующий спутник. |
The ground station modulates those commands onto a radio frequency carrier and transmits them to the intended satellite. |
Я восхищаюсь музыкой, которая передаёт чувства. |
I love all that sentimental music. |
Я Бельмонт... я знаю, что вы племя кочевников, которое собирает знания, запоминает их, дополняет и передаёт из уст в уста. |
I'm a Belmont... so I know you're a nomadic people who gather knowledge, memorize it, carry complete spoken histories with you. |
She said to give you a big hug. |
|
Единственный выживший, профессор Чанг, передает эту историю Леонову; предполагается, что он умирает, когда заканчивается запас воздуха в его скафандре. |
The only survivor, Professor Chang, radios the story to the Leonov; it is presumed that he dies when his spacesuit air supply runs out. |
Как и скрипучая тележка Арти, информационно-развлекательная система пропавшего самолета передает на очень высокой частоте. |
Like Artie's squeaky cart, the missing plane's in-flight entertainment system communicates at a very high frequency. |
Если у ONU нет трафика для отправки, он передает незанятые кадры во время своего избыточного выделения. |
If the ONU has no traffic to send, it transmits idle frames during its excess allocation. |
Сол Беренсон дал тебе эти документы будучи уверенным, что передает их мне, а не вывешивает по всему интернету. |
Saul Berenson gave you those documents in confidence, to give to me, not to plaster all over the Internet. |
Что же, все мы дожны что-то найти. это улавливает и передает отраженный свет. |
Well, all we need to do is find something that captures and transmits reflected light. |
Геолог передает координаты метеорита на той частоте, которую может слышать только НАСА. |
A Canadian geologist transmits meteorite coordinates on a frequency that only NASA can hear? |
Nyah steals the camera's memory card and delivers it to Ethan. |
|
Он не отвечает ни на звонки, ни на направляемые через социальные сети сообщения, ни на просьбы дать комментарии, которые ему передает адвокат Екатерина Духина. |
He didn’t respond to calls, messages sent via social media or requests for comment made through his lawyer, Ekaterina Dukhina. |
Камера передает изображение желудка и брюшной полости на видеомонитор. |
The camera sends a picture of the stomach and abdominal cavity to a video monitor. |
мистер Стоун передает нам видео, уничтожает копии и держит язык за зубами. |
Mr. Stone, hand over the video, destroy all copies, and keep your mouth shut. |
Было показано, что Dermanyssus gallinae передает вирус, вызывающий вирус энцефалита Сент-Луиса, между цыплятами. |
Dermanyssus gallinae has been shown to transmit the virus causing St Louis encephalitis virus between chickens. |
Отправитель передает отображение выходных кодировок приемников в биты приемнику, позволяя приемнику получить их выходные данные. |
The sender sends the mapping from the receivers output encodings to bits to the receiver, allowing the receiver to obtain their output. |
Президент Грант должен спросить себя, Какого рода послание он передает добропорядочным, посещающим церковь людям этой страны? |
(Turns tv sound on) (Man) President Grant needs to ask himself, what kind of message is he sending to the good, churchgoing folks of this country? |
Под горелкой горячая известь передает тепло воздуху для горения и охлаждается им. |
Below the burner, the hot lime transfers heat to, and is cooled by, the combustion air. |
В ответ на это более высокий уровень дальнодействующего процесса движения передает сигнал движения элемента. |
As a response to this the higher level long-range motion process passes a signal of element movement. |
Его панель инструментов собирает данные о поведении в интернете и передает их на сайт Alexa, где они хранятся и анализируются. |
Its toolbar collects data on Internet browsing behavior and transmits them to the Alexa website, where they are stored and analyzed. |
думаю, самая прикольная вещь в том, что я вижу на подиуме - это то, что он передает мой стиль я сделала что-то очень модное и что-то что удобно носить |
I think the coolest thing about watching my look come down the Runway was that I really could see myself in it. I made something that's high fashion and something that is straight up ready to wear. |
Овечкин, превосходящий численностью и вооружением чекистов, пытается бросить корону в море, но Нарышкин крадет ее и передает Мстителям. |
Ovechkin, outnumbered and outgunned by the Chekists, tries to throw the crown to the sea, but Naryshkin steals it and hands to the Avengers. |
Это, однако, не имеет значения, так как Дик передает оба сообщения по своей экстренной линии связи Дэвиду. |
No matter, Ezra relays both messages through his safety link, Edmund. |
Имплантат имеет мембрану, которая вибрирует, когда звук попадает на него, и посылает сигналы нерву, который затем передает стимул в мозг. |
The implant has a membrane that vibrates when sound hits it and sends signals to the nerve which then transmits the stimulus to the brain. |
Это в отличие от параллельного порта, который передает несколько битов одновременно параллельно. |
This is in contrast to a parallel port which communicates multiple bits simultaneously in parallel. |
Он передает волны, воздействующие на твою позитронную матрицу. |
He's transmitting a carrier wave, which is affecting your positronic matrix. |
Она передает данные о месте нахождения, скорости и прочих параметрах каждого локомотива, оснащенного ГПС. |
It shows data of position, speed, additional data of each locomotive equipped with GPS. |
Думаю, Гродд как-то передаёт нервные импульсы в первичную двигательную кору Эйлинга. |
I think that somehow, Grodd is transmitting neural signals to Eiling's primary motor cortex. |
Который без зазрения совести передает тебе конфиденциальную информацию? |
Who feels totally comfortable repeating this confidential information to you? |
Молли передает эту информацию Карлу, который говорит ей, что это безумие, но обещает проверить это. |
Molly takes this information to Carl, who tells her that it's crazy, but promises to check it out. |
A lawyer who passes work to other people? |
|
Нельзя брать Аню в сектор Антареса, пока она передаёт сигнал. |
We can't bring Anya to the Antares sector while she's still broadcasting a signal. |
- Вы передаете - you pass
- если вы передаете - if you transfer