Передаёте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Передаёте - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
transmit
Translate
передаёте -


Ладно, но теперь все, что вы найдете на этом пляже, вы немедленно передаете береговой охране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, but from now on, anything you find on that beach gets turned over to the Coast Guard immediately.

Как вы передаете им творческое наследие «Звездных войн», как показываете, что этот фильм значит для таких людей как вы и я?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you relay the legacy of what Star Wars means to people like you and me?

Как вы передаёте сигнал так далеко?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How are you transmitting a signal that far?

Вы обязаны иметь необходимые права на информацию, которую вы размещаете в своем аккаунте или передаете посредством наших Сервисов, а также право предоставлять права и лицензии, предусмотренные настоящими Условиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must have the necessary rights to such information that you submit for your WhatsApp account or through our Services and the right to grant the rights and licenses in our Terms.

Вы даете согласие и передаете все права, необходимые для предоставления пользователям возможности синхронизировать (в том числе с помощью приложений) свои устройства с любой информацией, доступной им на Facebook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You provide consent and all rights necessary to enable users to sync (including through an application) their devices with any information that is visible to them on Facebook.

Хм, Cuddlyable3, не могли бы вы хотя бы рассказать нам, почему вы так неохотно передаете свой код или даже обсуждаете инструменты, которые вы использовали для его создания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uhm, Cuddlyable3, could you at least tell us why you're so reluctant to hand over your code, or even to discuss the tools you used to create this?

Неизвестно, что стряслось с Гаэтано, а вы передаете его бластер, словно ничего и не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody knows what's happened to Gaetano, and you hand over his phaser like nothing's happened at all.

Вы передаете меня ФБР?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're transferring me to the FBI?

На основании того, что вы передаете то, что получаете, я в настоящее время даю им горе на странице пэров, где так много ошибок, что это смешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the basis that you pass on what you receive, I am currently giving them grief on the Peerage page, where there are so many mistakes it is laughable.

Если вы хотите обратиться к группе, вы берете то же самое обращение и передаете его всем участникам этой группы. На таком принципе основаны и радиовещание и печатная пресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to address a group, you get the same message and you give it to everybody in the group, whether you're doing that with a broadcasting tower or a printing press.

Вы даже не нарушаете авторских прав на учебники, из которых вы это узнали, потому что знания, которые вы передаете, принадлежат вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not even violating the copyright of the textbooks you learned it from, because the knowledge you're imparting is yours.

Вы, ребята, передаете по рации, что у вас двести тысяч в новой берлоге и они вот-вот начнут их пересчитывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys radio amongst each other you got 200,000 from some new den, and they're in the process of banding it.

Итак..вы ребята передаете по кругу палку или...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... do you guys pass around a talking stick or...

Стоит нажать на кнопку, и вы уже слушаете секретные переговоры, выводите из строя технику, передаёте дезинформацию, или превращаете обычный спутник в тактическую боеголовку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the push of a button, it can eavesdrop on secure communications, corrupt military software, transmit false intelligence, or crash a satellite out of the sky like a goddamn tactical warhead.

Если вы передаете данные об атрибуции в собственные модели или хранилища данных, используйте обратное заполнение, чтобы учесть окончательную статистику по истечении 28 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're pulling your ads attribution data into your own models or data storage, you may want to backfill it with the final numbers after the full 28 days have passed.

Если вы не передаете доменное имя, то используется US.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you pass no domain name, the US is used.

Вы, Сказители, передаёте информацию через поколения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You Speakers carry information down through the generations.

Итак, помещаем апельсин под подбородок и вы передаете его игроку перед вами но без помощи рук

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alors, you place the orange under your neck, and you pass it to the player right next to you... but without using your hands.

Вы передаете собственность бывшим рабам в совместное владение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transfer the property to the former slaves in joint ownership.

В нашей эре жизнь эволюционирует посредством «вертикальной» наследственности: вы передаете свои гены детям, они, в свою очередь, — своим детям, и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way life evolves in the present era is through vertical descent: You give your genes to your children, they give their genes to your grandchildren, and so on.

Макс передает программу пауку, который обнаруживает, что перезагрузка может быть использована, чтобы сделать всех жителей Земли Элизийскими гражданами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Max delivers the program to Spider, who discovers that the reboot could be used to make all of Earth's residents Elysian citizens.

Таким образом, помогая близкому родственнику размножаться, индивид все еще передает свои собственные гены следующему поколению, хотя и косвенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, by helping a close relative reproduce, an individual is still passing on its own genes to the next generation, albeit indirectly.

Кто-то ведь передает им эти кассеты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody's getting these tapes handed to them.

Подобно последнему, он передает свои теории; но он также передает и критическое отношение к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the latter, it passes on its theories; but it also passes on a critical attitude towards them.

Оно не передаёт то, какими мы были в течение нашей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't reflect what we stood for during our lives.

Иногда он звонит, но чаще передает Макаллистеру указания, как поступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes he calls us back. Most of the time, he just tells Mac how he wants it handled.

Бойега в роли штурмовика Финна, у которого отрастает совесть, из-за чего он дезертирует, передает эмоции буквально своим лицом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boyega as Finn, a stormtrooper who grows a conscience and defects, actually conveys emotion with his face.

Наземная станция преобразует эти коман-ды в несущую радиочастоту и передает их на соот-ветствующий спутник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ground station modulates those commands onto a radio frequency carrier and transmits them to the intended satellite.

Я восхищаюсь музыкой, которая передаёт чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love all that sentimental music.

Я Бельмонт... я знаю, что вы племя кочевников, которое собирает знания, запоминает их, дополняет и передаёт из уст в уста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a Belmont... so I know you're a nomadic people who gather knowledge, memorize it, carry complete spoken histories with you.

Она сказала, что передает тебе крепкое объятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said to give you a big hug.

Единственный выживший, профессор Чанг, передает эту историю Леонову; предполагается, что он умирает, когда заканчивается запас воздуха в его скафандре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only survivor, Professor Chang, radios the story to the Leonov; it is presumed that he dies when his spacesuit air supply runs out.

Как и скрипучая тележка Арти, информационно-развлекательная система пропавшего самолета передает на очень высокой частоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like Artie's squeaky cart, the missing plane's in-flight entertainment system communicates at a very high frequency.

Если у ONU нет трафика для отправки, он передает незанятые кадры во время своего избыточного выделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the ONU has no traffic to send, it transmits idle frames during its excess allocation.

Сол Беренсон дал тебе эти документы будучи уверенным, что передает их мне, а не вывешивает по всему интернету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saul Berenson gave you those documents in confidence, to give to me, not to plaster all over the Internet.

Что же, все мы дожны что-то найти. это улавливает и передает отраженный свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, all we need to do is find something that captures and transmits reflected light.

Геолог передает координаты метеорита на той частоте, которую может слышать только НАСА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Canadian geologist transmits meteorite coordinates on a frequency that only NASA can hear?

Нья крадет карту памяти камеры и передает ее Итану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nyah steals the camera's memory card and delivers it to Ethan.

Он не отвечает ни на звонки, ни на направляемые через социальные сети сообщения, ни на просьбы дать комментарии, которые ему передает адвокат Екатерина Духина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn’t respond to calls, messages sent via social media or requests for comment made through his lawyer, Ekaterina Dukhina.

Камера передает изображение желудка и брюшной полости на видеомонитор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The camera sends a picture of the stomach and abdominal cavity to a video monitor.

мистер Стоун передает нам видео, уничтожает копии и держит язык за зубами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Stone, hand over the video, destroy all copies, and keep your mouth shut.

Было показано, что Dermanyssus gallinae передает вирус, вызывающий вирус энцефалита Сент-Луиса, между цыплятами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dermanyssus gallinae has been shown to transmit the virus causing St Louis encephalitis virus between chickens.

Отправитель передает отображение выходных кодировок приемников в биты приемнику, позволяя приемнику получить их выходные данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sender sends the mapping from the receivers output encodings to bits to the receiver, allowing the receiver to obtain their output.

Президент Грант должен спросить себя, Какого рода послание он передает добропорядочным, посещающим церковь людям этой страны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Turns tv sound on) (Man) President Grant needs to ask himself, what kind of message is he sending to the good, churchgoing folks of this country?

Под горелкой горячая известь передает тепло воздуху для горения и охлаждается им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Below the burner, the hot lime transfers heat to, and is cooled by, the combustion air.

В ответ на это более высокий уровень дальнодействующего процесса движения передает сигнал движения элемента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a response to this the higher level long-range motion process passes a signal of element movement.

Его панель инструментов собирает данные о поведении в интернете и передает их на сайт Alexa, где они хранятся и анализируются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its toolbar collects data on Internet browsing behavior and transmits them to the Alexa website, where they are stored and analyzed.

думаю, самая прикольная вещь в том, что я вижу на подиуме - это то, что он передает мой стиль я сделала что-то очень модное и что-то что удобно носить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the coolest thing about watching my look come down the Runway was that I really could see myself in it. I made something that's high fashion and something that is straight up ready to wear.

Овечкин, превосходящий численностью и вооружением чекистов, пытается бросить корону в море, но Нарышкин крадет ее и передает Мстителям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ovechkin, outnumbered and outgunned by the Chekists, tries to throw the crown to the sea, but Naryshkin steals it and hands to the Avengers.

Это, однако, не имеет значения, так как Дик передает оба сообщения по своей экстренной линии связи Дэвиду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter, Ezra relays both messages through his safety link, Edmund.

Имплантат имеет мембрану, которая вибрирует, когда звук попадает на него, и посылает сигналы нерву, который затем передает стимул в мозг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The implant has a membrane that vibrates when sound hits it and sends signals to the nerve which then transmits the stimulus to the brain.

Это в отличие от параллельного порта, который передает несколько битов одновременно параллельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is in contrast to a parallel port which communicates multiple bits simultaneously in parallel.

Он передает волны, воздействующие на твою позитронную матрицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's transmitting a carrier wave, which is affecting your positronic matrix.

Она передает данные о месте нахождения, скорости и прочих параметрах каждого локомотива, оснащенного ГПС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It shows data of position, speed, additional data of each locomotive equipped with GPS.

Думаю, Гродд как-то передаёт нервные импульсы в первичную двигательную кору Эйлинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that somehow, Grodd is transmitting neural signals to Eiling's primary motor cortex.

Который без зазрения совести передает тебе конфиденциальную информацию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who feels totally comfortable repeating this confidential information to you?

Молли передает эту информацию Карлу, который говорит ей, что это безумие, но обещает проверить это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Molly takes this information to Carl, who tells her that it's crazy, but promises to check it out.

Юрист, которые передает работу другим людям?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lawyer who passes work to other people?

Нельзя брать Аню в сектор Антареса, пока она передаёт сигнал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't bring Anya to the Antares sector while she's still broadcasting a signal.



0You have only looked at
% of the information