Переживание, причиняющее душевную боль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чувственное переживание по поводу чьей либо смерти - feeling about someone's death
психические переживания - psychic experiences
переживаю - worry
переживать из - worry about
женщины, пережившие насилие - women survivors of violence
мир переживает - the world is experiencing
переживающий по поводу предстоящего отъезда из дому - sick at the prospect of leaving home
сектор переживает - sector is going through
переживает период - undergoing a period
пережившие насилие по признаку пола - survivors of gender-based violence
Синонимы к переживание: опыт, опыт работы, навык, жизненный опыт, знания, переживание, суд, испытание, судебное разбирательство, судебный процесс
Значение переживание: Душевное состояние, выражающееся в наличии сильных ощущений, впечатлений, испытываемых кем-н..
причинять острую боль - afflict
причиняться - caused to
, причиняемый - being inflicted
если кто-то причиняет тебе боль - if someone hurts you
есть причиняло - have been causing
я не хочу причинять ей боль - i don't want to hurt her
причинять кому-л. страдания - to inflict suffering on smb.
переживание, причиняющее душевную боль - painful affect
никому не причиняют вреда - do not harm anyone
не причиняет вреда, - non-harmful
испытывать душевную боль - experience heartache
переживание, причиняющее душевную боль - painful affect
Синонимы к душевную: от души, от всей души, хороший, настоящий, всей душой
любовь причиняет боль - love hurts
больница или учреждение - hospital or facility
больница медицинской - hospital medical
головная боль из - headache out of
послеоперационная боль - postoperative pain
сильная физическая или психическая боль или страдание - severe physical or mental pain or suffering
периферическая боль - peripheral pain
снимающий зубную боль - antiodontalgic
подходит больница - suitable hospital
неясная боль - unclear pain
Синонимы к боль: болезнь, ощущение, сожаление, горе, мука, страдание, печаль, грусть, пытка, скорбь
Значение боль: Ощущение страдания.
Вы не переживаете о том, как это может повлиять на результаты в штате, где всего 15% называют себя не религиозными? |
Don't you worry about how that will play in a state where only 15% call themselves nonreligious? |
Долгие бессонные ночи, когда я переживала, но отправит ли моё малейшее слово весь мир к чертовой матери. |
All those nights, I stayed up worrying... if the slightest turn of phrase would send the whole world to hell in a hand basket. |
Проявлять... заботу и доброту, поить их молоком с мёдом. ну, заботиться о людях, которые причиняют нам боль. |
It's by being good to them and being caring to them and giving them milk and honey, you know, and you need to take care of people to hurt you. |
К поискам соединения в мозгу, высвобождающего мистические переживания. |
For a compound in the brain that released mystical experience. |
Я переживал потерю дорогого друга, и я превратил это в потворство нарциссизму. |
I took the passing of a dear friend, and I twisted it into an indulgence in narcissism. |
В современной глобальной экономической и финансовой обстановке Италия переживает особые трудности, которые значительно ослабляют ее финансовый потенциал. |
In today's global economic and financial climate, Italy is experiencing a particularly challenging situation that is significantly reducing its fiscal capacity. |
Умышленно или невольно люди делают вещи, которые причиняют вред другим людям. |
Wittingly or unwittingly, individuals do things that injure other individuals. |
Он всегда был готов обсудить - с одинаковой мягкой, серьёзной вдумчивостью - выбор предмета, любовные переживания или, в особенности, выбор будущей деятельности. |
He was willing to discuss - with the same gentle, earnest concentration - the choice of classes, or love affairs, or - most particularly - the selection of a future career. |
Мистер Таун, спасибо, что переживаетеиз-за меня... ..но моерешение касается только меня... ..ионо увеличивает Ваши шансы на спасение. |
Incidentally, I appreciate your concern about me going but I want you to know I'm doing it all off my own bat. It may be a gamble, but it can increase your chances of being picked up. |
Don't worry, the treadmill awaits my return. |
|
А ваш отец? Он переживал? |
But your father, was he distressed? |
Тебе бы не о комете переживать, а о моём сапоге, который я тебе засуну так глубоко, что... |
You wanna worry less about that comet and more about my boot, which is gonna be so far up your... |
Мы все крайне переживаем за Элдрича. |
We're all terribly fond of Eldritch. |
Это случается со всеми женщинами, которые переживают беременность от гибрида? |
Does this happen to every woman who survives a hybrid pregnancy? |
В сущности, меньше всего страдал Мэйсон, - он перенесся в Восточный Теннесси, к Великим Туманным Г орам, и вновь переживал свое детство. |
In fact, Mason suffered least of all, for he spent his time in eastern Tennessee, in the Great Smoky Mountains, living over the scenes of his childhood. |
Я так переживал. |
I've been so anxious about it. |
Кенни, ты слишком много переживаешь о каждом сожжённом мосте. |
Kenny, you can't be running around worrying about every goddamn bridge you burn. |
We went through some serious times. |
|
И я знаю, что причиняю тебе много хлопот и много страданий,но |
And I know that I have caused you a lot of trouble and a lot of heartache, but... |
Она больше переживает обо мне сейчас, чем когда я была мертва для всего мира. |
She's more worried about me now than when I was dead to the world. |
Знаешь, ты начинаешь переживать... Ты закончишь как я, работая за минимум на пароме. |
You know, you start caring... you'll end up like me working minimum wage on a ferry. |
Моя жена... ей нравится шутить над моими слабостями, чтобы скрыть переживания. |
My wife... uh, she likes to make jokes at my expense to cover her nerves. |
Я очень переживаю. |
Makes me very nervous. |
На счет Хаузера, я понимаю, он переживает, не сделали ли они ошибку. |
As for Hauser, I understand. He is worried that they made a mistake. |
Лили жалуется, что ее туфли причиняют боль ногам, но Тед просит, чтобы она справилась с болью, и они отправляются на вечеринку номер два. |
Lily complains that her shoes are hurting her feet, but Ted asks that she power through the pain and they head to party number two. |
Постоянные бредовые идеи, постоянные галлюцинации, расстройство мышления и переживания влияния, пассивности или контроля считаются основными симптомами. |
Persistent delusions, persistent hallucinations, thought disorder, and experiences of influence, passivity, or control are considered core symptoms. |
Это не размещение или представление изображений, которые причиняют вред. |
It is not the posting or presentation of the images that is causing the harm. |
Это промежуточное состояние, в котором недавно умерший переживает различные явления, прежде чем возродиться в другом состоянии, включая рай или ад. |
It is an intermediate state in which the recently deceased experiences various phenomena before being reborn in another state, including heaven or hell. |
Повторное переживание может повредить чувству безопасности, самооценке, самоэффективности людей, а также их способности регулировать эмоции и управлять отношениями. |
Re-experiencing can damage people's sense of safety, self, self-efficacy, as well as their ability to regulate emotions and navigate relationships. |
Бред часто связан с галлюцинаторными переживаниями. |
Delusions are often connected with hallucinatory experiences. |
The southern part of Nigeria experiences heavy and abundant rainfall. |
|
Его мысли и переживания за это время записаны в письмах к жене Метте и другу-художнику Эмилю Шуффенекеру. |
His thoughts and experiences during this time are recorded in his letters to his wife Mette and his artist friend Emile Schuffenecker. |
Без лечения эти переживания повторяются безостановочно. |
Without treatment, these experiences recur relentlessly. |
Как и весь остальной север, Бихар также переживает пыльные бури, грозы и пыльные ветры в жаркий сезон. |
Like the rest of the north, Bihar also experiences dust-storms, thunderstorms and dust raising winds during the hot season. |
Долгая задержка и переживание холодной британской зимы повлияли на тон их музыки. |
The long delay and the experience of a cold British winter had affected the tone of their music. |
Надлежащий сбор и безопасное, не причиняющее неудобств удаление жидких отходов общины юридически признаются необходимостью в урбанизированном, индустриальном обществе. |
Proper collection and safe, nuisance-free disposal of the liquid wastes of a community are legally recognized as a necessity in an urbanized, industrialized society. |
Комментаторы, такие как Пол Курц и другие, поддержали идею о том, что крупные религиозные деятели переживали психоз, слышали голоса и демонстрировали манию величия. |
Commentators such as Paul Kurtz and others have endorsed the idea that major religious figures experienced psychosis, heard voices and displayed delusions of grandeur. |
Он был крещен Пятидесятническим пастором Карлом Ленцем из церкви Хиллсонг в Нью-Йорке, который является его близким другом, 9 января 2014 года, после переживания рождения свыше. |
He was baptized by Pentecostal pastor Carl Lentz of Hillsong Church New York, who is a close friend, on January 9, 2014, after a born again experience. |
Психологические исследования сексуальности фокусируются на психологических влияниях, которые влияют на сексуальное поведение и переживания. |
Psychological studies of sexuality focus on psychological influences that affect sexual behavior and experiences. |
Эта группа, особенно те, кто имеет менее чем среднее образование, в последние годы переживает снижение своих доходов. |
This group, particularly those with less than a high-school education, suffered a decline in their income in recent years. |
Хотя она так и не получила наследство, которое привело ее сюда, Тристан написал дневник путешествий о ее переживаниях во время бурного периода Перу после обретения независимости. |
Though she never secured the inheritance that brought her there, Tristan wrote a travel diary about her experiences during Peru's tumultuous post-independence period. |
Люди, страдающие психозом, иногда из-за своих иллюзий или галлюцинаций причиняют вред себе или другим. |
People with psychosis are occasionally driven by their delusions or hallucinations to harm themselves or others. |
Затем Джонни переживает эмоциональный срыв, гневно разрушая свою квартиру и совершая самоубийство выстрелом в рот. |
Johnny then has an emotional breakdown, angrily destroying his apartment and committing suicide via gunshot through the mouth. |
Вместо этого они связывают свое переживание любви и признательности с подчинением требованиям нарциссического родителя. |
Instead they associate their experience of love and appreciation with conforming to the demands of the narcissistic parent. |
Во описал свои переживания разочарования от послевоенных европейских путешествий в новелле современная Европа Скотта-Кинга. |
Waugh wrote up his experiences of the frustrations of postwar European travel in a novella, Scott-King's Modern Europe. |
Существуют различные физиологические изменения, которые собака переживает с возрастом. |
There are various physiological changes which a dog goes through as it ages. |
О предсмертных переживаниях сообщают от 10 до 20 процентов людей, переживших остановку сердца. |
Near-death experiences are reported by 10 to 20 percent of people who survived cardiac arrest. |
В новелле он переживает кризис среднего возраста и изо всех сил пытается понять свою значимость теперь, когда он больше не героический молодой человек. |
In the novella, he suffers through a midlife crisis and struggles to understand his relevance now that he is no longer a heroic young man. |
Игра начинается с того, что Алрик переживает кошмар, вспоминая кровавую бойню войны. |
The game opens with Alric experiencing a nightmare remembering the carnage of the War. |
Я вижу людей, живущих с тупыми ножами и не причиняющих себе вреда, они просто едят свой овощ целиком или разбитый. |
I see people living with dull knives and not hurting themselves, they just eat their vegetable whole or smashed. |
Внутренние районы округа также переживают влажные, прохладные зимы. |
Inland areas of the county also experience wet, cool winters. |
Этот момент ощущения всецело и полностью истинного Я делает пиковое переживание существенным компонентом идентичности. |
This moment of feeling wholly and completely the true self makes the peak experience an essential component of identity. |
Именно в этот момент происходит переживание измененного состояния сознания. |
This is exactly when an altered state of consciousness is experienced. |
3-я стадия образы становятся знаковыми, относящимися к темам из жизни субъектов и становятся связанными с мощными эмоциональными переживаниями. |
Stage 3 images become iconic, relating to themes from the subjects life and become linked to powerful emotional experiences. |
В самом общем смысле жертва - это любой человек, который переживает травму, потерю или несчастье в результате какого-либо события или серии событий. |
In the most general sense, a victim is anyone who experiences injury, loss, or misfortune as a result of some event or series of events. |
Эта концепция изначально возникла благодаря Филиппу Нельсону, который противопоставил хорошее переживание хорошему поиску. |
The concept is originally due to Philip Nelson, who contrasted an experience good with a search good. |
Некоторые другие переживают засушливые периоды в виде погребенных семян. |
Some others survive dry periods as buried seeds. |
Каллахан переживает нападение Мика и забирает свой автомат из мотеля, потеряв свою длинноствольную модель 29 В океане. |
Callahan survives Mick's assault and retrieves his AutoMag from the motel, having lost his long-barreled Model 29 in the ocean. |
Часто переживая циклы слияния и рифтования континентов, кратоны обычно обнаруживаются в недрах тектонических плит. |
Having often survived cycles of merging and rifting of continents, cratons are generally found in the interiors of tectonic plates. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «переживание, причиняющее душевную боль».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «переживание, причиняющее душевную боль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: переживание,, причиняющее, душевную, боль . Также, к фразе «переживание, причиняющее душевную боль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «переживание, причиняющее душевную боль» Перевод на испанский
› «переживание, причиняющее душевную боль» Перевод на немецкий
› «переживание, причиняющее душевную боль» Перевод на французский
› «переживание, причиняющее душевную боль» Перевод на итальянский
› «переживание, причиняющее душевную боль» Перевод на арабский
› «переживание, причиняющее душевную боль» Перевод на узбекский