Причинять острую боль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
sting | ужалить, жалить, жечь, укусить, причинять острую боль, нагреть | ||
pang | причинять острую боль | ||
cut | резать, отрезать, разрезать, стричь, сокращать, причинять острую боль |
причинять боль - to cause a pain
причинять вред - harm
причинять страдания - afflict
причинять беспокойство кому-л. - give trouble to smb.
причинять неудобства - put to inconvenience
причинять огорчение - give pain
не причинять вреда - do no harm
причинять вред себе, желая досадить другому - cut off nose to spite face
причинять травмы - leave wounded
причинять сильную боль - cause severe pain
Синонимы к причинять: вызывать, быть причиной, причинять, заставлять, давать, придать, отдавать, передавать, отступить, служить поводом
имя прилагательное: acute, sharp, keen, incisive, penetrating, piercing, spicy, hot, poignant, pointed
острый глаз - sharp eye
острый кончик - acute leaf apex
острый надрез - sharp notch
острый живот - acute abdomen
острый гребень горы - arete
острый или тупой - acute or obtuse
острый хребет - razorback
иметь острый глаз - have a keen eye
длинный острый нож - a long sharp knife
острый алкоголизм - acute alcoholism
Синонимы к острый: зоркий, резкий, четкий, яркий, отчетливый, острый, заостренный, остроконечный, колкий, язвительный
Антонимы к острый: нерезкий, тупой, тупой
душевная боль - heartache
утолять боль - quench pain
боль в спине - backache
смягчать боль - alleviate pain
опоясывающая боль - girdle pain
вызывающий головную боль - headachy
острая боль от укола - prick
дикая боль - wild pain
боль в ноге - leg pain
нестерпимая боль - unbearable pain
Синонимы к боль: болезнь, ощущение, сожаление, горе, мука, страдание, печаль, грусть, пытка, скорбь
Значение боль: Ощущение страдания.
Однако стоимость войны означала, что финансовая система Франции была на грани краха, в то время как британская морская блокада вызвала острую нехватку продовольствия. |
However, the cost of the war meant France's financial system was on the verge of collapse, while the British naval blockade caused severe food shortages. |
Самюэль Джонсон писал: Из всех страданий человеческого сердца так мало тех, что причинят или облегчат короли. |
Samuel Johnson said, Of all the things that human hearts endure, how few are those that kings can cause and cure. |
Их способность причинять боль и страдания вошла в легенды. |
Their ability to inflict pain and suffering was legend. |
Что-то теплое и слегка влажное мягко давило на мою рану и приглушало острую боль. |
Something warm and slightly damp pressed gently on my wound and muffled its stab. |
Почему так много людей хотят вытворять гадости и причинять боль другим? |
How come so many people are willing to do bad things and hurt other people? |
Самую острую вещь в жизни я попробовал в одной глубокой бразильской деревушке. |
The hottest thing I ever put into my mouth was in this remote village in Southern Brazil. |
Он просит противоборствующие стороны проявлять сдержанность и не причинять дальнейших страданий гражданскому населению, которому эта война уже принесла неизмеримое горе. |
It would request the opposing parties to display self-control and not inflict further suffering on a civilian population already sorely tried by the war. |
Все задние фары, установленные на транспортном средстве, не должны вызывать излишнего ослепления у других участников дорожного движения или причинять им излишних неудобств . |
All the reversing lamps fitted on the vehicle must not cause undue dazzle or discomfort to other road users. |
(Агенты Саудовской Аравии проводят только наземные операции.) Путин Обаме: мы, возможно, будем сталкиваться в воздухе и время от времени причинять ущерб дорогостоящему оборудованию шальными снарядами. |
(Saudi proxies only do ground fighting.) Putin to Obama: we could be confronting each other in the air and doing accidental damage to expensive hardware with stray missiles. |
Я понимаю это, но зачем причинять себе так много боли из-за такого злого человека? |
I get it, but why inflict so much pain on yourself for such a hateful person? |
Причинять себе такую боль. |
The need to inflict that kind of pain on oneself. |
Мне жаль причинять тебе боль, Клив, так как я знаю, что это не согласуется с твоим видением мира, но тот факт, что тебе не нравится закон, не может считаться оправданием. |
I hate to have to break this to you, Cleaver, and I know it doesn't accord with your world view, but the fact that you don't like a law isn't a defence. |
И тут внезапно мы на Джиангине, и она испытывает острую нужду пообщаться с животными. |
Suddenly we're on Jiangyin, and she's got a driving need to commune with the beasts. |
Я больше не с Рохелио. По-этому заигрывания со мной, не причинят ему боль. |
I'm not with Rogelio anymore, so flirting with me isn't gonna hurt him. |
И ее возлюбленный, не желая причинять боль вашей семьи, написал записку, чтобы защитить свою тайну. |
And her lover, not wanting to further your family's anguish, wrote the note to protect their secret. |
Я просто думаю, это немного странно, как только я получил награду, ты почувствовал острую нужду выкопать вот эту и поставить рядом с моей. |
I just think it's a little weird that immediately after I win a trophy, You feel the need to dig this thing up and plop it down next to mine. |
Эти воспоминания не причинят мне боли. |
They were memories that cannot hurt. |
Одно дело беспокоить нас, но совсем другое - причинять неудобства вам. |
It's one thing harassing us, it's quite another inconveniencing you. |
Кэти с братом прямо замучили меня, а этот болел безропотно, как ягненок, хотя не кротость, а черствость заставляла его причинять так мало хлопот. |
Cathy and her brother harassed me terribly: he was as uncomplaining as a lamb; though hardness, not gentleness, made him give little trouble. |
He enjoys inflicting pain on others. |
|
He derives pleasure from inflicting pain on others. |
|
Кадди... остро отреагировала на мою острую реакцию. |
Cuddy... Overreacted to my overreaction. |
Очевидно, он считал, что это будет причинять ему неудобство. |
Apparently, he thought they were inconvenient. |
Я не из тех людей, которых может свести с ума хозяин вечеринки, который отказывается подать восхитительную острую горчицу, в которую можно окунуть сосиски в тесте! |
I'm not the type of person to be driven crazy by a host who refuses to provide delicious hot mustard in which to dip my pigs in blankets! |
Чистая правда иногда причиняет острую боль, однако боль проходит, тогда как рана, нанесенная ложью, гноится и не заживает. |
The quick pain of truth can pass away, but the slow, eating agony of a lie is never lost. That's a running sore. |
Она горько рыдала, и он вдруг ощутил острую жалость к этой зря прожитой жизни. |
She sobbed bitterly, and he seemed to feel on a sudden the pity of that wasted life. |
Потом жжение превратилось в острую боль. |
The sensation developed into pain that grew acute. |
Может быть в комбинации с П.C.П., это вызвало острую реакцию. |
Maybe in combination with the P.C.P., it caused an acute reaction. |
Some of them will try to leave the base and start making a mess of things. |
|
Мне не нравится причинять людям страдания, но иногда это неотъемлемая часть моей работы. |
I don't like causing people to suffer, but sometimes it's a necessary part of my work. |
Я только должна подумать как использовать свою способность и не причинять столько боли. |
I just have to figure out a way to use this gift of mine without causing so much pain. |
Я не хочу причинять вам неудобства. |
I don't like to trouble you. |
I yet feel the sting of your lessons. |
|
Я не могу причинять боль кому-то еще. |
I can't hurt anyone else. |
Ему не хотелось причинять ей боль. |
He did not want to make her unhappy. |
Слушай, ты не имеешь права причинять боль, которую ты можешь принести, если сделаешь какую-нибудь глупость. |
Look, you have no right to cause the pain you would cause if you do something stupid. |
Я ненавижу причинять боль Дэйву. |
I hate hurting Dave. |
The free man can do no wrong. |
|
Не причинять вреда Питеру? |
I mustn't harm Peter? |
Зачем ему причинять тебе вред? |
Why would he ever hurt you? |
Зачем мне причинять вред Пайпер? |
Why would I hurt Piper? |
I never set out to hurt anyone. |
|
Однако Феникс не хочет причинять боль Гриффину или себе, влюбляясь, потому что она слишком слаба, чтобы справиться с этим, поскольку у нее тоже рак, а также мало времени. |
However Phoenix doesn't want to hurt Griffin or herself by falling in love because she's too weak to deal with it as she too has cancer and is also short of time. |
Заболевание имеет острую и хроническую формы и может варьироваться от тяжелой, с высокой смертностью, до легкой или даже невыраженной. |
The disease has acute and chronic forms, and can range from severe, with high mortality, to mild or even unapparent. |
Иногда различают острую ТМД, симптомы которой длятся менее 3 месяцев, и хроническую ТМД, симптомы которой длятся более 3 месяцев. |
Sometimes distinction is made between acute TMD, where symptoms last for less than 3 months, and chronic TMD, where symptoms last for more than 3 months. |
По свидетельству очевидцев, это началось 17 августа 1922 года, когда Кришнамурти пожаловался на острую боль в затылке. |
According to witnesses it started on 17 August 1922 when Krishnamurti complained of a sharp pain at the nape of his neck. |
Я довольствуюсь тем, что избегаю убивать или причинять боль без необходимости, а не пытаюсь быть совершенно безвредным. |
I am content to avoid killing or hurting unnecessarily rather than trying to be completely harmless. |
Ротовые части образуют длинную, острую трибуну, которую они вставляют в растение для питания. |
The mouthparts form a long, sharp rostrum that they insert into the plant to feed. |
Японские клинки обычно имеют свою острую режущую кромку, защищенную деревянными ножнами, называемыми Сая. |
Japanese blades typically have their sharp cutting edge protected by a wooden scabbard called a saya. |
После короткой осады Гавестон сдался графам Пемброку и Суррею, пообещав, что ему не причинят вреда. |
After a short siege, Gaveston surrendered to the earls of Pembroke and Surrey, on the promise that he would not be harmed. |
Содержание галлюцинаций может варьироваться от безобидных до команд причинять вред самому себе или другим. |
The contents of the hallucinations can range from the innocuous to commands to cause harm to the self or others. |
Французская столица начала испытывать острую нехватку продовольствия, вплоть до того, что даже животные в зоопарке были съедены. |
The French capital began experiencing severe food shortages, to the extent where even the animals in the zoo were eaten. |
В развитых странах он, по-видимому, заменил острую ревматическую лихорадку как наиболее распространенную причину приобретенных болезней сердца у детей. |
In developed nations, it appears to have replaced acute rheumatic fever as the most common cause of acquired heart disease in children. |
Некоторые витамины имеют документально подтвержденную острую или хроническую токсичность при больших дозах, которая называется гипертоксичностью. |
Some vitamins have documented acute or chronic toxicity at larger intakes, which is referred to as hypertoxicity. |
Самостоятельно выброситься в окно или autodefenestration является актом прыжки, продвигая себя, или причинять себя до падения, из окна. |
Self-defenestration or autodefenestration is the act of jumping, propelling oneself, or causing oneself to fall, out of a window. |
Никто не использует острую сторону лезвия. |
One does not use the sharp side of the blade. |
В большинстве случаев он отражает недавнюю и острую потерю веса, связанную с голодом или болезнью. |
In most cases, it reflects a recent and acute weight loss associated with famine or disease. |
Было обнаружено, что Дроксидопа усиливает острую и позднюю секрецию инсулина, стимулированную глюкозой, и улучшает чувствительность пациентов к инсулину. |
It was found that Droxidopa increased acute and late glucose-stimulated insulin secretion and improved patients' insulin sensitivity. |
В Британии в 1808 году врач Чарльз Бэдхэм был первым человеком, который описал это состояние и назвал острую форму острым бронхитом. |
In Britain in 1808, a physician Charles Badham was the first person to describe the condition and name the acute form as acute bronchitis. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «причинять острую боль».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «причинять острую боль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: причинять, острую, боль . Также, к фразе «причинять острую боль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.