Перехват посредством приёма опасного побочного излучения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
перехват телефонных сообщений - wiretapping
перехваченная река - intercepted the river
перехватчик - interceptor
ампула без перехвата на головке - plain-stem ampule
двигатель ракеты для перехвата целей на внеатмосферном участке траектории - exoatmospheric interceptor propulsion
взрыватель для ракеты-перехватчика - air interceptor fuze
перехватывают это - intercept this
перехваченные мигранты - intercepted migrants
резервное управление перехватчиками - backup interceptor control
поздний пуск ракеты-перехватчика - late commitment
Синонимы к перехват: радиоперехват, талия, пояс, захват, захватывание, схватывание, перехватывание
предлог: through, by means of, over, by virtue of, by dint of, thru, through the agency of, in virtue of, by the agency of, by the instrumentality of
расчеты посредством девиз - exchange
посредственно - mediocre
заправка топливом в полете посредством подвесной контейнерной системы - inflight pod refuelling
посредственное - mediocre
посредственное исполнение - indifferent acting
достигается посредством - achieved by means
довольно посредственно - pretty mediocre
посредством двусторонних переговоров - through bilateral negotiations
продавать товары посредством консигнации - to sell goods on consignment
посредством профессионального развития - through professional development
Синонимы к посредством: через, посредством, благодаря, сквозь, из-за, вследствие, при помощи, путем, в силу, на основании
Значение посредством: При помощи чего-н., каким-н. способом.
в два приёма - in two steps
служба приема рекламаций - claims department
передача с перекрытием зоны приема - spillover transmission
день после приема - day after reception
график приема - reception schedule
во время каждого приема пищи - during every meal
Минимальный возраст для приема на работу - minimum age for admission to employment
центр приема беженцев - refugee reception centre
максимально увеличивать темп приема и передачи сообщений - maximize traffic rate
овладеть всеми приёмами защиты - learn all the guards
Синонимы к приёма: поступление, зачисления, принятие, въезд, получение, приемки, вступление, вечеринка, признание, записи
буссоль опасного направления - safety limit
ликвидация опасного производственного объекта - elimination of hazardous industrial facility
грабёж с применением насилия, не опасного для жизни и здоровья - theft with the use of force endangering life or health
избежать опасного изменения климата - avoid dangerous climate change
вероятность опасного отказа в час - probability of dangerous failure per hour
выбраться из опасного положения - to sneak out of danger
до опасного уровня - to a dangerous level
неизолированного опасного напряжения - uninsulated dangerous voltage
не ничего опасного - nothing dangerous
перехват опасного электромагнитного излучения - electromagnetic emanation interception
метод калькуляции с выделением издержек производства побочного продукта - calculation method with the release of the production costs of the by-product
побочное родство - collateral relationship
побочное квантовое число - azimuthal quantum number
побочное трезвучие - secondary triad
в качестве побочного события - as a side event
побочное - use side
побочной - in incidental
побочное излучение - stray emission
побочное электромагнитное излучение - stray electromagnetic radiation
ослабление влияния побочного эффекта - spillover alleviation
гибридный источник излучения - hybrid beam source
фоновое излучение - background radiation
бобовая доза ионизирующего излучения - leguminous radiation dose
генерирующее оборудование излучения - radiation generating equipment
вторичное излучение - secondary emission
местное излучение - local radiation
ракетный индукторный двигатель малой тяги с приёмником солнечного излучения - radiation receiver-thruster combination
флуоресценция, индуцированная лазерным излучением - photo-fragmentation laser-induced fluorescence
ограничение уровня излучения по боковым лепесткам - side-lobe limitation
Область излучения - light-emitting area
Синонимы к излучения: облучение, радиоактивность, радиация, лучевая болезнь
Колония располагала школой и больницей в анклаве, которые обеспечивали поддержку сельским семьям посредством бесплатного образования и медицинского обслуживания. |
The colony had a school and hospital in the enclave which offered support to rural families through free education and health services. |
Это тот вид скромно-любопытного общения, посредством которого мы начинаем узнавать новые вещи. |
It's through this kind of humbly curious communication that we begin to try and learn new things. |
На вторичном уровне сознания он посредством нейронных процессоров наблюдал за обстановкой, в которой проходил полет. |
His neural nanonics monitored their flight on a secondary level. |
Например, рабочее время персонала и расходы на печать можно сэкономить посредством составления более коротких отчетов о заседаниях рабочих групп. |
Staff time and printing costs could be saved by producing shorter reports on working group meetings, for example. |
Наши решения РКО созданы для интеграции с бизнес-приложениями наших клиентов, а доступ к ним осуществляется посредством HSBCnet: на английском и русском языках. |
Our PCM solutions are designed to be easily integrated with our customers' business applications and are accessible through HSBCnet: in English and Russian. |
И резонно, и предсказуемо, что президент, отстраненный посредством импичмента, уже был бы навсегда не вправе вновь претендовать на выборах на этот деликатный пост. |
It is both reasonable and foreseeable that a president removed by impeachment could be ineligible ever to stand again for election to that sensitive office. |
В частности, необходимо получить разъяснения в отношении того, планирует ли заместитель Генерального секретаря добиться посредством проведения этого обзора сокращения расходов на сумму, превышающую 154 млн. долл. США. |
Specifically, clarification was needed as to whether the Under-Secretary-General planned to cut more than $154 million through the review. |
Эта деятельность осуществляется главным образом посредством формального образования, семинаров и практикумов. |
These activities have been carried out largely through formal training, seminars and workshops. |
Еще одна делегация отметила, что активную защиту гражданского населения не следует путать с нейтрализацией вооруженных групп посредством агрессивных действий. |
For another delegation, the active protection of civilians should not be confused with the neutralization of armed groups through aggressive activities. |
Расширение регионального сотрудничества могло бы способствовать распределению рисков посредством объединения резервов и таким образом позволило бы увеличить финансовые потоки по линии Юг-Юг. |
Greater regional cooperation could facilitate risk sharing by pooling reserves and thus strengthen South-South financial flows. |
Эта задача выполняется главным образом посредством толкования положений Конвенции МДП по многочисленным запросам заинтересованных сторон. |
This task has been mainly implemented by provision of interpretation of the TIR Convention upon numerous requests of parties concerned. |
создание инновационных источников финансирования, в частности посредством введения налога на финансовые транзакции и сокращения военных расходов;. |
Establishment of innovative sources of financing, particularly through the imposition of a financial transaction tax and a reduction in military spending. |
Обеспечение более эффективного с точки зрения затрат отопления помещений посредством перевода 55 отопительных систем с керосина на дизельное топливо. |
Introduction of cost-effective heating system by converting 55 heating systems from kerosene to diesel. |
Установление всеобщей юрисдикции должно быть закреплено посредством Уголовного и Уголовно-процессуального кодексов. |
The establishment of universal jurisdiction should have been actualized by means of the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure. |
Королевская семья имеет полномочия на управление страной, но только посредством консультаций с различными секторами, такими как племенные вожди или же группы торговцев. |
The royal family is empowered to administer the country, but through consultation with different sectors, like tribal leaders or merchant groups. |
По закону в США новые подходы, заменяющие установленные процедуры банкротства, диктуют, скорее, прекращение деятельности, а не спасение провалившихся фирм посредством продажи, слияния или ликвидации. |
By law in the US, new approaches superseding established bankruptcy procedures dictate the demise rather than the rescue of failing firms, whether by sale, merger, or liquidation. |
Только верифицированные клиенты могут пополнять и снимать посредством банковского перевода. |
Only verified clients can top up and withdraw funds by bank transfer. |
Турки хотели защитить пути снабжения, ведущие через Азаз в Алеппо посредством сдерживания и принуждения. |
The Turkish effort intended to protect supply lines through Azaz to Aleppo through means of coercion and deterrence. |
Штаб-квартира FCA располагается в Лондоне и финансируется посредством платежей от финансовых учреждений. |
Its headquarters are found in London, and is funded through the fees it charges to financial institutions. |
Основание салотопки не уходит под палубу, однако стены ее надежно прикреплены к ней посредством тяжелых железных скоб, которые привинчиваются прямо к тимберсам. |
The foundation does not penetrate the deck, but the masonry is firmly secured to the surface by ponderous knees of iron bracing it on all sides, and screwing it down to the timbers. |
Only in adapting can your species become stronger. |
|
А) комиксы предполагают повествование посредством взаимопроникновения искусств и берут начало примерно 17.000 лет тому назад с наскальных рисунков в Ласко и Б) ты играешь на арфе |
Well, A) Comic books employ storytelling through sequential art, an medium that dates back 17,000 years to the cave paintings of Lascaux, and B) You play the harp. |
С точки зрения искусства, портрет Кэролайн был посредственным. |
As a painting, Caroline Crale's portrait was mediocre. |
Поэтому, как вы можете видеть, камерарий был избран на пост папы посредством этой древней процедуры. |
So, as you can see, the camerlegno was perfectly qualified for papal election by this procedure. |
Нашей мечтой было посредством клонирования воспроизвести целого вождя вновь. |
Our dream has been that by cloning we would reduplicate the entire leader again. |
Он контактировал со мной, только посредством электронной связи. |
He's been communicating with me, strictly electronically. |
Сейчас мы просто переместим программу Калькулона в его тело, посредством науки. |
Now we just reintroduce Calculon's programming to his body using science. |
И оно привлекается к вам посредством образов, которые вы держите у себя в голове. |
And it's attracted to you by virtue of the images you're holding in your mind. |
Я примерился к лавке и обнаружил, что она на целый фут короче, чем мне надо; однако этому можно было помочь посредством стула. |
I now took the measure of the bench, and found that it was a foot too short; but that could be mended with a chair. |
The train of mediocrity hasn't run a minute late. |
|
Соединяя ладони, ты создаёшь круг, и посредством циркулирующей энергии совершаешь преобразование. |
By joining your hands together, you create a ring, and then transmute with power that circulates within. |
Я здоров душой и телом. И готов нарезать круги вокруг посредственностей из департамента шерифа графства Рок. |
I am sound in mind and body and ready to run circles around the inferior minds of the Rock County Sheriff's Department. |
Это называется лечение посредством выработки условнорефлекторной реакции отвращения. |
This is what is known as aversion therapy. |
Ты знаешь, возможно лучше всего изучить эти сложные и неприкрытые эмоции посредством поэзии. |
You know, perhaps it might be best to explore these difficult and raw emotions through the medium of a poem. |
Они передавали свои знания в искусстве раскалывать и резать камень посредством этого тайного языка из поколения в поколение. |
They handed down their knowledge in the art of how to split and cut stone by means of this secret language from generation to generation. |
Цари требовали, чтобы Вселенная вращалась вокруг них, и выражали свою власть посредством сложных ритуалов и церемоний. |
Kings demanded that the universe be envisioned as revolving around them, and expressed their powers through elaborate rituals and ceremonies. |
Однако вода также более химически активна и может расщеплять большие органические молекулы посредством гидролиза. |
However, water is also more chemically reactive and can break down large organic molecules through hydrolysis. |
Чтобы достичь этого состояния, все явления, подлежащие рождению – кхандхи и ниданы – должны быть преодолены посредством непривязанности. |
To attain this state, all phenomena subject to birth – the khandhas and nidānas – must be transcended by means of non-attachment. |
Троцкий и некоторые другие советские деятели пропагандировали идею о том, что Сталин был посредственностью. |
Trotsky and several other Soviet figures promoted the idea that Stalin was a mediocrity. |
Грибы извлекают выгоду из углеводов, производимых водорослями или цианобактериями посредством фотосинтеза. |
The fungi benefit from the carbohydrates produced by the algae or cyanobacteria via photosynthesis. |
В качестве побочного эффекта своих усилий, Турунен постепенно расширила свой вокальный диапазон значительно в более низкий диапазон, который проявился еще больше на следующих альбомах. |
As a side benefit of her efforts, Turunen gradually expanded her vocal range considerably into the lower range, which manifested even more on the following albums. |
Поэтому большинство исламских правительств обеспечивают соблюдение закята посредством налогов. |
Most Islamic governments therefore enforce the zakat through taxes. |
Организм сопротивляется метастазированию с помощью различных механизмов посредством действия класса белков, известных как супрессоры метастазирования, из которых известно около десятка. |
The body resists metastasis by a variety of mechanisms through the actions of a class of proteins known as metastasis suppressors, of which about a dozen are known. |
Таким образом, коалиции должны постоянно поддерживаться посредством стратегического торга и переговоров. |
Thus, coalitions need to be constantly maintained through strategic bargaining and negotiation. |
Владельцы веб-сайтов могут поощрять пользователей не отключать файлы cookie, например, делая более комфортным использование сайта посетителями посредством публикации политики конфиденциальности. |
Website owners can encourage users not to disable cookies, for example, by making visitors more comfortable using the site through posting a privacy policy. |
Процесс, посредством которого клетки производят белки, общий для всей жизни на Земле. |
The process by which cells make proteins, shared by all life on Earth. |
Следовательно, передача символического представления может рассматриваться как один из процессов приписывания, посредством которого может быть передано знание. |
Hence the transfer of the symbolic representation can be viewed as one ascription process whereby knowledge can be transferred. |
Сверхнормальная интуиция обретается после удаления загрязнений, покрывающих разумное я посредством практики восьмикратной йогической дисциплины. |
Super normal intuition is gained after removal of impurities cover the intelligent-self through practice of the eight-fold yogic-discipline. |
Экспрессия генов может контролироваться посредством действия репрессорных белков, которые прикрепляются к глушащим участкам ДНК. |
Gene expression can be controlled through the action of repressor proteins that attach to silencer regions of the DNA. |
Дубань, крупный китайский медиа-рейтинговый сайт, дал драме 8,1 балла из 10. За пределами Китая он был оценен посредственно с 6.4 / 10 на IMDb. |
Douban, a major Chinese media rating site, gave the drama 8.1 out of 10. Outside of China, it was rated mediocre with a 6.4/10 on IMDb. |
После войны, в 1918 году, J. P. Morgan & Co. он продолжал оказывать финансовую помощь французскому правительству посредством денежной стабилизации и облегчения долгового бремени. |
After the war, in 1918, J.P. Morgan & Co. continued to aid the French government financially through monetary stabilization and debt relief. |
Его пьесы - это комедии в стихах, очень посредственные и получившие некоторый успех только благодаря игре автора. |
His plays are comedies in verse, very mediocre and which obtained some success only thanks to the game of the author. |
Оболочка делает это посредством промежуточной реакции метатезиса. |
Shell does this by means of an intermediate metathesis reaction. |
После семидневных сражений Роберт Э. Ли выразил недовольство посредственным выступлением Холмса. |
After the Seven Days Battles, Robert E. Lee expressed displeasure at Holmes's mediocre performance. |
Нуклеация - это первый шаг в формировании либо новой термодинамической фазы, либо новой структуры посредством самосборки или самоорганизации. |
Nucleation is the first step in the formation of either a new thermodynamic phase or a new structure via self-assembly or self-organization. |
Тиуанако укрепил свою власть над своими владениями посредством торговли, осуществлявшейся между всеми городами империи. |
Tiwanaku strengthened its power over its domain through the trade implemented between all of the cities within the empire. |
Это губкообразная структура, которая характеризуется множеством бороздок, называемых псевдотрахеями, которые всасывают жидкости посредством капиллярного действия. |
This is a sponge-like structure that is characterised by many grooves, called pseudotracheae, which suck up fluids by capillary action. |
В Сатипаттхана-сутте термин Сати означает помнить Дхармы, посредством которых можно увидеть истинную природу явлений. |
In the Satipaṭṭhāna-sutta the term sati means to remember the dharmas, whereby the true nature of phenomena can be seen. |
Это учреждение было образовано по примеру итальянских академий, чтобы популяризировать науку посредством лекций на национальном языке. |
This institution was formed after the example of Italian academies, to popularize science through lectures in the national language. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перехват посредством приёма опасного побочного излучения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перехват посредством приёма опасного побочного излучения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перехват, посредством, приёма, опасного, побочного, излучения . Также, к фразе «перехват посредством приёма опасного побочного излучения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.