Переход к пределу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: transition, conversion, jump, passage, transit, crossing, junction, segue, trek, escape
переход по наследству - inheritance
переход к позиционной войне - stabilization
условный переход по минусу - branch on less than zero
переход при множественном ветвлении - multiway jump
переход Джозефсона - Josephson junction
формантный переход - formant transition
лыжный переход ленинград — архангельск - Leningrad ski jump - Arkhangelsk
условный переход - branch on condition
переход к гражданской жизни - the transition to civilian life
переход от леса к степи - forest-steppe transition
Синонимы к переход: переход, перевал, переправа, переходник, болотистая почва, марш, поход, движение, взвод, тяга
Значение переход: Место, пригодное, приспособленное для пешей переправы, для пешеходов, идущих через улицу.
припереть к стене - to press against the wall
принадлежать к секте - dissent
близко к кости - close to the bone
перпендикулярный к поверхности - normal to the surface
болт для крепления перил к лестницам - handrail bolt
держаться ближе к делу - stick to the point
от отца к сыну - from father to son
кекс к чаю - tea cake
полимер со структурой "голова к хвосту" - head-to-tail polymer
пригодность к трикотажной переработке - knittability
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
имя существительное: limit, bound, range, scope, compass, margin, threshold, end, line, precinct
предел досягаемости - reach limit
установить предел на - set a limit on
заданный временной предел - specified time limit
предел прочности при сжатии - ultimate compression strength
предел упругости при кручении - elastic limit in torsion
предел обратного спектра - projective limit
предел мечтаний - dreams limit
предел прочности при кручении - torsional strength
предел прочности при скалывании - shear strength
предел разрушения - breaking point
Синонимы к предел: страна, конец, цель, мера, точка, судьба, край, берег, граница
Значение предел: Пространственная или временн а я граница чего-н..
Переход от кабинетного офиса 1980-х годов к полусовременному офису открытой планировки кажется разумным объяснением этого. |
The upgrade from a 1980s cubicle office to a semi-modern open floor-plan office seems like a reasonable explanation for this. |
Переход через лес занял день, ночь и большую часть следующего дня. |
The passage through the wood took a day and a night and most of another day. |
Благодаря применению биотехнологии стали возможными возвращение к жизни зараженных районов, рециркуляция отходов и переход к использованию более экологически чистых производственных процессов. |
The various applications of biotechnology had made it possible to reclaim contaminated areas, recycle refuse and develop cleaner industrial production processes. |
Основные задачи, предусматривающие переход от планирования к осуществлению, связаны главным образом с надлежащими финансовыми обязательствами как внутри страны, так и со стороны партнеров по процессу развития. |
The principal challenges in moving from planning to implementation revolve around adequate financial commitments, both internally and from the development partners. |
После приобретения независимости разрушение тоталитарной структуры и переход к демократической рыночной экономике могли занять длительное время. |
Since independence, it must have taken time to dismantle the totalitarian structure and move to a democratic free-market economy. |
Переход к полностью демократической и гражданской системе правления, безусловно, потребует длительного времени. |
True transition to full democratic and civilian rule would inevitably take a long time. |
Государство-участник должно сообщить, какие последствия для женщин имел переход сельскохозяйственных земель из государственной собственности в частную. |
The State party should indicate what impact the transition from State to private ownership of agricultural land had had on women. |
Переход к использованию более чистых видов топлива представляет собой вариант, применяемый большим числом стран в целях сокращения загрязнения воздуха в городах. |
Introducing cleaner fuels is an option adopted by many countries to abate urban air pollution. |
Но позиция ЕС как защитника лингвистического разнообразия не может скрыть надвигающийся стихийный массовый переход на английский язык. |
But the EU's posture as a protector of linguistic diversity cannot hide the stampede toward English that is underway. |
На 1997 год для большинства стран прогнозируется дальнейшее снижение темпов роста или переход к снижению темпов роста в связи с осуществлением дополнительных мер по уменьшению внутренних и/или внешних диспропорций. |
For 1997, a further or renewed easing of growth is forecast for most countries, as additional measures take hold to reduce internal and/or external imbalances. |
Примером могут служить статистические данные, показывающие переход от получения образования к трудовой деятельности. |
One example is statistics describing the transition from education to working life. |
Примерно 66% ответивших компаний указали на то, что переход на новые принципы учета отрицательно сказался на этих показателях, в то время как по данным приблизительно одной трети компаний-респондентов воздействие этого было положительным. |
Almost 66 per cent of the respondents indicated an adverse effect, while approximately one third reported a positive effect. |
Это не означает переход к либеральным принципам или замещение идеалов левого движения и социализма Европой. |
This doesn't amount to a conversion to liberal principles or a substitution of Europe for the ideals of the left and of socialism. |
Этот недостаток импульса может отражать переход от бычьего рынка к медвежьему или к боковому. |
We can see the market failed to re-test the high at 1.6750; this indicated momentum may be transitioning from bullish to bearish or from bullish to sideways. |
Полный переход на вегетарианство в наших жестких природных условиях, когда температура может за сутки измениться на 30 градусов и в мае снег лежит, нецелесообразен. |
A full transition to vegetarianism in our harsh natural conditions, when the temperature can change by 30 degrees in a day and snow lies in May, is not appropriate. |
Богом клянусь, я видел штрафы за переход улицы на красный свет. |
Swear to God, I'm seeing citations for jaywalking. |
Затем на коленях и переход для поворота и сисон, в конце открытие, руки назад,подбородок назад. |
Then kneeling and shifting into a body roll-up and a sisonne, finally opening, arms out, chin back. |
Admittedly, the transition was not easy. |
|
Поскольку кто-то в этой комнате облегчил мне переход в мир иной. |
For someone in this room eased my path to the next world. |
Это не Красное море развезрнуть (переход Моисея через Красное море). |
It's not a parting of the red sea. |
Бюрократы, обожающие переход на летнее время, слишком долго пытались разобраться с нашими часами на деньги налогоплательщиков. |
The Daylight Savings Time-loving bureaucrats have been punching the clock on the taxpayers' dime for too long. |
Было так мало тех, кто мог совершить переход лингвистически или культурно. |
There were so very few who could make the transition linguistically or culturally. |
Пятимесячный переход был неудобным, потому что граф де Пари очень плохо управлялся. |
The five month passage was uncomfortable because the Comte de Paris steered very badly. |
С одной стороны были добавлены перила, чтобы облегчить Королеве-матери переход по мосту во время ее визитов в колледж. |
A handrail was added on one side to facilitate the Queen Mother crossing the bridge on her visits to the college. |
Бойд рассматривает этот переход как переход от серьезности к игре. |
Boyd views the shift as from seriousness to play. |
Известны проблемы с топливными баками и подачей газа в двигатель, но, несмотря на эти опасения, начался переход на СПГ в качестве транспортного топлива. |
There are known problems with the fuel tanks and delivery of gas to the engine, but despite these concerns the move to LNG as a transportation fuel has begun. |
Было высказано предположение, что этот переход также является реакцией на казни, вызывающие ужас у общественности. |
It has been suggested that the switch is also in response to executions being horrifying to the public. |
В большинстве существующих систем переход из пользовательского режима в режим ядра сопряжен с высокими затратами на производительность. |
In most existing systems, switching from user mode to kernel mode has an associated high cost in performance. |
Богатство отражает переход от поколения к поколению, а также накопление доходов и сбережений. |
Wealth reflects intergenerational transitions as well as accumulation of income and savings. |
Этот переход подчеркивает обычную тенденцию мандата небес, который предоставил свободу действий для возвышения новой власти. |
This transition emphasizes the customary trend of the Mandate of Heaven, which provided leeway for the rise of a new power. |
Движение выступало за прекращение апартеида и переход Южной Африки к всеобщему избирательному праву и социалистической экономике. |
The movement campaigned for an end to apartheid and the transition of South Africa toward universal suffrage and a socialist economy. |
Это позволяет осуществить прямой переход от фазы м к поздней фазе G1, что приводит к отсутствию циклинов D-типа и, следовательно, к укороченной фазе G1. |
This allows for direct transition from M phase to the late G1 phase, leading to absence of D-type cyclins and therefore a shortened G1 phase. |
Существует много способов увеличить скорость сходимости данной последовательности, т. е. преобразовать данную последовательность в одну, сходящуюся быстрее к тому же пределу. |
Many methods exist to increase the rate of convergence of a given sequence, i.e. to transform a given sequence into one converging faster to the same limit. |
Критика в адрес игры направлена на плохой переход от файтингов к жанру экшен-приключений. |
Criticism towards the game is directed at the poor transition from fighting games to an action-adventure genre. |
Пожалуйста, проголосуйте утвердительно, чтобы проголосовать за переход на одну страницу или против того, чтобы оставить ее такой, какая она есть. Подписывайте свои посты. |
Please vote affirm to vote for changing to one page or against to leave it the way it is. Sign your posts. |
После этого Упанишада совершает резкий переход обратно во внутренний мир человека. |
The Upanishad thereafter makes an abrupt transition back to inner world of man. |
Переход к полностью интегрированной школьной системе начался лишь в 1971 году, после многочисленных местных судебных процессов и демонстраций ненасильственного и насильственного характера. |
Transition to a fully integrated school system did not begin until 1971, after numerous local lawsuits and both nonviolent and violent demonstrations. |
Кроме того, переход к ротационному выпасу связан с низкими затратами на запуск и техническое обслуживание. |
Additionally, a transition to rotational grazing is associated with low start-up and maintenance costs. |
Переход в галлюцинацию может начаться с иллюзий, где чувственное восприятие сильно искажено,но нет никакой новой сенсорной информации. |
The segue into hallucination may begin with illusions where sensory perception is greatly distorted, but no novel sensory information is present. |
Другие отмечают, что произошел переход от антиазиатского и антиарабского расизма к антимусульманскому расизму, в то время как некоторые отмечают расизацию религии. |
Others note that there has been a transition from anti-Asian and anti-Arab racism to anti-Muslim racism, while some note a racialization of religion. |
Как и в программировании с графическим интерфейсом, изменения состояния машины можно рассматривать как события, вызывающие переход из одного состояния в другое, пока не будет достигнуто окончательное. |
Like in GUI programming, changes in the machine state can thus be considered as events causing the passage from a state to another, until the final one is reached. |
Однако такое изменение пола допускало только переход от мужского к женскому или наоборот. |
However, this change of gender only allowed for a change from male to female or vice versa. |
Это был очень странный переход, но я наслаждался им. Мне это показалось очень забавным. |
It was a very weird transition, but I enjoyed it. I thought it was really funny. |
После 1922 года он работал последовательно, появляясь в трех или четырех фильмах в год,и сделал переход к звуковым фильмам в 1929 году с процессом Беллами. |
After 1922 he worked consistently, appearing in three or four films a year, and making the transition to sound films in 1929 with The Bellamy Trial. |
Переход собственности на средства производства от пролетариата к буржуазии оставил рядовому производителю только его рабочую силу для продажи. |
The shift in the ownership of the means of production from the proletariat to the bourgeoisie left the common producer with only his labor power to sell. |
Поскольку последовательность частичных сумм не сходится к конечному пределу, ряд не имеет суммы. |
Because the sequence of partial sums fails to converge to a finite limit, the series does not have a sum. |
Он выполнил переход к удару несколькими защитниками и, казалось, легко скользнул к обручу. |
He performed a crossover to blow by multiple defenders and seemingly glided to the hoop with ease. |
Напряжение через С2 подается на переход база-эмиттер транзистора, как обратная связь для создания колебаний. Инжир. |
The voltage across C2 is applied to the base-emitter junction of the transistor, as feedback to create oscillations. Fig. |
Однако переход от язычества не был гладким и мгновенным процессом для остального населения, как это видно из языческой реакции 1030-х годов. |
However, the transition from paganism was not a smooth and instantaneous process for the rest of the population as evident from the pagan reaction of the 1030s. |
Таким образом, такой переход может образовать компонент электронной схемы на основе нанотрубок. |
Such a junction could therefore form a component of a nanotube-based electronic circuit. |
Некоторые ученые характеризуют развитие блюзовой музыки в начале 1900-х годов как переход от групповых выступлений к более индивидуализированному стилю. |
Several scholars characterize the early 1900s development of blues music as a move from group performances to a more individualized style. |
Это означало, что переход сэкономил деньги авиакомпании, удалив один день из цикла покраски каждого самолета. |
This meant the switch saved the airline money by removing one day from each aircraft's painting cycle. |
Мохо знаменует собой переход по составу между скалистой внешней корой Земли и более пластичной мантией. |
The Moho marks the transition in composition between the Earth's rocky outer crust and the more plastic mantle. |
Повозки были полностью разобраны, чтобы облегчить опасный переход. |
The wagons were taken completely apart to facilitate the dangerous crossing. |
Разделение на старые, средние и современные голландские языки в основном условно, так как переход между ними был очень постепенным. |
The division into Old, Middle and Modern Dutch is mostly conventional, since the transition between them was very gradual. |
В последние годы пешеходный переход в Китае стал более строго контролироваться по мере увеличения автомобильного движения. |
In recent years, jaywalking has become more strictly controlled in China as car traffic increased. |
Переход на боевые патроны произошел, когда начальник иерусалимской полиции был без сознания сбит камнем. |
The switch to live ammunition occurred when the chief of Jerusalem's police force was knocked unconscious by a rock. |
Переход к постсоветской политико-экономической системе привел к приватизации лесов и рыночной экономике. |
The transition to a post-Soviet political and economic system led to privatization of forests and a market economy. |
Я задаюсь вопросом, Может ли переход к системе рецензирования tit-for-tat привести к более полезному, случайному рассмотрению квалифицированными рецензентами. |
I wonder if going to the tit-for-tat review system might drive some more helpful, random reviewing by qualified reviewers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «переход к пределу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «переход к пределу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: переход, к, пределу . Также, к фразе «переход к пределу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.