Пестрая неясыть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пестрый платок - bandanna
оранжевый пёстрый голубь - Orange Fruit Dove
пёстрый баклан - spotted shag
пёстрый галстук - spotted tie
пёстрый дрозд - Scaly thrush
пёстрый каменный дрозд - Common Rock Thrush
пёстрый китайский фазан - variegated Chinese Pheasant
пёстрый ковёр - multicolored carpet
пёстрый скорпион - multicolored scorpion
пёстрый ясеневый лубоед - variegated ash beetle
Синонимы к пестрый: пестрый, разноцветный, разнообразный, разнохарактерный, неоднородный, смешанный, крапчатый, испещренный, половинчатый, клетчатый
Значение пестрый: Состоящий из разноцветных пятен, полос, разноцветный.
обыкновенная неясыть - tawny owl
неясыть серая - gray owl
африканская рогатая неясыть - African horned owl
бледная неясыть - pale tawny
бразильская неясыть - Brazilian owl
длиннохвостая неясыть - Ural owl
пагодная неясыть - spotted wood owl
пятнистая неясыть - spotted owl
Синонимы к неясыть: птица, сова, пеликан
Пестрая кошка сидела на столе рядом с деревянным стаканчиком для костей и следила за игрой. |
A calico cat sat on the table beside a wooden dice cup, her tail curled over her feet, watching them play. |
Сначала я немного сплоховал, это верно, потому что пестрая куртка - не такая хорошая защита от острых копий, как стальной панцирь. |
It is true, I gave a little ground at first, for a motley jacket does not brook lance-heads, as a steel doublet will. |
Мы представляем людей Земли, и если есть одна вещь, которую я узнал о нас, Землянах, мы - пестрая связка. |
We represent the people of Earth, and if there's one thing I've discovered about we Earthlings, we're a scrappy bunch. |
Его пестрая полевая форма прекрасно сливалась с однообразным ландшафтом. |
His mottled fatigues and body armor weren't as good as the Corps' reactive camouflage, but they blended well with the monotonous background. |
Раскормленная пестрая кошка вспрыгнула к нему, подошла лениво и потерлась о его плечо. |
A plump tortoise-shell cat leaped up on the counter and stalked lazily near to him. |
Пестрая листва деревьев, купы ярких цветов, причудливая игра светотени - все ласкало взор. |
The vivid contrast made by the varieties of foliage, the colors of the masses of flowering shrubs, the freaks of light and shadow, gladdened the eyes. |
Увидев, что это всего-навсего пестрая курица, он плюет на землю и надевает шляпу. |
When he sees it's nothing but a speckled chicken he spits on the ground and puts his hat on. |
Пестрая бойцовская рыбка - это хищник, ты знал? |
Colorful fighter it is a predator, you know? |
Видела я во сне отца твоего, идёт будто полем с палочкой ореховой в руке, посвистывает, а следом за ним пёстрая собака бежит, трясёт языком. |
I have had a dream about your father. I thought I saw him coming across the fields, whistling, and followed by a piebald dog with its tongue hanging out. |
Молодые птицы имеют темно-серую голову и крылья, но перья окантованы белым, а остальная часть мягкого оперения гораздо более пестрая, чем у взрослых. |
Young birds have a dark grey head and wings but the feathers are edged in white and the rest of the soft plumage is much streakier than that of the adults. |
Зарегистрированные гнездящиеся морские птицы и болотные виды-маленький пингвин, белолицый Буревестник, серебристая чайка, пестрая устрица и закопченная устрица. |
Recorded breeding seabird and wader species are little penguin, white-faced storm-petrel, silver gull, pied oystercatcher and sooty oystercatcher. |
Началась и потекла со страшной быстротой густая, пестрая, невыразимо странная жизнь. |
THEN began and flowed on with astonishing rapidity an intense, varied, inexpressibly strange life. |
Мы, в наших матросских костюмах, представляли пеструю толпу, и пестрая толпа нас окружала. |
In our sea-garments we mariners were a motley crew, and motley was the cue of our reception. |
Молодь пестрая, с пятнистой мантией, чешуйчатым коричневым верхом, головой и грудью, только крылья и хвост голубые. |
The juvenile is streaked and has a spotted mantle, scaly brown upperparts, head and breast, with just the wings and tail being blue. |
Рядом с ним вспоминался отец, как бабушка видела его во сне: с палочкой ореховой в руке, а следом за ним пестрая собака бежит, трясет языком... |
In conjunction with him I remembered my father, as grandmother had seen him in her dream, with a walnut stick in his hand, and behind him a spotted dog running, with its tongue hanging out. |
Верхняя сторона обычно пестрая и пятнистая для маскировки, в то время как нижняя сторона бледная. |
The upper side is usually speckled and mottled for camouflage, while the underside is pale. |
Что я могу сделать для мисс Пёстрая Радуга? |
So, what can I do for Miss Rainbow Brite this evening? |
Это был немецкий форшпан на паре, нагруженный, казалось, целым домом; за форшпаном, который вез немец, привязана была красивая, пестрая, с огромным вымем, корова. |
It was a German cart with a pair of horses led by a German, and seemed loaded with a whole houseful of effects. A fine brindled cow with a large udder was attached to the cart behind. |
Так она и лежала, опираясь на руки, как большая пестрая лягушка, которая уже не может двинуться, и сипела, не сводя глаз с немцев. |
She lay there with her arms braced like a great bright frog that could go no farther and she hissed without turning her eyes aside for an instant. |
Итак, Сааб, пестрая история, сумасшедшая реклама и куча безрассудных идей. |
So, Saab, a chequered history, bonkers advertising and lots of harebrained ideas. |
Пестрая фея-это фея, которая живет в разнообразных местах обитания, разбросанных по большей части Австралии. |
The Variegated Fairywren is a fairywren that lives in diverse habitats spread across most of Australia. |
Если ничего не изменилось,я не интересую Неясыть в качестве закадычного друга. |
If nothing else, The Strix aren't interested in me as a sidekick. |
Таким образом, была собрана и брошена в пустыне пестрая толпа. |
A motley crowd was thus collected and abandoned in the desert. |
Пестрая птица сидела в фургоне на деревянной жердочке возле места возничего. |
A multicolored bird sat by the driver's seat at the front of the caravan, on a wooden perch. |
Пестрая бабочка уносила в воздух кровь на краях своих крылышек. |
The painted butterfly took blood into the air upon the edges of its wings. |
Когда пестрая компания наконец вышла из казарм, Магьер внутренне кипела от злости. |
Magiere stewed silently as the motley band stepped into the street. |
The Three Fat Men were surrounded by an excited crowd. |
|
Совсем не пестрая. |
Not showy at all. |
На севере и востоке Бангладеш обитают азиатский слон, хулок гиббон, азиатский черный медведь и Восточная пестрая рогатая птица. |
Northern and eastern Bangladesh is home to the Asian elephant, hoolock gibbon, Asian black bear and oriental pied hornbill. |
Эта пестрая процессия из нескольких десятков человек должна была пройти в полном молчании и порядке. |
This motley procession of several dozen people would proceed in perfect silence and order. |
Они шли, пестрая толпа ,одни в лохмотьях, другие на клячах, третьи в бархатных платьях. |
On they came, a motley array, 'some in rags, some on nags, and some in velvet gowns. |
Сайты, на которые можно попасть, нажав на единственную оставшуюся ссылку, - это пестрая команда. |
The sites one is led to by clicking on the sole remaining link here are a motley crew. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пестрая неясыть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пестрая неясыть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пестрая, неясыть . Также, к фразе «пестрая неясыть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.