Плевать на это - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Плевать на это - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
don't care about that
Translate
плевать на это -

- плевать

глагол: spit, expectorate, gob

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s



Да плевать я хотел на фирменный бланк!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't give a shit about the goddamn letterhead!

Моим партнерам плевать, они готовы обратиться в суд прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My partners don't care and are ready to foreclose right now.

Когда ты убеждаешь, люди с тобой соглашаются, а значит ты или не согласен со мной или тебе плевать на это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you push back, you change people's minds, which means either you didn't agree with me or you don't care enough to change his mind.

Стоп, стоп, стоп, ты же не будешь плевать на ладони, правда Боб?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoa, whoa, whoa, you're not going to gob on your palm, now, are you, Bob?

В Вестборо я научилась плевать на то, как мой тон действует на других людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Westboro, I learned not to care how my manner of speaking affected others.

Они развернули что-то на земле и велели плевать на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They unrolled something on the ground and told them to spit on it.

Плевать в этот лик, полный любви и скорби?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will we spit upon that face so full of sorrow and love?

Эта девушка и её большие деньги, общество жестоких сердец, которым на всех плевать... это не интересно, сплошная патетика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way this girl and her big money, cruel heart society spit on everyone... is not interesting, it's pathetic.

Сейчас, большинству детей стало бы стыдно за это, но Дорис было плевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, most kids would be embarrassed by this, but Doris didn't care.

Мне плевать, сколько это стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care how much it costs.

Плевать, Дикерс, у нее сейчас нормальная работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever, Dickers, she's got a proper job now.

Плевать, не время для конкурса красоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aw, shucks, right in time for the beauty pageant too.

Им плевать, что ты наркоман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't care if you're a junkie.

Может, Меркурий начал движение по ретроградной орбите, мне плевать, почему она появилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe Mercury is in retrograde, I don't really care the reason why she called.

Но ты понимаешь, что в научно-фантастических фильмах обычно не импровизируют в течение выходных с актерским составом, которому на это плевать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, do you understand that sci-fi films aren't usually improvised over a weekend with a cast and crew that doesn't care?

Мне плевать, что там намешал в свои духи тупица Пелисье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I couldn't care less what that bungler Pelissier - slops into his perfumes.

Плевать мне на оценку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care about the grade.

Всём было плевать, когда он убивал бродяг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody cared when he was killing the unwashed masses.

Мне плевать на ваши политические убеждения, это Америка

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care what your politics are, this is America.

Это потому, что всем плевать на Грегори Стовипайпа Ричмонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's because nobody cares about Gregory Stovepipe Richmond.

Тебе выбирать, и если ты успел забыть, мне плевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The choice is yours, and in case you've forgotten, I am indifferent.

Мне плевать, если ты присоединишься к волонтерам-наставницам и станешь мучать городскую бедноту правилами пунктуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care if you join the big sisters and torture inner-city girls about punctuation.

Ему плевать на людей, и это проблема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn't care about the rank and file, and that's a problem.

Нет, я ценю конфиденциальность и, что парадоксально, мне плевать, кто об этом знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I value confidentiality and paradoxically I don't care who knows it.

Мне плевать, какая у нее успеваемость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care about her schoolwork.

Да мне плевать, если даже под сто процентов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care if it's a hundred percent!

Можешь свернуться кольцом рядом с ней, мне плевать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you can curl up beside her before I give a goddamn!

Хорошо, а у меня как раз будет время рассказать вам о дядюшке Клайде, очень независимом филине, которому было плевать на традиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good, that will just give me time to tell you about my Uncle Clyde, a very independent barn owl, he didn't give a hoot for tradition.

Тогда мне уже было на всё плевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't care anymore by then.

А плевать на все светские мнения, вот как она должна думать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She ought to spit on the opinion of the world. That's how she ought to look at it.

Тебе плевать, если я насмерть замерзну в Брикстоне, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't worry about me freezing to death in Brixton, will you?

Посадите меня, мне плевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put me in jail, I don't care.

Вам было плевать на нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't give a damn about us.

Хорошо, что мне на это плевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So glad I don't give a damn.

Плевать, кого они выбрали ему в жены. Никто, кроме меня, не сможет сделать Чарльза счастливым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care whom they chose for him, Tracy thought. No one can make Charles as happy as I will.

Из-за того, что сегодня произошло, мне уже плевать, деревянные это или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way things are going today, I don't even care if those aren't the wooden ones.

А-а! Плевать ей на все решительно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! she was ready to send the whole world to blazes!

Да мне плевать на Шану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't give a flying crap about Shana.

Думаете, мне не совершенно плевать с высокой колокольни на то, что вы изменились?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I give a flying ferret's patootie about how you've changed?

Почему не загрузили баржу камнями, которым плевать на вакуум?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why not just a load of rock that doesn't mind vacuum?

Полиции и судебной системе плевать на нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police and judicial system are failing us.

Не думай, что мне плевать на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't think that I'm not sensitive to that.

Поэтому я поднялась по лестнице политики сама, я о вас даже не думала, потому что мне на вас плевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, when I made my move up the ladder of political success all on my own, I wasn't even thinking about you, because you don't matter to me.

Но если уж я готов поступить так с тем, кого искренне люблю, представьте, что я сделаю с людьми, на которых мне плевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if I'm willing to do that to someone I love dearly, imagine what I'll do to people I don't care about.

Нам плевать на птичий грипп, оставьте нас в покое!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't care about bird flu. Give it a rest!

В Африке, нам плевать на чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Africa, we don't get in touch with our feelings.

Мы много болтали и нам друг на друга не плевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We talked a lot, and we care about each other.

Мне и в самом деле плевать. Но я не посылаю их к чёрту, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do say I don't care if they don't like it, right enough -but I don't say the hell with 'em, see?

Мне плевать на короля Георга и на рассказываемые в тавернах байки о якобы отросших заново конечностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I care not for King George or tavern yarns that give hope for a healed limb.

Насдак, Нью-йоркская биржаплевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NASDAQ, New York Stock Exchange, I don't give a shit.

Мне на это плевать самой настоящей слюной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care about that.

Мне плевать на то, как вы это описываете, но давайте по конкретике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care for how you describe them, but what are we talking here?

Плевать я хотел на это мытье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't bother to clean myself. It's no use.

Боксерам запрещено бить ниже пояса, держать, спотыкаться, толкать, кусать, плевать или бороться со своим противником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boxers are prohibited from hitting below the belt, holding, tripping, pushing, biting, spitting on or wrestling their opponent.

Я верю этим женщинам и плевать хочу на защиту серийного насильника детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe these women and don't give a fuck about protecting a serial child rapist.

На самом деле им плевать на материал, такова реальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually they don't give a fuck about the material, that's the reality.

Мне плевать на О'Рейли, меня волнует только истинная правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care about O'Reilly, I care about Validatiable truth.

Нет никакого преступления в том, чтобы заставить кого-то смеяться ... Мне плевать, что ты смеешься надо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no crime in making anybody laugh ... I don't care if you laugh at me.

Он сказал, что ему плевать на политику, и опубликовал фальшивые новости, чтобы получить деньги и опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said he did not care about politics, and published fake news to gain money and experience.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «плевать на это». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «плевать на это» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: плевать, на, это . Также, к фразе «плевать на это» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information