Колокольни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Колокольни - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
belfry
Translate
колокольни -

башня, звонница, колокольница, кампанилла, кампанил


Луна светила из-за разбитой колокольни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moon stood behind the bomb-shattered tower.

Верхняя галерея, переполненная крючковатыми башенками, современна, как оживший оконный пол и шпиль колокольни, рядом с четырьмя колоколами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The upper gallery, overcrowded with hooked pinnacles, is modern, like the ogival windowed floor and the spire of the bell tower, next to four bells.

Ласточки кружили вокруг разбитой снарядами колокольни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SWALLOWS were flying around the bomb-torn tower.

Конечно, вы уже сделали выводы со своей колокольни

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and i'm sure you have such a good view of it all from your pulpit.

Ты не должна отвечать мне, но... ты как-то связана с падение сестры Элисон из колокольни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to answer me but did you have something to do with Alison's sister falling off that bell tower?

С колокольни открывается потрясающий вид на реку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The view from the steeple towards the river is spectacular.

Нынешнее здание, состоящее из церкви с пристроенным фойе и отдельной колокольни с пристроенной часовней, было построено между 1959 и 1963 годами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The present building, which consists of a church with an attached foyer and a separate belfry with an attached chapel, was built between 1959 and 1963.

Стояли колокольни с безмолвными золотистыми колоколами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And church steeples with golden bells silent in them.

Один фонарь, под винтовой лестницей колокольни, там надо искать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One lantern. Under the winding staircase of the steeple, that's where we have to look.

Но... это... донельзя очевидно с моей колокольни, что ты... не хочешь ни одну из этих вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But... it is... painfully obvious from where I'm sitting that you... don't want any of that stuff.

Даже с тобой и твоей недалёкой братией, спокойно взирающей со своей колокольни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even with you and your shortsighted brethren watching safely from a distant hill.

Пожар в 1836 году разрушил крышу и колокольни собора, а также расплавил колокола, но не повредил строение внизу или витражи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fire in 1836 destroyed the roof and belfries of the cathedral, and melted the bells, but did not damage the structure below or the stained glass.

С колокольни посыпались галки, помитинговали над площадью и унеслись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jackdaws rose one by one from the belfry, joined forces over the square, held a brief meeting, and flew off.

Он сказал мне, что хочет взять те плитняки вокруг колокольни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told me he wants to take the flagstones from around the bell tower.

К несчастью для людей вокруг колокольни, в которой он был, но он по-прежнему очень замечательный человек и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which was unfortunate for the people around the bell tower he was in, but still he was a very fine man, and...

Его длина составляет 93 метра, ширина-60 метров, а высота колокольни-75,6 метра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is 93 meters long, 60 meters wide, and its campanile is 75.6 meters high.

Элизабет стояла у окна своей спальни, стоически созерцая свою судьбу, словно она была написана на крыше соседней колокольни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stoically looked from her bedroom window, and contemplated her fate as if it were written on the top of the church-tower hard by.

Возле обрушившейся церковной колокольни кружила стая белых голубей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A flock of white pigeons was circling around the fallen tower of the Marienkirche.

С колокольни он краше...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks better from the belfry.

Этапы в игре состоят из улиц Готэм-Сити, химического завода Axis, канализации Готэма, таинственной лаборатории и колокольни собора Готэма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stages in the game consists of the Gotham City Streets, Axis Chemical Plant, Gotham Sewers, Mysterious Laboratory, and the Gotham Cathedral Belltower.

Умственно отсталый ребёнок, которому нравятся колокольчики?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A special needs kid who likes bells?

Часы на колокольне били час, два, а иногда и три, прежде чем они принуждали себя отправиться спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The church clock struck one and two and sometimes three before they could drag themselves to bed.

Карета покатила, ворота захлопнулись, колокольчик зазвонил к уроку танцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The carriage rolled away; the great gates were closed; the bell rang for the dancing lesson.

Моим объяснением столь сомнительных замечаний является то, что сегодняшняя история, Колокольня, о человеке, которого разыскивают

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My excuse for making these undignified remarks... is that tonight's story, The Belfry, concerns a wanted man.

Она плотнее закрыла лицо вуалью и, отворив дверь, позвонила в колокольчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She drew her veil over her face as she spoke, and, partially opening the door, rang my handbell.

Основание листа отчетливо закруглено в форме перевернутого колокольчика и часто кривобокое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The base of the leaf is distinctly rounded into an inverted bell shape and often lopsided.

К этой колокольне он и направился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He instantly made towards the latter object.

Анжольрас и его друзья проходили по Колокольному бульвару, мимо казенных хлебных амбаров, как вдруг драгуны бросились в атаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enjolras and his friends had been on the Boulevard Bourdon, near the public storehouses, at the moment when the dragoons had made their charge.

Получив разрешение, Швейк уже через полчаса принес колокольчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having obtained permission Svejk produced a bell in half an hour.

В ночь на 1 мая 1930 года церковь сильно пострадала от пожара, и уцелели только стены и колокольня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the night of 1 May 1930, the church was badly damaged by fire and only the walls and the bell tower survived.

И вдруг часы, годами не знавшие завода, пошли сами собой, пошли, вызвонили на колокольчиках свой сложный менуэт и остановились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And suddenly the clock, which had not been wound for years, started up by itself, started up, rang out an intricate minuet on its little bells, and stopped.

Танцы и прыжки в на площади колокольчиков

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dancing and prancing in jingle bell square

Культура колокольного стакана следует за культурой Шнуровой посуды, а для Северо-Центральной Европы-за культурой воронкообразного стакана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bell Beaker culture follows the Corded Ware culture and for north-central Europe the Funnelbeaker culture.

Он осмотрел здание, осмотрел колокольню увидел открытый затвор и посмотрел вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He checked the building, he went up the bell tower, and saw the open shutter and looked down.

С цветочками колокольчиками, гномами и чудо-лягушками в смешных шляпах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With bells and magic frogs with funny hats.

Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It sounds like there's a bell in the background, too, real faint.

Да ну тебя, - сказал второй. - Вон за тем холмом вам станет видно колокольню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, dry up, the second said. You can see the steeple when you get over that hill there.

Под тесемками колокольчиков я видел металлическое кольцо на шее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw through the strings of hanging beads the collar on her throat.

Они проговорили до поры, когда колокольни и купола позолотил рассвет и зашумели за окном голубиные крылья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They talked until dawn glowed round the domes and campaniles, and the wings of pigeons whirred outside the window.

Холст стал временным органистом и хормейстером в приходской церкви Такстеда; у него также развился интерес к колокольному звону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holst became an occasional organist and choirmaster at Thaxted Parish Church; he also developed an interest in bell-ringing.

Как следует из названия, на колокольне располагалась звонница, предназначенная для поднятия тревоги в случае нападения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As its name suggests, Bell Tower housed a belfry, its purpose to raise the alarm in the event of an attack.

Клянусь, если я услышу еще раз звон колокольчиков, то задушу какого-нибудь эльфа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear, if I hear another bell jingle, I am gonna strangle an elf.

Фигуры остинато также исполняются на струнных инструментах, таких как кора, колокольные ансамбли ганкоки и барабанные ансамбли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ostinato figures are also played on string instruments such as the kora, gankoqui bell ensembles, and pitched drums ensembles.

Колокольчик еще не успел умолкнуть, как вошел сам маэстро Пастрини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sound had not yet died away when Signor Pastrini himself entered.

Мне припомнился маленький белый городок с колокольней в долине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remembered it as a little white town with a campanile in a valley.

Кресло пустилось было рысцой, метра два-три проехало и встало посреди полянки колокольчиков, сияющих какой-то особенной голубизной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chair gave a sort of scurry, reeled on a few more yards, and came to her end amid a particularly promising patch of bluebells.

Это твоя мама сзывает колокольчиком к столу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's your mama's dinner bell ringing.

Кто повесил колокольчики в коридоре?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who put wind chimes in the corridor?

На его южной стороне находится колокольня со свинцовой пирамидальной крышей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On its south side is a bell turret with a lead-covered pyramidal roof.

Однако на некоторых трансмиссиях колокольня является несъемной частью корпуса трансмиссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, on some transmissions, the bellhousing is a nonremovable part of the transmission case.

Приносили ей разноцветные мячи, колокольчики, неваляшку - такую игрушку, которую нельзя уложить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brought her coloured balls and bells and a Kelly - those clowns that won't lie down.

Да, тут есть все свистки и колокольчики, но иногда эти новые двигатели... они могут быть ненадежными, знаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, it's got all the bells and whistles, but sometimes these new propulsion engines- they can be tricky, you know?

Рановато для колокольчиков, Падрайк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're early with the bells, Padraic.

К этому подклассу относились древние образцы из среднеевропейской культуры колокольчиков, гальштатской культуры и курганной культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ancient samples from the central European Bell Beaker culture, Hallstatt culture and Tumulus culture belonged to this subclade.

В нем находится колокольня с шестью бронзовыми колоколами, отлитыми из французской пушки, добытой во время франко-прусской войны 1870-1871 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It contains a belfry with six bronze bells cast from French cannon, booty from the Franco-Prussian War of 1870–71.

Думаете, мне не совершенно плевать с высокой колокольни на то, что вы изменились?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I give a flying ferret's patootie about how you've changed?

Специфичный контур города творят четыре колокольны, построенные вдоль старых городских стен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its skyline is enhanced by the four slender campanili rising along the old town walls.



0You have only looked at
% of the information