Плохо само - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть не так плохо, как вы - not be as bad as you
плохо лечить - ill treat
например плохое качество - such poor quality
плохо сидеть (о платье) - to be a bad fit
плохо завязанный узел - bandsman's hitch
плохое регулирование - poor regulation
плохо на самом деле - bad indeed
хорошо плохо - good bad
не обязательно плохо - not necessarily bad
плохо стоящий - bad standing
Синонимы к плохо: плохо, скверно, дурно, слабо, нехорошо
Антонимы к плохо: очень хорошо
самого себя - himself
самобытность - originality
само собой разумеющимся - taken for granted
самовоспламеняющееся топливо - hypergolic propellent
занимающие самое высокое положение - occupying the highest position
самовольное действие - unauthorized action
самоволки - AWOL
отрицательное самовосприятие - negative self-image
самодовольство о - complacency about
с самого начала, что - from the outset that
Синонимы к само: своими руками, как раз, один, сама, как нужно, очень, сам по себе, самое, по своему усмотрению
Значение само: Первая часть сложных слов, означающая.
Он так просто говорит, само воплощение невинности. |
He speaks in simple terms, the personification of innocence. |
We can take it completely for granted. |
|
Согласно Джону Турману, само существование Хэла-это мерзость, очень похожая на чудовище Франкенштейна. |
According to John Thurman, HAL’s very existence is an abomination, much like Frankenstein’s monster. |
Возможно, я не верующий, Преподобный, но я знаю, что хорошо, а что плохо, и я прекрасно в этом разбираюсь. |
I may not be a man of God, Reverend, but I know right, and I know wrong, and I have the good grace to know which is which. |
Если мне можно плавать и играть в гольф, само собой разумеется, я могу прокатиться. |
If I'm well enough to swim and play golf, then, certainly, I'm well enough to visit. |
В обычную формулу можно ввести ссылку на ячейку со значением или на само значение, также называемое константой. |
In an ordinary formula, you can enter a reference to a cell containing a value, or the value itself, also called a constant. |
Он утверждал, что дуют ветры войны и что само объявление о договоре может перерасти в трагедию. |
He claimed that the Winds of war are blowing, and that the announcement of the military agreement can transform itself into a tragedy. |
Студенты вас любят но, само собой, вы вызвали недоумение у преподавателей. |
The students love you, but, of course, you've raised some eyebrows with the faculty. |
Оно подчинится правилам литературы, для которой некогда само их устанавливало. |
It will be subservient to the law of literature, which formerly received the law from it. |
Само собой разумеется, миссис Джералд с живым интересом приняла известие о новом повороте в жизни Лестера. |
Of course Mrs. Gerald had been vitally interested in Lester's rehabilitation. |
Думаю, единодушное голосование говорит само за себя. |
I think our unanimous vote is all the commentary you need. |
Точно это само собой разумелось: ей незачем было уходить; казалось, какое-то непостижимое колдовство охраняло сад и дом. |
It was almost as if it had to be that way. She did not need to. leave her house; garden and house seemed protected through some unknown magic. |
Но были бы вы более уверены в своем решении, если бы у вас было само удостоверение? |
But would you have felt more confident in your conclusions... if you were dealing with the lD card itself? |
И вместо того, что позволить всему случаться само собой, он стал чрезвычайно настойчивым. |
And instead of letting things take their course, he got assertive. |
Само собой, но все это... вот это барахло... макулатура из лавки старьевщика. |
Right, but all this, this lot here, this is all second-hand junk shop copie |
Факт в том, что коза так называется (nanny giat - само по себе используется в значении коза) по чертовски уважительной причине. |
The fact is nanny goats are called nanny goats for a dashed good reason. |
Это настоящая жизнь, и когда дела идут плохо, ты не можешь просто переписать концовку, как ты сделал это в нашем случае. |
This is real life, and when things go bad, you can't just rewrite the ending like you did with us. |
Все мои уловки раскрыты, и даже осознание того, что они раскрыты - само по себе раскрыто, как уловка. |
All my tricks laid bare, even the realization that they're laid bare itself laid bare is a lot of bunk. |
Само собой разумеется, - после некоторого молчания заметил нотариус, - что без вашего согласия супруга ваша не может принять наследство. |
The notary continued after a moment of silence: It is, of course, understood, sir, that your wife cannot accept the legacy without your consent. |
Не только касательно того, кто будет править етой империей - ето само собой разумеется. |
And not merely over who will govern this empire, which we take for granted. |
And needless to say, I don't believe in vampires. |
|
Oh... that will happen in due course. |
|
Просто отойдем подальше и скрестим пальцы, чтобы всё само случилось. |
Push her around and just cross our fingers that she doesn't push back? |
Тебе не надо интересоваться этими делами, это всё плохо, это - грех! |
It is not necessary for you to know anything about such things. It is all very bad; it is sin. |
Иногда, даже не плохо выкинуть что-нибудь экстравагантное. |
It's okay to do something extravagant once in a while. |
And I was positively miserable the entire time. |
|
Now, these people, they are trying to hold back the future itself. |
|
Само собой разумеется - это наш последний шанс чтобы выкарабкаться. И первое что я могу вам сказать |
It goes without saying- this is your last chance to back out, 'cause first on the list of things |
I'm gonna play the woman, not the case. |
|
Само собой, если Кай одна из них, она тоже была в Edison. |
Stands to reason if Kai was one of the burglars, she'd be at the Edison too. |
Когда у них иссякнет запас шуток, это все исчезнет само по себе. |
When they run out of jokes it just kind of fades out on its own. |
Джулия, само собой, очень любила его, но считала скучноватым. |
Julia was very fond of him, but she could not but find him a trifle dull. |
I've been exceedingly naughty, but I won't do it any more!' |
|
Очень плохо, что она до сих пор в коме. |
It's not a good sign that she's still in a coma. |
We're just not good. |
|
Long hours writing scripts kind of comes with the territory. |
|
Pregnancies click, or they don't. |
|
Само собой разумеется, что писатель или будущий писатель должен знать достаточно, чтобы соответствовать основным требованиям рассказа. |
It should go without saying that a writer or a prospective writer should know enough to meet the fundamental requirements of a story. |
Однако пересечение бесконечно многих бесконечных арифметических прогрессий может быть единственным числом, а не само по себе быть бесконечной прогрессией. |
However, the intersection of infinitely many infinite arithmetic progressions might be a single number rather than itself being an infinite progression. |
Просто быть на волосок от этого может привести к белым линиям, и лезвие само будет тянуть бумагу во время резки. |
Just being a hair off can result in white lines, and the blade itself will pull the paper while cutting. |
Само движение не претендует на то, чтобы быть чем-то новым, но представляет собой возрождение первоначального иудаизма. |
The movement itself claims to be nothing new, but a refreshment of original Judaism. |
Само имя засвидетельствовано в начале ислама Аль-Кинди и Аль-Масуди. |
The name itself is attested early in Islam by Al-Kindi and Al-Masudi. |
Бадди-обертывание может быть временным решением, или оно может быть использовано в качестве лечения само по себе. |
Buddy wrapping can be a temporary solution or it can be used as a treatment all by itself. |
Люди используют для информации, информация, которую вы показываете, должна быть фактической и информативной. Тот...само собой разумеется. |
People use for information, the information you display should be factual and informative. That...goes without saying. |
KG 100; само крыло бомбардировщика эволюционировало как более крупный потомок более раннего подразделения Kampfgruppe 100 в середине декабря 1941 года. |
KG 100; the bomber wing itself evolved as the larger-sized descendant of the earlier Kampfgruppe 100 unit in mid-December 1941. |
Но это также и тусклое разочарование само по себе-бледная тень того, чем оно могло бы быть. |
But it's also a lackluster disappointment on its own—a pale shadow of what it could have been. |
Строительство зала было завершено в январе 1982 года, а само строительство реактивной машины началось сразу же после завершения строительства зала Тора. |
The Hall was completed in January 1982 and construction of the JET machine itself began immediately after the completion of the Torus Hall. |
Я предвижу придирку, что само слияние - это серьезное изменение. |
I anticipate the quibble that the merge itself is a major change. |
Путеводители часто используют слово Манди само по себе или по-разному, например, для обозначения большого контейнера и для процесса купания. |
Travel guides often use the word mandi on its own or in various ways such as for the large container and for the process of bathing. |
Незашифрованные данные включают в себя номера счетов, маркеры сеансов, а также само содержимое сообщения. |
Unencrypted data includes account numbers, session tokens, as well as the message contents itself. |
Бригандину путают с хаубергеоном, а само название часто путают с бригантиной - быстроходным малым морским судном. |
The brigandine has been confused with the haubergeon, while the name is often confused with the brigantine, a swift small sea vessel. |
Само оружие дешево в изготовлении, но оно неточно и подвержено помехам и осечкам. |
The weapon itself is cheap to manufacture but is inaccurate and prone to jamming and misfires. |
В некоторых юрисдикциях, таких как Колумбия, были предложены законы, которые сделали бы само сохранение семян незаконным. |
In some jurisdictions, like Colombia, laws have been proposed that would make seed saving itself illegal. |
Часто это конечное состояние само по себе является наградой. |
Often, this end state is a reward in itself. |
Название в значительной степени говорит само за себя - это еще один случай зависимости страницы от другой удаленной/несуществующей структуры. |
Title pretty much says it all - this is another case of a page dependent on another deleted/nonexistent structure. |
Его существование просто считается само собой разумеющимся. |
Its existence is simply taken for granted. |
Но это само по себе не обязательно оправдывает нападение на больницу. |
But this alone does not necessarily justify the attack on the hospital. |
Правило милосердия также может вступить в силу на уровне дошкольного образования, где такие различия могут возникнуть как нечто само собой разумеющееся. |
A mercy rule also may come into effect at pre-high-school levels, where such disparities might come into play as a matter of course. |
Саломон считал, что преподавание-это искусство само по себе, и что навыки деревообработки имеют второстепенное значение в обучении слойда. |
Salomon believed that teaching was an art in itself, and that woodworking skills were of secondary importance in the teaching of sloyd. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «плохо само».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «плохо само» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: плохо, само . Также, к фразе «плохо само» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.