Поворотный момент - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
поворотный круг - turntable
поворотный раструб - revolving bell mouth
поворотный магазин - carousel traverse
наклоняемый поворотный стол - rotating/tilting sine table
разводной поворотный мост - adjustable swivel bridge
поворотный вал - turning shaft
поворотный узел - swivel block
поворотный вентилятор - tilting fan
поворотный винт - tilt propeller
поворотный шлагбаум - rolling barrier
Синонимы к поворотный: поворотный, токарный, вращающийся, шарнирный, вертлюжный, качающийся, колеблющийся, возобновляемый, обращающийся
Значение поворотный: Служащий для поворота, повёртывания чего-н..
имя существительное: moment, instant, minute, second, point, momentum, factor, snatch
сокращение: m.
полярный момент - polar moment
фиксирующий момент - clamping moment
в решающий момент - at the crucial moment of
факторный момент - factorial moment
двумерный момент - bivariate moment
момент диполя - moment of a doublet
изгибающий момент при оседании - sagging bending moment
продольный изгибающийся момент - longitudinal bending moment
судьбоносный момент - fateful moment
выбирать нужный момент - choose the right time
Синонимы к момент: время, деть, день, сторона, час, пора, начало, минута, один момент
Значение момент: Миг, мгновение, короткое время, в к-рое происходит что-н..
решающий момент, переломный момент, поворотный пункт, критический момент, критический период
Каннер рассматривал 1951 год как поворотный момент для более широкого понимания аутизма. |
Kanner viewed 1951 as a turning point for the wider understanding of autism. |
Now comes the moment of destiny. |
|
In the book The Black Death; A Turning Point in History? |
|
В этом стиле поворотный момент от утопления к плаванию происходит в момент изгиба талии. |
In this style, turning point from drowning to floating is at the time of waist bend. |
Пусть ее усилия увенчаются успехом, особенно в этот решающий, поворотный момент в истории, в это опасное и сложное время. |
May her efforts be crowned with success, especially at this decisive, dangerous and sensitive turning point of history. |
Он представляет собой отход от Карибского звучания ее предыдущих альбомов и описывается как поворотный момент в ее карьере. |
It represents a departure from the Caribbean sound of her previous albums and is described as a turning point in her career. |
Это событие рассматривается как поворотный момент в истории гражданских прав в Соединенных Штатах. |
The event is regarded as a pivotal moment in the history of civil rights in the United States. |
Поворотный момент в профессиональной и личной жизни Чехре наступит в 1964 году. |
The turning point of both Çehre's professional and personal life would occur in 1964. |
Но было бы крайне неблагоразумно полагать, что поворотный момент наступил именно сегодня и что всё настолько плохо, насколько только может быть. |
But it would be most imprudent to assume that the turning point is right now, and that things are as bad as they will get. |
Это была крупная катастрофа для крестоносцев и поворотный момент в истории Крестовых походов. |
It was a major disaster for the Crusaders and a turning point in the history of the Crusades. |
Поворотный момент наступил в 1957 году, когда Этель приняла участие в крестовом походе Билли Грэма в нью-йоркском Мэдисон-Сквер-Гарден. |
A turning point came in 1957 when Ethel attended the Billy Graham Crusade in New York’s Madison Square Garden. |
Поворотная точка Льюиса (момент, когда избыток рабочей силы сменяется ее нехваткой – прим. перев.) - это большое испытание для догоняющих экономик. С этого момента они уже не могут рассчитывать на дешевую рабочую силу, на копирование технологий и на рост, основанный на экспорте. |
The Lewis Point is the great test for catch-up economies, when they can no longer rely on cheap labour, copied technology, and export-led growth to keep the game going. |
Это заявление - поворотный момент, на смену кризису придёт успех, осуществится всемирный амбициозный план. |
Management at the company is turning the crisis into an opportunity. They are preparing an ambitious global project. |
Вторжение Наполеона в Испанию в 1808 году ознаменовало собой поворотный момент, заставив элиты Криолло сформировать хунты, выступавшие за независимость. |
Napoleon's invasion of Spain in 1808 marked a turning point, compelling Criollo elites to form juntas that advocated independence. |
Поворотный момент сказал, что это помогло более чем 50 консерваторам выиграть выборы, чтобы стать президентами студенческих организаций. |
Turning Point said that it had helped more than 50 conservatives win elections to become student-body presidents. |
Поворотный момент наступил после битвы при Фригиде в 395 году, положив конец последней серьезной попытке языческого Возрождения в ныне христианизированной Римской Империи. |
A turning point came after the Battle of the Frigidus of 395, ending the last serious attempt at a pagan revival in the now Christianized Roman Empire. |
Поворотный момент во Французской революции наступил, когда лидеры отказались от своих целей свободы, чтобы сосредоточиться на сострадании к массам. |
The turning point in the French Revolution occurred when the leaders rejected their goals of freedom in order to focus on compassion for the masses. |
Традиционно, визит японского императора – за исключением коронаций и празднований королевских юбилеев - обозначает поворотный момент в двусторонних отношениях. |
Traditionally, a visit from the Japanese emperor – except for a coronation or royal anniversary celebration – signified a turning point in a bilateral relationship. |
Это был поворотный момент, поскольку смертельный удар отказался от всех связей с титанами в результате действия звездного огня. |
This was a turning point, as Deathstroke renounced all ties with the Titans as a result of Starfire's act. |
Начало промышленной революции ознаменовало собой важный поворотный момент в истории человечества; почти каждый аспект повседневной жизни в конечном счете был так или иначе затронут. |
The onset of the Industrial Revolution marked a major turning point in human history; almost every aspect of daily life was eventually influenced in some way. |
Декларация тысячелетия ознаменовала собой поворотный момент в осуществлении миссии в области устойчивого развития, которая была единодушно возложена на Организацию Объединенных Наций. |
The Millennium Declaration marked a turning point in carrying out the mission unanimously entrusted to the United Nations in the area of sustainable development. |
Успех контрабанды оружия стал поражением для британской разведки и ознаменовал собой поворотный момент в конфликте в Северной Ирландии. |
The success of the arms smuggling was a defeat for British intelligence and marked a turning point in the conflict in Northern Ireland. |
Возможно, в поворотный момент войны армия Ли была сильно разбита в битве при Геттисберге 1-3 июля 1863 года и едва успела вернуться в Виргинию. |
In perhaps the turning point of the war, Lee's army was badly beaten at the Battle of Gettysburg, July 1–3, 1863, and barely made it back to Virginia. |
Это был поворотный момент, который привел к планированию и осуществлению операции фал. |
It was the turning point which led to the planning and execution of Operation Halyard. |
Поворотный момент в истории наступает в то время, когда все персонажи посещают Венецианский карнавал в костюмах. |
The pivotal moment in the story comes while the characters are all attending the Venetian Carnival in costume. |
Это был поворотный момент в технологической эволюции человечества. |
It was a turning point in the technological evolution of human beings. |
Мы не включаем проценты максимумов и минимумов, но отметка в 50% обычно рассматривается как полезный поворотный момент в Академическом свете. |
We don't include the highs and lows percentages, but the 50% mark is usually held out as a useful turning point in an academic light. |
Говорю вам, это поворотный момент. |
I'm telling you guys, this is the turning point. |
Поворотный момент в его творчестве наступил, когда он был студентом и увидел репродукцию Марди Гра Поля Сезанна, переживающую творческое возрождение. |
A turning point in his creative work came when he was a student and saw a reproduction of Paul Cézanne's Mardi Gras, experiencing creative regeneration. |
Это невероятно полезный, поворотный момент. |
It's an incredibly useful, revolutionary breakthrough. |
Weatherlight знаменует собой поворотный момент в философии дизайна и маркетинга для волшебной игры и бренда. |
Weatherlight marks a turning point in design and marketing philosophy for the Magic game and brand. |
Поворотный момент в его жизни наступил после звонка в Сан-Францисскую больницу общего профиля, когда он столкнулся с безупречно одетым мужчиной в красном Феррари. |
A pivotal moment in his life occurred, after a sales call to a San Francisco General Hospital, when he encountered an impeccably dressed man in a red Ferrari. |
Поворотный момент в отношении Камю к абсурду обнаруживается в сборнике из четырех писем анонимному немецкому другу, написанных в период с июля 1943 по июль 1944 года. |
The turning point in Camus's attitude to the Absurd occurs in a collection of four letters to an anonymous German friend, written between July 1943 and July 1944. |
Это был поворотный момент Столетней войны, но победа была недолгой для Шотландии. |
It marked the turning point of the Hundred Years War, but the victory was short-lived for Scotland. |
Доходы поворотный момент составили $78,890 в 2012 году, $443,859 в 2013 году $2,052,060 в 2014 году, $4,319,220 в 2015 году и $8,248,059 в 2016 году. |
Turning Point's revenues were $78,890 in 2012, $443,859 in 2013, $2,052,060 in 2014, $4,319,220 in 2015, and $8,248,059 in 2016. |
Marge, kids, tonight was a turning point in my life. |
|
Это же поворотный момент в моей жизни, суммирующий всё, что я сделала в прошлом, и открывающий дверь в будущее. |
It's literally the turning point in my life, both the world's assessment of my past and a map of my future. |
В поворотный момент 13 ноября Штайнер и Булли Рэй проиграли бывшим бессмертным конюхам мистеру Андерсону и Абиссу в командном матче по меткам. |
At Turning Point on November 13, Steiner and Bully Ray lost to former Immortal stablemates Mr. Anderson and Abyss in a tag team match. |
Это был действительно поворотный момент в моей жизни, уверяю вас. |
It was really a turning point in my life, I can assure you. |
Успех ряда кампаний 1860-х годов ознаменовал поворотный момент в истории рейнджеров. |
The success of a series of campaigns in the 1860s marked a turning point in Rangers' history. |
Альбомы Use Your Illusion представляют собой поворотный момент в звучании Guns N ' Roses. |
The Use Your Illusion albums represent a turning point in the sound of Guns N' Roses. |
Завершение последовательности ознаменовало собой важный поворотный момент в секвенировании ДНК, поскольку оно было достигнуто без предварительного знания генетического профиля вируса. |
Completion of the sequence marked a significant turning point in DNA sequencing because it was achieved with no prior genetic profile knowledge of the virus. |
Как первая из картин ни Цана, демонстрирующая строгий минималистский стиль, которым он известен, шесть джентльменов ознаменовали поворотный момент в его художественной карьере. |
As the first of Ni Zan’s paintings to demonstrate the stark, minimalist style for which he is known, Six Gentlemen marked a turning point in his artistic career. |
Индонезийские Индусы верят, что эта церемония Абхишека ознаменовала поворотный момент для повторного освящения земли храма и восстановления духовной энергии храма Прамбанан. |
Indonesian Hindus believe that this Abhiṣeka ceremony marked a turning point to re-consecrated the temple ground and restore the spiritual energy of Prambanan temple. |
Во всяком случае, нейтрализация Гудредра Донда, по-видимому, знаменует собой поворотный момент в борьбе между Олафром и Ргнвальдром. |
In any case, the neutralisation of Guðrøðr Dond appears to mark a turning point in the struggle between the Óláfr and Rǫgnvaldr. |
Теперь, для того, чтобы рассказать вам всё целиком, я хочу вернуться назад, к поворотному событию в истории США, и это был тот момент, когда фракционные разногласия и приверженность партиям появились на свет. |
Now, in order to tell you the story, I want to go back to a pivotal moment in US history, and that is the moment when factional disagreement and partisanship was born. |
Главный поворотный момент в жизни Паппритц наступил в 1895 году, когда она отправилась в Англию по состоянию здоровья. |
A major turning point in Pappritz's life came in 1895 when she traveled to England for health reasons. |
Надо признать, что рост EUR/USD сегодня – это лишь капля в море, и маловероятно, что наступит поворотный момент. |
Admittedly, the EUR/USD’s rally today is a drop in the ocean and is unlikely to be a game changer. |
Я говорила про поворотный момент раньше, но это точно безошибочный. |
I know I've said turning point before, but this is an unmistakable turning point, right? |
Это историческое событие ознаменовало собой важный поворотный момент в истории, поскольку уровень жизни людей в этот период значительно повысился. |
This historical event marked a major turning point in history since people's living standard was greatly improved during that period. |
And I knew, in that moment, that we would make it through this. |
|
Обнаружили тело только в тот момент, когда люстра наконец не выдержала и с грохотом упала. |
Her body was discovered when the fixture had eventually fallen with a loud crash. |
I'm actually really happy being alone right now. |
|
И еще одно, всем ли нужно знать, что ты делаешь в каждый момент? |
And one more question: does everyone need to know what you're doing all the time? |
You forgot your left indicator. |
|
За предотвращение аварии в последний момент в доказательство полной безопасности ядерной энергии. |
For narrowly averting a meltdown... and proving without question... that nuclear power is completely safe. |
Но в данный момент ты болтаешься на самом конце одного из них. |
But now you're dangling off the end of it. |
В этот момент она выросла до своего нормального размера. |
She had grown to her full size by this time. |
Жиды придумали поворотники чтобы контролировать мировой траффик. |
Jews invented spark plugs to control global traffic. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поворотный момент».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поворотный момент» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поворотный, момент . Также, к фразе «поворотный момент» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.