В решающий момент - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В решающий момент - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
at the crucial moment of
Translate
в решающий момент -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- решающий

имя прилагательное: decisive, critical, crucial, final, winning, determinative, determinant, conclusive, hump, critic

- момент [имя существительное]

имя существительное: moment, instant, minute, second, point, momentum, factor, snatch

сокращение: m.



Это был решающий момент, ознаменовавший конец готовности ирландцев остаться внутри Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This proved a decisive moment, marking the end of Irish willingness to stay inside the UK.

Это... решающий момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This... is the decisive moment.

Решающий момент наших молодых жизней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defining moment of our teenage lives.

В 1841 году решающий момент наступил во время обсуждения законопроекта о создании второго банка Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1841, a defining moment came during debate on a bill to charter the Second Bank of the United States.

Он всю свою жизнь ловил решающий момент, миг, когда композиция, форма и содержание совпадают и открывают некую скрытую суть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spent his entire life chasing the decisive moment, that instant when composition, form and content... conspire to reveal some fundamental truth.

В каждой политической карьере наступает решающий момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every political career has a defining moment.

Согласен с Рингнессом, но также и с тем, что Шива_бхакта сделал решающий момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agree with Ringness, but also though that Shiva_bhakta made a crucial point.

В решающий момент, когда Чарли и Алан оба нуждаются в надежном друге, восстанавливающая сила возрожденной дружбы обеспечивает жизненный путь, необходимый для движения вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a pivotal moment when Charlie and Alan both need a trusted friend, the restorative power of a rekindled friendship provides a lifeline needed to move forward.

Я знала очень многих, считавших себя благородными, но в решающий момент они слабы и трусливы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've known so many who think they're pure and noble, but in their moment of truth are weak and afraid.

Это был решающий момент в его карьере и неизгладимое наследие для международного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the defining moment of his career and an indelible legacy to International law.

Глаз сталкивается с реальностью в решающий момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eye encounters reality at the decisive moment.

Я целый год работала над тем, чтобы заблокировать закон о создании армии... а в решающий момент меня не будет в сенате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't worked for a year to defeat the Military Creation Act... to not be here when its fate is decided.

Однако решающий момент настал в 2013 году, когда президент Виктор Янукович отказался подписать торговое соглашение с Евросоюзом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it all came to a head in 2013 when president Viktor Yanukovych turned down a trade agreement with the E.U.

В этот решающий момент... детектив решил заговорить с маленькой девочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this critical point in their relationship... the ogre decided to talk to the little girl.

Наступил решающий момент - или вы пойдете с рабочими и крестьянами по всей России, или откроете фронт врагам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decisive moment has come - either you will go with the workers and peasants throughout Russia, or open the front to the enemies.

«Весь драматизм действия заключается в сочетании соблазна и страха – чем все кончится, когда наступит решающий момент, - так описывают арт-проект журналисты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“The tension of the performance is in the seductiveness and fear of the ultimate moment,” describes the exhibit’s press release.

каждый момент в жизни... решающий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, every moment in life... was a crucial moment.

Тирни доложил, что когда император прибыл, Макартур отказался принять его или признать, и решающий момент миновал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tierney reported that when the emperor arrived, MacArthur refused to admit him or acknowledge him, and the pivotal moment passed.

В решающий момент своей многообещающей политической карьеры Рузвельт сопротивлялся требованию Магвампов, чтобы он бежал от Блейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a crucial moment of his budding political career, Roosevelt resisted the demand of the Mugwumps that he bolt from Blaine.

Сегодня я говорю вам - мы пережили решающий момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today I say to you, we have reached the turning point.

Это решающий момент, момент «или/или», и Рид передает это опьяняющее возбуждение, порожденное отчаянным решением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a Kierkegaardian moment of Either/Or, and Reed captures that dizzying thrill of the audacious decision.

И кстати, в решающий момент я поддержал тебя, а не его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And by the way, when the chips were down, I backed you, I ousted him.

Думаю, что потом тебе пришлось бы согласиться - если бы ты смог - с тем, что вызваться помочь и дать задний ход в решающий момент это серьёзная ошибка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you'd have to believe afterwards, if you could, that agreeing to participate and then backing out at the critical moment was a mistake.

В этот решающий исторический момент мы должны ставить перед собой смелые задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this defining moment in history, we must be ambitious.

Но когда наступил решающий момент, я предпочел сделать то, чего хотела Дайна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I know is when the chips were down, I did what you and Dinah wanted.

Что если ваша лимбическая система и ваша дорсолатеральная префронтальная кора предадут друг друга в решающий момент?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if your limbic system and your dorsolateral prefrontal cortex betray each other at the moment of truth?

Это был решающий момент в британских промышленных отношениях, поражение NUM значительно ослабило профсоюзное движение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a defining moment in British industrial relations, the NUM's defeat significantly weakening the trade union movement.

Итак, в 1952 году, Когда Картье-Брессон Издал свою первую книгу, она имела французское название что по-английски звучало как Решающий момент

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, in 1952, when Cartier-Bresson produced his first book, it had a French title but the English translation was the decisive moment.

Это решающий момент для нашей нации, и цвета американского флага становятся ярче, если мы отвечаем на вызов с высоко поднятой головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a crucial moment for our nation, and America's colors burn brightest when we meet challenges head on.

Каждый из шести томов описывает решающий момент в норвежской истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The six volumes each describe a decisive moment in Norwegian history.

Чертовкам не хватает летунов в решающий момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hellcats are short on flyers at a crucial moment.

Пусть ее усилия увенчаются успехом, особенно в этот решающий, поворотный момент в истории, в это опасное и сложное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May her efforts be crowned with success, especially at this decisive, dangerous and sensitive turning point of history.

Это был решающий момент, чтобы привлечь внимание к жанру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was a definitive moment to call attention towards the genre.

К счастью, мой захватчик упустил петлю в решающий момент

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, my captor dropped a stitch at a crucial moment.

Переход от развития к перепросмотру-это решающий момент в работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transition from the development to the recapitulation is a crucial moment in the work.

В решающий момент лучше меньше чем больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the critical moment the less the better.

Единственный решающий момент - это вход в атмосферу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only critical point is the re-entry.

Он только постарается но в решающий момент уползет в свою нору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll give it his best effort. But when it matters most he'll just slither back into his hole.

Посылайте мне ваши возвышенные наставления и помогите своими мудрыми советами в сей решающий момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forward me your sublime instructions, and assist me with your wise counsels in the decisive moment.

Когда наступит решающий момент, она выберет нас, а не людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the chips are down, she'll always choose us over humans.

Делая самый первый шаг в новом тысячелетии, мы вступаем в решающий момент истории человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking the very first step into the new millennium, we stand at a defining moment in the history of mankind.

Возможно, это был решающий момент двадцатого века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seminal moment, perhaps, of the twentieth century.

Их смутило то обстоятельство, что в решающий момент лодки раджи бездействовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What unsettled the minds of the townsfolk was the failure of the Rajah's boats to act at the decisive moment.

И вот что решающий момент. Не было переломного момента в истории Америки для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you ask about a defining moment - ain't no defining moment in American history for me.

Это решающий момент для будущего фонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is vital moment for the future of the foundation.

Поэтому, вы должны пойти И найти тот самый решающий момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you're going to go out, and you're going to look for that decisive moment.

По сути, когда тебе открывают дверь и смотря на тебя, это и есть переломный, решающий момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basically, as soon as they open that door and look at you, that's the critical moment, that's the make-or-break moment.

Кадрирование и хронометраж могут быть ключевыми аспектами ремесла с целью некоторой уличной фотографии, чтобы создать изображения в решающий или острый момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Framing and timing can be key aspects of the craft with the aim of some street photography being to create images at a decisive or poignant moment.

Обнаружили тело только в тот момент, когда люстра наконец не выдержала и с грохотом упала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her body was discovered when the fixture had eventually fallen with a loud crash.

И в данный момент мне нравится быть одной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm actually really happy being alone right now.

Нельзя исключить неприятные сюрпризы; на данный момент это может стать основным источником надежды для Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An unpleasant surprise cannot be ruled out; at this point, it might be Europe’s greatest source of hope.

На данный момент моя интуиция подсказывает, перегнутся через этот стол схватить вас за воротник и встряхнуть, с требованием прекратить этот цирк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this moment my instinct is to reach across this table, shake you by the lapels, and demand that you stop being so ridiculous.

В этот момент Мартин понял, что порой даже мытье бывает очень грязным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the moment when Martin relised that some cleaning is actually dirty.

Если решите, я дам показания, что она была недееспособна в момент аварии, и, по моему мнению, ее следует поместить в психиатрическую больницу а не отправлять в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you do, I will testify that she was mentally incompetent at the time of the accident, and in my judgment, she should be institutionalized rather than incarcerated.

Над ним нависала темная фигура ассасина, готового нанести решающий удар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looming over him, the Hassassin raised the bar overhead, preparing to bring it crashing down.

Например, генетический алгоритм, решающий задачу коммивояжера, может использовать упорядоченный список городов для представления пути решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a genetic algorithm solving the travelling salesman problem may use an ordered list of cities to represent a solution path.

Голосование-это не единственный решающий фактор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vote is not the sole deciding factor.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в решающий момент». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в решающий момент» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, решающий, момент . Также, к фразе «в решающий момент» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information