Погружать в думу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
погружать в жидкость - submerge
погружать в воду - immerse in water
погружать в транс - put in trance
погружать в беспорядок - plunge into mess
погружать в хаос - plunge into chaos
Синонимы к погружать: окунать, макать, обмакивать, опускать в жидкость, топить, утоплять, увязить, вонзать
валяться в постели - roll in bed
как-нибудь в другой раз - another time somewhere in the future somehow another time sometime later
сверло (в) - drill (into)
шило в одном месте - ants in the pants
выход в Интернет - Internet connection
в надежде на - in hopes of
в гостях хорошо, а дома лучше - being a guest is good, but being at home is better
железнодорожный транспорт в ватикане - Rail transport in Vatican City
приводимый в движение - driven
четкость в углах - corner resolution
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
дума великого новгорода - Veliky Novgorod Duma
дума находкинского городского округа - Nakhodka city district council
казанская городская дума - Kazan City Duma
городская Дума Нижнего Новгорода - Nizhny Novgorod City Duma
государственная дума федерального cобрания Российской Федерации - State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation
государственная дума федерального собрания РФ - State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation
дума Калининграда - Duma of Kaliningrad
московская городская дума - Moscow City Duma
областная дума - region duma
прокоммунистическая дума - pro-communist Duma
Синонимы к дума: мысль, мышление, дума, мнение, соображения, размышление
Значение дума: Мысль, размышление ( высок. ).
Он был спроектирован так, чтобы его можно было буксировать на лодке и погружать в воду с помощью дистанционного управления. |
It was designed to be towed by a boat, and submerged by remote control. |
Она не могла погружаться под воду. |
It wouldn't go under the water. |
Мгновение она сверкала перед ним, а потом так же медленно стала погружаться и исчезла. |
Thus glistening for a moment, as slowly it subsided, and sank. |
Франция ответила новым авиаударом по Уади Думу и уничтожила его радиолокационную систему, фактически ослепив ливийские ВВС в Чаде на несколько месяцев. |
France retaliated with a new airstrike on Ouadi Doum and destroyed its radar system, effectively blinding the Libyan Air Force in Chad for several months. |
Не обязательно погружать пищу в воду. |
It is not necessary to immerse food in water. |
Я сказал тебе: всякий раз, как ты будешь слышать, что я считаю от 10 до 0 разумеется с твоего согласия ты будешь постепенно погружаться в гипнотический сон. |
I told you that whenever you heard me count from 10 to 0 and only when you wanted step by step, you would enter a hypnotic sleep. |
Удостоверение личности является обязательным для участия в выборах в Государственную думу или открытия банковского счета в стране. |
The Personal Identity Card is mandatory to vote in state elections or open a bank account in the country. |
В шумерской поэме муха помогает богине Инанне, когда ее мужа Думузида преследуют демоны галлы. |
In a Sumerian poem, a fly helps the goddess Inanna when her husband Dumuzid is being chased by galla demons. |
Последние выборы в законодательный орган региона-40-местную Калининградскую областную думу-состоялись в сентябре 2016 года. |
The latest elections to the region's legislative body, the 40-seat Kaliningrad Oblast Duma, were held in September 2016. |
Но президент не смог и не захотел погружаться в ораторские глубины, чтобы выступить с призывом действовать. |
But he could not, or would not, plumb the rhetorical depths in order to issue a call for action. |
8 сентября состоялись выборы в Московскую городскую Думу 2019 года. |
On September 8, the 2019 Moscow City Duma elections took place. |
Именно в течение этого лета Брэндон по-настоящему развил свои методы тренировок и начал погружаться в фитнес. |
It's during this summer that Brandon really developed his training methods and began to engulf himself into fitness. |
Россия перенесла выборы в Государственную Думу на 18 сентября. |
Russia has moved up its State Duma elections to September 18. |
Then you started dipping into the merchandise. |
|
Вообще-то в индустрии - не знаю, важны ли вам эти детали и насколько мне стоит в них погружаться, |
Now in the industry - I don't know whether you care about this, or how much time I have to go into this. |
Он построил гигантский испытательный бассейн в штаб-квартире ЦАГИ под Москвой, где макеты реактивных самолетов можно было погружать в воду, моделируя атмосферное давление. |
He built an enormous testing pool at TsAGI’s headquarters, outside Moscow, where jet mockups could be submerged to simulate atmospheric pressures. |
Страна ещё глубже будет погружаться в авторитаризм, политические разногласия станут неразрешимыми, и ещё один политический разрыв может стать неизбежным. |
The country will descend deeper into authoritarianism, political divisions will become irreconcilable, and yet another political rupture may become inevitable. |
Вместо того, чтобы погружаться в дебри партийной политики и защищать военно-промышленный комплекс, они должны более серьезно относиться к своим обязанностям по надзору и контролю. |
Rather than consuming themselves with partisan politics and protecting the military-industrial complex, they must take their oversight responsibility more seriously. |
Я многое могу, погружаться и забрасывать удило лучше лучше, чем любая девушка здесь. |
I can munch, dive, and go fish better than any girl in this place. |
Интересный факт о Бетховене... знаете, его потеря слуха могла быть вызвана привычкой погружать голову в холодную воду, чтобы не заснуть. |
Interesting tidbit about Beethoven... you know, his hearing loss might've been caused by habitually immersing his head in cold water to stay awake. |
Праздником сверкнули эти две недели, и тоскливо будет после них погружаться опять в обыденное течение хартфилдской жизни. |
It had been a very happy fortnight, and forlorn must be the sinking from it into the common course of Hartfield days. |
Слушай, если ты не хотел 24 часа в сутки быть готовым к срочным вызовам, не стоило погружаться в рискованный мир изготовления баннеров! |
Look, if you didn't want to be on call 24-7 for emergencies, then you should not have gone into the high-stakes world of banner making! |
Это так увлекательно, сэр, погружаться во все эти мелочи. |
It's very illuminating, sir, once you drop into the minutiae of it. |
Why would he make himself lethargic before a race? |
|
Поэтому раньше старался в туман особенно не погружаться - от страха, что потеряюсь и окажусь перед дверью шокового шалмана. |
So I used to try not to get in too deep, for fear I'd get lost and turn up at the Shock Shop door. |
Г оворили, будто он из хорошей семьи, чуть ли не сын сенатора, и в феврале один из первых повел свою роту в Государственную думу. |
He was said to be from a good family, maybe even the son of a senator, and in February had been one of the first to lead his company to the State Duma. |
Не надо было погружать тебя в сон. |
I never should have put you to sleep. |
Ты мог бы сегодня вечером попробовать вместо того, чтобы... хм... погружаться в раздумья по разным там поводам. |
'You might have a try at it this evening, instead of-well, brooding over things so much. |
У тебя не было разрешения погружаться в гейшу. |
You were not authorized to deep dive the geisha. |
Was lost in thought; to Olga near Revengeful words said no more. |
|
Можно погружаться в свои мысли, но нельзя же напрочь забывать, что еще один человек живет в той же самой квартире. |
One may be lost in thoughts but not completely forget there's another person living in the same appartement. |
В те дни Ник ещё не начал погружаться в депрессию и он не знал, что я беременна, а я и не собиралась ему говорить. |
In the days before Nick's depression started to eat away at him... he had no idea I was pregnant... and I never intended to tell him. |
В те дни Ник ещё не начал погружаться в депрессию, и он не знал, что я беременна, а я не собиралась говорить. |
In the days before Nick's depression started to eat away at him... he never knew I was pregnant, and I never intended to tell him. |
Они не хотят погружаться в такие вещи что происходит за занавесом. |
They don't want to step into the dark, and see what goes on behind the curtain. |
Я думул(а), ты будешь на Награждении за лучшие достижения с Сильвер. |
Thought you'd be at the Achievement Awards with Silver. |
Подобно остальным змеям, они дышат воздухом но способны погружаться на три километра и оставаться там часами. |
Like other snakes, these breathe air... but they can dive more than 100 feet, and stay down for hours. |
So, why put a whole town to sleep? |
|
Зачем им специально погружать тебя в кому? |
Why are they putting you in a coma on purpose? |
В древнем Шумере целый цикл поэм вращался вокруг эротических любовных отношений между богиней Инанной и ее супругом Думузидом-пастухом. |
In ancient Sumer, a whole cycle of poems revolved around the erotic lovemaking between the goddess Inanna and her consort Dumuzid the Shepherd. |
Брассеры теперь могут полностью погружать голову под воду, чтобы скользить, что обеспечивает более длинный ход и более быстрое время. |
Breaststrokers are now allowed to dip their heads completely under water to glide, which allows for a longer stroke and faster time. |
Бензол быстро испаряется в воздухе, и пары бензола тяжелее воздуха, что позволяет соединению погружаться в низменные области. |
Benzene evaporates into the air quickly and the vapor of benzene is heavier than air allowing the compound to sink into low-lying areas. |
Эта сцена может проиллюстрировать воспроизведение ритуального брака между богиней и Думунзи, ее супругом, который обеспечивает непрерывную жизнедеятельность Урука. |
This scene may illustrate a reproduction of the ritual marriage between the goddess and Dumunzi, her consort that ensures Uruk’s continued vitality. |
Кук отметил, что море у мыса было достаточно большим, чтобы регулярно погружать нос корабля, когда он спускался с гребней волн. |
Cook noted that the seas off the Cape were large enough to regularly submerge the bow of the ship as she rode down from the crests of waves. |
Кроме того, предплечье или кисть можно погружать в воду различной температуры. |
In addition, a forearm or hand can be immersed in water of varying temperatures. |
Когда Севол начал погружаться, система внутренней связи парома начала приказывать пассажирам оставаться на месте, утверждая, что движение опасно. |
As Sewol began sinking, the ferry's intercom system started ordering the passengers to stay put, alleging that moving was dangerous. |
Не стесняйтесь погружаться в эту песочницу и добавлять полезную информацию. |
Feel free to dive into this sandbox and add useful information. |
Миф об Афродите и Адонисе, вероятно, происходит из древней шумерской легенды об Инанне и Думузиде. |
The myth of Aphrodite and Adonis is probably derived from the ancient Sumerian legend of Inanna and Dumuzid. |
Коррупция в правительстве была необузданной, и царь Николай II часто игнорировал Императорскую Думу. |
Government corruption was unrestrained, and Tsar Nicholas II had frequently disregarded the Imperial Duma. |
В 1997 и 1998 годах руководители Кабардино-Балкарии и Адыгеи направляли в Думу обращения с просьбой пересмотреть сложившуюся ситуацию и принести извинения, но без ответа. |
In 1997 and 1998, the leaders of Kabardino-Balkaria and of Adygea sent appeals to the Duma to reconsider the situation and to apologize, without response. |
Главное возрождение относит 43 200 лет к царствованию Эн-мен-Лу-Ана и по 36 000 лет к царствованию Алалнгара и Думузида. |
The major recension assigns 43,200 years to the reign of En-men-lu-ana, and 36,000 years each to those of Alalngar and Dumuzid. |
Разработка остановилась на стадии Барьерного рифа, так как Австралия не собирается погружаться под воду. |
Development stopped at the barrier reef stage, since Australia is not about to submerge. |
Этот субдуктивный материал погружается на некоторую глубину в недра Земли, где ему запрещено погружаться дальше. |
This subducted material sinks to some depth in the Earth's interior where it is prohibited from sinking further. |
Счета различаются в зависимости от того, как долго нужно погружаться и как часто это делать. |
Accounts vary about how long to be immersed and how often to do them. |
NAUI рекомендует водолазам SD погружаться на максимальную глубину, не превышающую 18 метров. |
NAUI recommends SD divers to dive to a maximum depth not exceeding 18 meters. |
SSI позволяет водолазам OWD погружаться на максимальную глубину до 18 метров. |
SSI allows OWD divers to dive to a maximum depth of 18 meters. |
She is the sister of Dumuzid, the god of shepherds. |
|
Shenhai YongshiDSV построен в Китае и может погружаться до 4500 метров. |
Shenhai YongshiDSV built in China and can dive to 4500m. |
Мы даже избегали погружаться в преждевременный Октобикерфест в сентябре. |
So, you see, the argument is not one of substance, but one of taste. |
Позже, в 1963 году, они выпустили линию Hydrosub с первой корончатой системой с натяжным кольцом, позволяющей погружаться на глубину до 500 метров. |
They later released the Hydrosub line in 1963 featuring the first crown system with tension ring allowing depths of 500 meters. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «погружать в думу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «погружать в думу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: погружать, в, думу . Также, к фразе «погружать в думу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.