Подними - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подними - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pick up
Translate
подними -


Поищи в наших файлах, поговори с нашими агентами, подними его из мертвых, если он умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Search our files, talk to our contacts, raise the dead if we have to.

Подними всю активность по доступу в зал управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pull up all the activity on the coaster control room keypad again.

Мы ярко светим Подними руки к небу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shine Throw your hands in the blue sky

Подними зелёную трубку, мне нужно с тобой поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You pick up the green handset, because I need to talk to you...

Сядь на стол и подними рубашку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have a seat on the table and lift up your shirt.

Подними на щит Айка и уничтожишь театр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hail Ike and you've destroyed the theater.

Правая, затем левая, и подними руки повыше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, then left, and keep your hands up.

Даже подними тебе интеллект, ты бы со мной не сравнился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even at a 14, you were never a match for me.

О'Мэйли, подними ее ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O'malley,get her up in stirrups.

Подними руки вверх и выйди из автомобиля!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put your hands in the air and step out of the vehicle!

Медленно подними голову с подушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slowly lift your head off the pillow.

Подними своё лицо к богу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lift your face to God.

Подними футболку за воротник и повернись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take your shirt off by your collar and turn around.

В любом случае, капрал, подними историю болезни Карли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corporal, look into Carlie's medical history, anyway.

А теперь подними руку, если тебе принадлежит 49%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, raise your hand if your 49% minority on it, that's you

Дед стоял в дверях и молчал — казалось, целую вечность. Потом огорченно вздохнул:— Подними ключ, Софи. Она повиновалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For what seemed like an eternity, her grandfather stood silently in the doorway. Finally, he let out a long troubled breath. Pick up the key, Sophie.Sophie retrieved the key.

Дана, пожалуйста, подними ногу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lift your foot up, please, Dana.

Подними руки в стороны и покрутись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put your hands to the sides and turn around.

Беги скорее, Дженни, и подними голову Сьюзи и нижнюю челюсть Чарли, пока мерзкая кровь не залила новый ковер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Run quick, Jennie, and pick up Susie's head and Charlie's lower Jaw before the Nasty Blood gets over the New carpet.

Ну-ка, Фернан, подними нос да отвечай нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, come, Fernand, said Caderousse, hold up your head, and answer us.

Я надеюсь, вам дали хороший номер? Половина отеля пуста, если вам там неудобно, обязательно поднимите шум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I hope they've given you a good room; the place is half empty, so if you are uncomfortable mind you make a fuss.

Подними налоги, сформируй личную стражу, пусть все поймут, у кого в руках настоящая сила, и сердца всего народа будут в твоих руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raise the tributes, form a personal guard, let everyone know where the new power lies, and you'll hold the hearts of your people in your hands.

Подними он хоть малейший шум - и против него ополчатся все окружающие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he did, opinion would be unanimous against him.

Подними меч и кидайся в битву, и скажи мне, что будет написано на твоей могиле, когда о тебе напишут в учебниках истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raise your sword and run into battle and tell me what the inscription on your monument will read when the history books glorify you.

Поднимите крышку, — шепотом сказала ему Софи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lift the lid, Sophie whispered, standing over him, beside Langdon.

Подними голову, как крутой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put your head up like a bad man!

Если у кого-то есть какие-либо замечания или опасения по поводу этого предложенного перемирия, пожалуйста, поднимите их, и я постараюсь переработать его к всеобщему удовлетворению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone has any comments or concerns about this proposed truce, please bring them up and I will try to rework it towards everyone's satisfaction.

Подними расположение семейной фермы Кобба в Мэриленде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pull up location of the Cobb family farm in Maryland.

Поднимите руку, если ещё не услышали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you haven't heard it, raise your hand.

Подними пластиковую панель на потолке и пощупай там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you lift the plastic ceiling panel and feel around?

Поднимите свою правую руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remain standing and raise your right hand.

— Ради Бога, Тэкк, — сказал я с отвращением, — поднимите Смита, стряхните с него грязь и вытрите ему нос! И объясните своему товарищу, что происходит!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“For the love of Christ,” I said to Tuck, disgusted, “get him on his feet and dust him off and wipe his nose and tell him what has happened.”

Поднимите ваши руки те, кто согласен вынести мне порицание и уволить меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By a show of hands, who agrees to censure and dismiss me?

Клэр, поднимись и забери его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Claire, go upstairs and get him.

Поднимите руки, кто знает сверхъестественное происхождение сегодняшней вечеринки в честь Хоумкаминга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By a show of hands, who knows the supernatural origin of tonight's homecoming party?

Поднимите руки, если у вас дома есть буханка нарезанного хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I have a show of hands if you have a loaf of sliced bread in your house?

Ок, подними внутрикорпоративные документы И найди главу компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, uh, bring up the incorporation paperwork and find me a primary.

Поднимите руки, медленно и четко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raise your arms slowly and articulately.

Поднимите всех из этой зоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beam up everyone in the target area.

Подними все подразделения Эс Эс по тревоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put all the S.S. divisions on alert.

Когда я скажу, подними главный проводник!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I say, raise the main conductor!

Поднимите тему ЕС в разговоре с кем-либо из российских, китайских или индийских лидеров — они почти ничего вам не скажут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talk to Russian, Chinese or Indian policy-makers about the EU, and they are often withering.

Подними взор, подними взор и поприветствуй своего Творца, ибо Архангел Гавриил трубит в рог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look up, look up and greet your maker, for Gabriel blows his horn.

Все, кто за, поднимите руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All in favor say aye.

Откиньтесь и поднимите свитер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lie back and lift up your sweater.

Кто за то, чтобы простить Вика за нарушение правил, пожалуйста, поднимите руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone in favor of forgiving Vic for violating the rules, please raise your hands.

Подними мне руку и шлёпни её ею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lift up my hand and smack her with it.

Кто здесь знает о Пидорометре, поднимите руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who here knows what Grindr is, hands up.

Поднимите по тревоге все боевые отряды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want all tactical units on high alert.

Тем временем сильно проржавевший Афинай использовался в 1978-1979 годах в качестве плавучего декоратора для фильма поднимите Титаник и был переименован в Титаник на время съемок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, the badly rusted Athinai was used in 1978–1979 as a floating set for the film Raise the Titanic and was renamed Titanic for the duration of filming.

Дамы и господа, Поднимитесь с кресел и поприветствуйте... родного парня для нашего города,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, get out your seats and on your feets... for our own hometown boy,

Поднимись. Альберт! Если ты сейчас ляжешь, тебе уже не добежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up, Albert, if once you lie down you'll never get any farther.

Подними руки, это же бой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put your hands up; this is a fight.

Подними регистрацию имущества в Рэлтон, штат Мэриленд, на ее имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Search property records in Relton, Maryland, for a Julie Davenport.

Поднимитесь со мйой наверх, Бэзил, -промолвил он спокойно.- Я веду дневник, в нем отражен каждый день моей жизни. Но этот дневник я никогда не выношу из той комнаты, где он пишется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come upstairs, Basil, he said, quietly. I keep a diary of my life from day to day, and it never leaves the room in which it is written.

Поднимите венцы над их головами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raise the crowns to their heads.

Перекатитесь набок и поднимитесь в сидячую позицию, и приветствие, отлично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roll to the side and up into the seated position, and salutations, well done.



0You have only looked at
% of the information