Подходить с другой стороны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подходить с другой стороны - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
look at from a different angle
Translate
подходить с другой стороны -

- подходить [глагол]

глагол: approach, near, come, fit, suit, nigh, fit in, befit, draw, pertain

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- другой

имя прилагательное: other, another, different, second, otherwise, new, fresh, either

местоимение: other, else

- сторона [имя существительное]

имя существительное: side, party, hand, part, way, aspect, end, leg, flank, angle



Мне посчастливилось иметь крайне респектабельных родителей - к этой песне более или менее подходит определение... обратной стороны медали, если вы понимаете, о чём я говорю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have the pleasure of possessing the most respectable parents... And this song came about more or less like the other side of the coin, so to speak.

Обе стороны парадокса имеют убедительные аргументы и контраргументы, хотя никто и близко не подходит к тому, чтобы доказать это полностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both sides of the paradox have convincing arguments and counter-arguments, though no one is close to proving it completely.

У каждой единицы есть сильные и слабые стороны, оптимальные стили использования и соответствующие единицы, против которых она уязвима или хорошо подходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each unit has strengths and weaknesses, optimal styles of use, and corresponding units against which it is vulnerable or well-suited.

Еще один подходит с другой стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's another one coming in the opposite direction.

Если подходить со стороны пешеходной дорожки, то центральный главный вход открывается из аркады в просторную банковскую палату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approached from the footpath, the centred main entrance opens from the arcade into the spacious banking chamber.

В отсутствие такой повестки дня для устойчивого развития, которая полностью устраивала бы обе стороны, дискуссии начинают сводиться к тому, как установить баланс между проблемами торговли и окружающей среды, а не к тому, как комплексно подходить к решению этих проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without the win-win agenda of sustainable development, the discussion begins to revolve around balancing rather than integrating trade and environmental concerns.

К месту падения якоря следует подходить со стороны нисходящего ветра или нисходящего течения, в зависимости от того, что сильнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The location to drop the anchor should be approached from down wind or down current, whichever is stronger.

Чем ближе Иран подходит к разработке ядерного оружия, тем больше вероятность атаки со стороны Израиля, как при поддержке США, так и без нее, на ядерные объекты Ирана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The closer Iran gets to developing a nuclear weapon, the greater the likelihood that Israel, with or without US help, might attack Iran's nuclear facilities.

Это скорее вопрос о том, с какой стороны к этому предмету подходить, чем с какой-либо другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's more of a question of which angle the subject is approchaed from than anything else.

Но в тоже время вы замечаете... что сам Крамб подходит к этому немного с другой стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at the same time you sense... that Crumb is getting off on it himself in some other way.

Мы, команда Браво, будем подходить с южной стороны, команда Чарли обезопасит третью точку с запада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We, Bravo Team, will approach the south wall, Charlie Team will secure a third breach point to the west.

Эти фотографии с одной стороны, слева, демонстрируют трёхлетнего ребёнка с замедленным развитием из-за недостаточного питания и стимуляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what these photos show on the one side, on the left side, is a three-month-old who has been stunted: not adequate nutrition, not adequate stimulation.

С другой стороны, у джедаев такой проблемы с экипировкой нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Jedi, on the other hand, have no problems with their outfits.

Когда у вас беспроигрышная ситуация, как с торговлей, когда обе стороны выигрывают от торгового соглашения, тогда с этим можно работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have a win-win situation like trade, both sides can benefit from a trade agreement, then this is something you can work out.

Но вряд ли с ее стороны требовался огромный опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But great expertise on her part was scarcely required.

Он кричал, ерзал и дергался из стороны в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He screamed and jittered and rocked from side to side.

С другой стороны, это действительно эффективный способ дать людям знать о некоторых продуктах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the other side, it’s a really effective way to let the people know about certain products.

С северо-западной стороны возвышалась гора Франклина, закрывавшая значительную часть горизонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the northwest rose Mount Franklin, which concealed a great part of the horizon.

Подписавшиеся стороны обязуются блюсти принципы коллективной безопасности и всеобщий мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Committing all its signatories to the principles of collective security and universal peace.

Со стороны Цирка приближался богатый паланкин, который несли на плечах блестящие от пота рабы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rich litter carried by sweating slaves approached from the side away from the Circus.

Это подразумевает наличие удачи или сноровки с моей стороны, которые позволили мне выжить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That implies fortune or skill on my part that somehow allowed me to live.

Я также заверил стороны в том, что Секретариат будет находиться в их распоряжении, если они этого пожелают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had also assured the parties that the Secretariat would be at their disposal should they so wish.

С другой стороны, страны транзита сталкиваются с проблемой неуплаты таможенных пошлин в тех случаях, когда товары, заявленные как транзитные, в реальности поступают на внутренний рынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, transit countries were concerned about non-payment of customs duties if cargo declared to be in transit was effectively imported.

Возможно, это хороший концертный костюм, но оно не подходит для ежедневной носки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Possibly a good performance piece, but definitely not ideal for everyday wear.

Если ты сыграешь так же, с ее стороны будет глупо не предложить тебе роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you read like would be stupid not to offer you the role.

Личный посланник просил все стороны представить свои предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each party had been asked by the Personal Envoy to present its proposals.

Бангладеш призывает обе стороны прекратить насилие и акции возмездия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bangladesh calls on both parties to end the cycle of violence and retaliation.

Естественно, это должно получить самый решительный отпор со стороны всех членов Комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naturally, it should be met by strong opposition from all members of the Committee.

Продолжали иметь место случаи линчевания, которые не встречали каких-либо решительных мер отпора со стороны государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lynchings continued without eliciting a forceful State response.

Образование еще больше повышает их шансы на трудоустройство и увеличивает их возможности принимать решения, затрагивающие все стороны жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Education further increases their chances of employment and enhances their ability to make choices in all aspects of life.

Кроме того, ВСДРК выразили сожаление по поводу недостаточных поставок горючего и нерегулярного подвоза боевых пайков со стороны МООНСДРК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, FARDC have noticed insufficient supply of fuel and irregularity in resupply of combat rations by MONUSCO.

Для этого необходимо исходить из различных физических свойств и преимуществ древесины, учитывая в то же время и ее слабые стороны, что чрезвычайно важно в плане как оказания влияния на потребности рынка, так и их удовлетворения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These should capitalize on wood's heterogeneity and advantages, whilst recognizing its limitations, so as to influence and fulfil market needs.

В 1999 году было зарегистрировано 48 случаев подачи заключенными жалоб на грубое обращение со стороны сотрудников пенитенциарных учреждений (физическое насилие или словесные оскорбления).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1999, 48 cases were registered when prison inmates complained of ill-treatment by the staff of imprisonment institutions (physical violence or verbal abuses).

С другой стороны (и это более вероятно), в этих расчётах могут не учитываться какие-то проекты, кредиторы и заёмщики, а значит, долги могут оказаться намного выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively – and more likely – the data may not include some projects, lenders, or borrowers, meaning that the debts could be much higher.

Или, с другой стороны, есть еще несколько других джедай?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, alternatively, that there are other remaining Jedi out there?

Технологические ценности, которые Apple продвигает, являются частью фаустовской сделки с дьяволом, который, с одной стороны, многое дает, с другой – многое отнимает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The technological values promoted by Apple are part of the Faustian bargain of technology, which both giveth and taketh away.

На самом деле это не имеет ничего общего с QE за исключением тех случаев, когда центральный банк покупает активы со стороны частного сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact this has nothing to do with QE except insofar as the central bank is buying assets from the private sector.

Ради Бога, наймите кого-нибудь со стороны, если лидеры Наших слишком заняты изготовлением нацистских чучел и уговорами толстых парней голодать за Путина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Chrissake hire somebody if the Nashi leadership is busy making Nazi effigies and getting fat kids to starve themselves for Putin.

Но заявления о поддержке со стороны газет на равнозначны друг другу, и этот важный фактор следовало учитывать при анализе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But not every newspaper endorsement is equal, and it’s important to factor this into the analysis as well.

В результате боев, которые до сих пор время от времени вспыхивают, еженедельно продолжают гибнуть десятки украинских солдат, а условия жизни мирных граждан по обе стороны линии фронта стали просто невыносимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nearly constant shelling claims the lives of dozens of Ukrainian soldiers each week, and conditions for civilians on both sides of the contact line are abominable.

Но есть только один Трамп и его кандидатура вызывает приступы гнева со стороны Республиканской партии чиновников, особенно с учетом открытой враждебности его предвыборной кампании по отношению к Латиноамериканцем в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there’s only one Trump, and his candidacy is causing conniptions on the part of Republican Party officials, particularly given his campaign’s open hostility toward Latinos.

Сейчас предпринимаются некоторые шаги для создания демилитаризованной зоны в соответствии со вторым Минским соглашением, хотя устойчивость перемирия будет зависеть о того, смогут ли стороны согласовать свои требования и интересы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are moves towards a sort of DMZ being established through the Minsk II accord, although lasting peace will of course depend on agreement between very different hopes and demands.

15 мая стороны заняли свои места на заседании первой сессии Ассамблеи Северной Ирландии (Northern Ireland Assembly) со времен октября 2002 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On May 15, the parties took their seats in the first session of the Northern Ireland Assembly since October 2002.

Мое решение выйти на сцену с этой песней встретило сопротивление со стороны звукозаписывающей компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My decision to lead with this song was met with resistance from my record label.

Чтобы добавить страницу, которую вы в данный момент просматриваете, нажмите значок + с левой стороны адресной строки, а затем выберите Экспресс-панель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to add a page you are currently viewing, tap the + on the left side of the address bar. Then, select Speed Dial.

Со своей стороны, Си может предложить китайское сотрудничество в обмен на отказ США от размещения системы противоракетной обороны THAAD в Южной Корее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, he will probably offer China’s cooperation in exchange for the US halting its deployment of a Terminal High Altitude Area Defense (THAAD) anti-missile system in South Korea.

С другой стороны, более сильный доллар может быть благом для ЕЦБ, поскольку это может увеличить объем экспорта и помочь стимулировать экономический рост, так как импорт становится дороже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, a stronger dollar could be a blessing for the ECB, as it could boost exports and help to reflate the economy, as imports get more expensive.

90% роста населения будет проходить в городах, 80% выброса CO2, 75% потребления энергии. Но с другой стороны, люди всё чаще хотят в города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cities will account for 90 percent of the population growth, 80 percent of the global CO2, 75 percent of energy use, but at the same time it's where people want to be, increasingly.

с одной стороны, это тысячи пациентов, умирающих ежегодно из-за отсутствия почки;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

on one side, the thousands of patients who die each year for want of a kidney;

На Патне был длинный мостик, и все шлюпки находились наверху - четыре с одной стороны и три с другой, - самые маленькие на левом борту, против штурвала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The Patna had a long bridge, and all the boats were up there, four on one side and three on the other-the smallest of them on the port-side and nearly abreast of the steering gear.

С одной стороны, Баффи не пырнула учителя по садоводству совком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the one hand, Buffy hasn't stabbed a horticulture teacher with a trowel.

Учитывая важность этого дела, с моей стороны было бы недобросовестно поступить иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering the importance of this case, it would be remiss of me not to.

Но позади - перегородка, за которой помещается средний класс, по обе стороны - тесные ряды парт, а впереди сестра Агата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But behind her was the partition shutting off the middle grade's room, on either side desks crowded her in, and in front was Sister Agatha.

На Матлоке с той стороны такой грохот, своих мыслей и то не слышно: огромадные валы накатывают с океана за сотню миль, что твои курьерские поезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matlock's ocean side is pounded by the big breakers that come in for a hundred miles off the deep Pacific like express trains, roaring so you can't hear yourself think.

С другой стороны, огромная пропасть между не всегда бесталанной бедностью и незаслуженным богатством казалась Джонсону чем-то жестоким и даже греховным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, the immense gulf between not always witless poverty and unearned wealth seemed to him cruel and almost evil.

Это имя тебя подходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a good name for you .

Эдвин предлагает чай, но я думаю, что виски больше подходит случаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edwin suggested tea, but I thought whiskey was more the order of the day.

Питер единственный подходит для управления Устройством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peter is uniquely suited to power the machine.

Он не совсем ... подходит для наших стандартов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has not... attained a sufficient standard for admission.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подходить с другой стороны». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подходить с другой стороны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подходить, с, другой, стороны . Также, к фразе «подходить с другой стороны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information