Под горячую руку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Под горячую руку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in the heat of the moment
Translate
под горячую руку -

- под [имя существительное]

предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath

имя существительное: hearth

- горячий

имя прилагательное: hot, red-hot, fervent, ardent, fiery, fervid, torrid, warm, heated, spirited

словосочетание: full of beans

- рука [имя существительное]

имя существительное: hand, mitt, paw, arm, fist, claw, wing, flipper, fin

словосочетание: bunch of fives



Я сломаю тебе руку, а затем спущу штаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about I break your arm then unbutton my pants while I do it?

Присматривай за ним и не выпускай руку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look after him and don't let go of the hand.

У Homo sapiens и других млекопитающих — это присуще не только людям — у всех млекопитающих, птиц и некоторых других животных интеллект и разум идут рука об руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Homo sapiens and all other mammals as well - it's not unique to humans - in all mammals and birds and some other animals, intelligence and consciousness go together.

Старая женщина убрала руку с моего плеча и снова стала торговаться с продавцом турнепса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old woman lifted her hand from my shoulder and turned back to haggling for turnips.

Вдруг она вынула из кармана револьвер, взвела курок и опустила руку с револьвером на столик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly she pulled out of her pocket a revolver, cocked it and laid it in her hand on the table.

Он только кивнул, сунул руку в карман и достал оттуда небольшой пакетик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He nodded once, reached into his pocket, and removed a small packet.

Она подняла руку и отвела от левого виска гладкие черные волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She reached up and drew back her sleek black hair from her left temple.

Верзила молотил меня короткими ударами в руку и грудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was pounding me with short jabs to the arm and chest.

Майк переложил ящичек из древесины кедра и пожал протянутую руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mike shifted the cedar box under his arm and took the outstretched hand.

Если вы считаете, что вам повезло, поднимите руку вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think you are lucky, put your hands up.

Я просил горячую воду, а не червячую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted warm water, not worm water!

Всех, у кого есть информация о ней, просят звонить в полицию Лос-Анжелеса, на анонимную горячую линию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone with information is asked to call the LAPD anonymous tip hotline.

Материнское молоко - в горячую воду - до комнатной температуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breast milk goes in warm water until it's body temperature.

Пармитано засунул руку почти наполовину, когда почувствовал, что у него мокрая шея от воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parmitano was in the middle of the reach test when he noticed what felt like water at the back of his neck.

Мой индийский друг, это шанс для твоего магазина На скорую руку попасть на первый этаж восхитительных вкусовых ощущений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Hindu friend, this is a chance for your Kwik-E-Mart to get in on the ground floor of a delicious new taste sensation.

Я видел, как худой человек на носилках сел и поднял руку, возвышаясь над плечами носильщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw the man on the stretcher sit up, lank and with an uplifted arm, above the shoulders of the bearers.

Эта лихорадка войны и террора им на руку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the Muslim terror gold rush.

Она выставила перед собой руку, словно на ощупь пытаясь найти какую-нибудь опору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She pushed out a hand behind her as though blindly seeking for support.

Я, значит, хочу помочь ей сую руку глубоко в заросли, прямо по плечо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I try to help by reaching deep into her shrub. I'm up to my shoulder.

Остап осторожно разжал объятия, схватил старика за руку и сердечно ее потряс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ostap carefully opened his embrace, grabbed the old man's hand, and shook it warmly.

По связям с общественностью поворачивается, видит труп и бросается вперед, чтобы крутануть его за бескостную руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Public Relation turns and catches sight of the corpse and rushes to take one of those limp hands and give it a spin.

Бекки, прощаясь с Джозом, вытирала слезы непритворной благодарности и крепко пожала ему руку, когда галантный толстяк, изогнувшись, поцеловал ее пальчики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wept tears of heart-felt gratitude as she parted from him, and pressed his hand as the gallant stout gentleman stooped down to kiss hers.

Соседние улицы узки и плохо вымощены; шагать по ним под руку не совсем удобно, и мистер Джордж вскоре предлагает спутнику идти порознь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The neighbouring streets being narrow and ill-paved, it is a little inconvenient to walk there two abreast and arm in arm. Mr. George therefore soon proposes to walk singly.

Мэллори ахнул, но никто его не услышал; Майк предостерегающе взял его за руку и держал, чтобы тот успокоился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mallory gasped, but no one heard it; Mike's hand clamped down on his wrist and made him keep still.

Джоуд протянул руку, раздавил пальцами твердую, похожую на череп головку насекомого и выкинул его за окно, на ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joad reached forward and crushed its hard skull-like head with his fingers, and he let it into the wind stream out the window.

Но на четвертый раз он протянул руку немного дальше, и рука его слегка дотронулась до чего-то теплого и мягкого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the fourth time, he groped a little further, and his hand lightly swept against something soft and warm.

Он затянул платок и принялся тереть руку, чтобы выступила вена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tucked the handkerchief in, and began rubbing his arm to bring out a vein.

К счастью, нам протянул руку сам шеф безопасности Альварес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luckily, Security Chief Alvarez gave us a hand.

Им придётся сначала отрубить мне руку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THEY'LL HAVE TO CUT OFF MY ARM FIRST.

Она взяла его за руку и держала ее, пока в зале не зажгли свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took his hand and held it for the rest of the performance.

На мостике капитан Янсен опустил руку с биноклем, и Зоя чувствовала, что он, как зачарованный, смотрит на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the bridge Captain Jansen lowered the hand holding his binoculars and Zoe felt that he was looking at her enthralled.

Я так и ждал, что он возьмёт меня за руку, чтобы мы помолились о душевном спокойствии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was waiting for him to hold my hand so we could recite the Serenity Prayer.

Женщина снова бросила под койку измятую конфету и вытерла руку пеленкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again she dropped a shapeless piece of candy behind the cot and wiped her hands on the garment.

И вот, Кедди, ласково поцеловав мое милое, доброе личико, как она сказала, заперла калитку, взяла меня под руку, и мы стали с удовольствием прогуливаться по саду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Caddy, after affectionately squeezing the dear good face as she called it, locked the gate, and took my arm, and we began to walk round the garden very cosily.

Команда обнаружила, что частички серы прилипли к записывающей головке, пришлось чистить на горячую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crew found that sulphide particles had stuck to the tape head and open-heart surgery was needed.

Ее рука скользнула вниз, нашла его руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She slid her hand down to take his.

Рабочий с буровой позвонил нам на горячую линию, сообщил о проблеме с предохранительным клапаном на газовом герметизирующем насосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worker on the drilling floor called our hotline to report a problem with the safety valve on the gas pressurization pump.

И в конце я хочу сказать огромное Британское спасибо, пожать вам руку и поклониться, но мы же не в Британии, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, a big thank you in Britain is a handshake or a barely perceptible nod of the head, but we're not in Britain, are we?

Леди Грэнтэм меня разозлила, а вы просто попались под руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was exasperated by Lady Grantham. And you got in the way.

Взял его руку, заломал ее за спину и сломал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Took his arm, put it behind his back, and broke it.

Поколебавшись, Сьюзен вложила письмо в его протянутую руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hesitated for a moment, then put the letter into his outstretched hand.

Назначив конвой, марсиане невольно сыграли нам на руку: без Эдвины они не могли нас понять, а мне только и нужно было что поговорить с Амелией без помех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this they played unwittingly into our hands, for without Edwina they could not understand us, and it was to talk to Amelia that I wanted.

Джонс поспешно схватил письмо и сунул ей в руку пять монет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here Jones hastily took the letter, and presently after slipped five pieces into her hand.

Гренгуар взял ее за руку, его спутник поднял фонарь и пошел впереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gringoire took her by the hand; his companion picked up the lantern and walked on in front.

Нет, вы правы, это единственное объяснение, почему я не уверен в том, что видел, как Харви и Алекс, рука об руку, смеялись надо мной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you're right, it's the only explanation as to why I wouldn't know what I just saw, which was Harvey and Alex, arm in arm, laughing at me!

Теперь мы можем выйти перед всем миром, рука об руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I are now free to go out there, in front of the world, arm in arm.

Я останусь здесь, рука об руку с тобой, и буду противостоять им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to stand there arm-in-arm with you and make a stand.

И она опустила тут же свою руку, положила хлеб на блюдо и, как покорный ребенок, смотрела ему в очи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she at once dropped her hand, laid her bread upon the plate, and gazed into his eyes like a submissive child.

И мы подготовили для вас небольшой номер на скорую руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we whipped up a little number for you.

Негритянка вошла, держа мальчишку за руку, чтобы он не упал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She entered, holding Uncle Bud erect by one hand.

Дядя Джек, может, ты мне перевяжешь руку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You reckon you could tie up my hand?

Она сжала ему руку на прощанье и обратила на него весь огонь своих глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She squeezed his hand in parting and turned the full battery of her eyes upon him.

Чушь, ты убедил Пирсон-Спектер бросить дело как горячую картошку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bullshit, you got Pearson Specter to drop it like a hot potato.

Что же там было такого интересного, что мне пришлось в горячую картошку играть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was so fascinating you had to force me into a game of hot potato?

Натри ему виски солью и уксусом, положи горячую деревянную крышку ему на живот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rub his temples with salt and vinegar, put a hot wooden lid on his stomach

Мы подготовили дом и горячую еду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've prepared a cottage and a hot meal.

На горячую линию потребителей Coca-Cola поступило больше звонков о Максе, чем на любую предыдущую пресс-службу, некоторые даже спрашивали, есть ли у него девушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coke's consumer hotline received more calls about Max than any previous spokesperson, some even asking if he had a girlfriend.

Постепенно отказываясь от твердой пищи, следует перейти на молоко и сыворотку, а затем отказаться от них-на горячую или пряную воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giving up solid food by degrees, one should take to milk and whey, then giving them up, to hot or spiced water.

Похоже, что я нашел здесь горячую почву для споров в разговорах о надежных источниках, и я рад, что сделал это; похоже, что я не единственный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems I’ve found a hot bed of contention here in Talk of Reliable Sources, and I’m glad I did; it seems I’m not the only one.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «под горячую руку». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «под горячую руку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: под, горячую, руку . Также, к фразе «под горячую руку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information