Под эгидой закона - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Под эгидой закона - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
under aegis of law
Translate
под эгидой закона -

- под [имя существительное]

предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath

имя существительное: hearth

- эгидой

the auspices



Для принятия предлагаемого закона или законопроекта требуется согласие Национальной ассамблеи и Президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposed law or Bill requires the assent of both the National Assembly and the President to be passed.

Я видел, что бывает, когда люди лишаются закона и порядка. Если будем заключать сделки с плохими парнями, это начало конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've seen what happens when people lose their hold on law and order- you start striking bargains with the bad guys, it's the beginning of the end.

Несколько таких случаев вскоре после принятия китайского закона об исключении помогли очертить сферу судебного надзора за решениями о том, следует ли принимать иностранца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few such cases shortly after the passage of the Chinese Exclusion Act helped delineate the scope of judicial review for decisions on whether to admit an alien.

В августе министр признала, что никаких шансов на принятие закона о замораживании активов нынешним составом законодательного собрания нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August the Minister conceded that there was no chance that assets freeze legislation could be passed by the present Legislature.

В Латинской Америке лидеры стран объединились под эгидой Союза южноамериканских наций для совместного оказания поддержки соседним странам, находящимся в тяжелом положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Latin America, leaders have united to collectively support neighbours under stress through the Union of South American Nations.

В настоящее время некоторые органы и лидеры предпочитают согласовывать деятельность различных институтов региона под эгидой КАФТА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently, some bodies and leaders prefer to harmonize the region's institutions under the aegis of CAFTA.

Если государственные агенты нарушают законы о секретности, дома или за рубежом, Министерство юстиции должно привлечь их к ответственности по всей строгости закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the government’s agents break privacy laws, at home or abroad, the Department of Justice should prosecute them to the full extent of the law.

Ибо все общества, все цивилизованные люди потеряют надежду на защиту, если верховенство закона разрушено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all society, all civilized people, will have nothing to shelter them if it is destroyed!

Некоторые даже заявляли, что появление молчаливых черных вертолетов служит доказательством существования Боевых сил нового мирового порядка под эгидой ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some claimed the invasion of silent black helicopters was proof of New World Order storm troopers under the authority of the United Nations.

Я знаю по опыту, что многие нарушители закона губят себя болтовней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my experience that so many offenders against the law ruin their own case by saying too much.

Очевидно, он пострадал от вложений Чарльза в биотехнологии под эгидой одной из его компаний,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He apparently took issue with Charles's biotech ventures under the aegis of one of his companies.

Дело Фэй против Нойя - заключенный, чье содержание под арестом не отвечает требованиям закона, должен быть освобожден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fay v. Noia declared an individual whose imprisonment Doesn't meet the requirements of law must be released.

И как можно подкупить того, кто всю торговлю готов объявить вне закона?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how can you buy one who would outlaw trade itself?

Попался на продаже стволов федеральным офицерам, и еще много, много, много раз переступал черту нашего закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gets busted selling guns to federal officers, among many, many, many other departures from our normative behavior.

Одинокий Мститель стоит на страже закона и добродетели, армия одиночки, ведущая войну против криминала, защитник невинных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lone Vengeance stands for all that is good and virtuous, an army of one at war against crime, a defender of the innocent.

Когда ваша работа ежедневно связана с нарушением закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When your job involves daily law-Breaking.

Мы можем оттягивать принятие закона в Сенате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can filibuster in the Senate.

Вот почему к животным всегда относились прагматично, по крайней мере, с точки зрения закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is why speciesism has always been very pragmatic, at least from a... a legal standpoint.

Нет разрешения на развоз туристов и, ещё большее нарушение закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No permission to carry tourists and, an even greater breach of the law.

Он говорит, что вы защищали представителя закона от вооруженного преступника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says you aided and protected an officer of the law from an armed felon.

Мы говорим о нарушении закона?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are we talking about breaking the law?

Очень осторожно добивайся установления закона и порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proceed with caution in your quest for law and order.

В то время как служители закона вынуждены стоять и смотреть...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, law enforcement officials are forced to stand and watch...

От нас все равно толку мало, сэр, и нам не хотелось, чтобы народ увидел в нас стражей закона, вот мы и сунули свои полицейские дубипкн в водосточную трубу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We didn't want the folk to notice us as law officers, being so short-handed, sir; so we pushed our Gover'ment staves up this water-pipe.

Заклинаю вас всей любовью, что есть между нами, я прошу закона и справедливости. Взываю к вашей жалости и состраданию, ибо я несчастная женщина и чужестранка, рожденная в другой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I beseech you for all the love that has been between us, let me have justice and right, give me some pity and compassion, for I am a poor woman, and a stranger, born out of your dominion.

А раз мы слуги закона, надо разделять полномочия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And since we are both law enforcement, we share a duty.

Королевские прерогативы в Канаде в основном изложены в части III Закона О Конституции 1867 года, в частности в разделе 9.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The royal prerogative in Canada is largely set out in Part III of the Constitution Act, 1867, particularly section 9.

С 1945 по 1966 год не было Федерального закона о летнем времени, поэтому местные жители могли выбирать, когда оно начинается и заканчивается, или полностью отказаться от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1945 to 1966 there was no federal law on daylight saving time, so localities could choose when it began and ended or drop it entirely.

Каждые 2-4 года, начиная с 1973 года, проводится чемпионат мира по водному поло среди мужчин и чемпионат мира по плаванию под эгидой FINA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every 2 to 4 years since 1973, a men's Water Polo World Championship is played together with the World Swimming Championship, under the auspices of FINA.

Отдельный раздел статута не должен отделяться от остальной части закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A particular section of the statute shall not be divorced from the rest of the act.

Федеральный судья заблокировал закон в июле, однако он был оспорен, и Федеральный апелляционный суд вынес решение в пользу закона в октябре 2017 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A federal judge blocked the law in July, however it was challenged and a federal appeals court ruled in favor of the law in October 2017.

Первая конференция, посвященная краудсорсингу для политики и политики, состоялась в Оксфордском университете под эгидой Оксфордского интернет-института в 2014 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first conference focusing on Crowdsourcing for Politics and Policy took place at Oxford University, under the auspices of the Oxford Internet Institute in 2014.

Когда волы спотыкались, Озза поддерживал ковчег рукой, что было прямым нарушением божественного закона, и он был немедленно убит за свою ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the oxen stumbled, Uzzah steadied the ark with his hand, in direct violation of the divine law, and he was immediately killed for his error.

К счастью для колледжей, ответственность интернет-провайдеров ограничена в соответствии с разделом 512 закона об авторских правах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately for the colleges, the liability of Internet service providers is limited under section 512 of the Copyright Act.

Во время пекинских Игр 3667 спортсменов прошли тестирование МОК под эгидой Всемирного антидопингового агентства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Beijing games, 3,667 athletes were tested by the IOC under the auspices of the World Anti-Doping Agency.

Некоторые ученые-юристы утверждают, что защита от промывания мозгов подрывает фундаментальную предпосылку закона О свободе воли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some legal scholars have argued that the brainwashing defense undermines the law's fundamental premise of free will.

Под эгидой ООН, АС, Лиги арабских государств и МОВР впоследствии был проведен ряд дополнительных конференций по национальному примирению в рамках мирного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the auspices of the UN, AU, Arab League and IGAD, a series of additional national reconciliation conferences were subsequently held as part of the peace process.

Конвенция имеет статус закона в израильских судах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The convention has the status of law in Israeli courts.

В январе Братья-мусульмане были объявлены вне закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January, the Muslim Brotherhood was outlawed.

13 июля 2012 года Muse обнародовала трек-лист 2-го закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muse revealed the 2nd Law tracklist on 13 July 2012.

Советский Союз оккупировал прибалтийские государства под эгидой пакта Молотова-Риббентропа 1939 года в июне 1940 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Soviet Union occupied the Baltic states under the auspices of the 1939 Molotov–Ribbentrop Pact in June 1940.

Солдаты склонны были рассматривать свою защиту французской земли как защиту цивилизации в целом-закона, свободы и прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soldiers tended to view their defense of French soil as a defense of civilization as a whole—of law, liberty, and the rights of man.

В знаковом решении 1986 года Верховный суд США установил строгую ответственность за дефектные продукты, приняв его в качестве части федерального закона о Адмиралтействе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a landmark 1986 decision, the U.S. Supreme Court embraced strict liability for defective products by adopting it as part of federal admiralty law.

Как члены общества, которое должно быть должным образом поддержано, они имеют законы, касающиеся правителей и управляемых, и это мы различаем под названием политического закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As members of a society that must be properly supported, they have laws relating to the governors and the governed, and this we distinguish by the name of politic law.

В 1905 году, через 37 лет после своей коронации, Чулалонгкорн покончил с рабством с помощью закона об отмене рабства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1905, 37 years after his coronation, Chulalongkorn ended slavery with the Slave Abolition Act.

Это был первый случай, когда какая-либо отдельная партия или какая-либо коалиция достигла этого с момента принятия закона и обретения НТ самоуправления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the first time any single party or any coalition had achieved this since the ACT and the NT gained self-government.

В последний день работы Конгресса было решено, что первые Олимпийские игры, которые пройдут под эгидой МОК, состоятся в Афинах в 1896 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the last day of the Congress, it was decided that the first Olympic Games to come under the auspices of the IOC would take place in Athens in 1896.

Этот закон стал важным шагом вперед, поскольку он предписывал квалифицированную инспекцию рабочих мест и строгое соблюдение закона независимым правительственным органом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This act was an important step forward, in that it mandated skilled inspection of workplaces and a rigorous enforcement of the law by an independent governmental body.

До начала 1900-х годов формальное образование ограничивалось системой религиозного обучения, организованной и представленной под эгидой Эфиопской православной церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until the early 1900s, formal education was confined to a system of religious instruction organized and presented under the aegis of the Ethiopian Orthodox Church.

Отталкиваясь от этих предпосылок, Маркс объясняет, что существует три закона, определяющих стоимость рабочей силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting out with these assumptions, Marx explains that there are three laws that determine the value of labor-power.

Новые глаза были созданы как независимая организация, Общественный проект под эгидой Молодежной лиги апельсинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New Eyes was set up as an independent organization, a community project under the Junior League of Oranges.

Существует более 30 стран с активными группами продовольственных банков под эгидой глобальной сети продовольственных банков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are over 30 countries with active food bank groups under the umbrella of The Global FoodBanking Network.

Генетическая связь является наиболее заметным исключением из закона независимого ассортимента Грегора Менделя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Genetic linkage is the most prominent exception to Gregor Mendel's Law of Independent Assortment.

В 2012 году был опубликован новый проект закона о данных связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2012, a new Draft Communications Data Bill was published.

Под их эгидой в 1962 году было опубликовано первое руководство по МБТИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under these auspices, the first MBTI Manual was published in 1962.

В отличие от решений ЦРУ, рекомендации саамов не имеют силы закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast to C.I.P.’s decisions the recommendations of SAAMI do not have the force of law.

В Канаде обязанности по обеспечению соблюдения правил парковки часто выполняются под эгидой обеспечения соблюдения подзаконных актов сотрудниками по обеспечению соблюдения подзаконных актов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Canada, parking enforcement duties are frequently handled under the umbrella of bylaw enforcement by bylaw enforcement officers.

Планеризм-это вид спорта, организованный на международном уровне под эгидой Комиссии по планеризму FAI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gliding is a sport organized internationally under the FAI Gliding Commission.

Она проходила под эгидой Международного отдела Коммунистической партии Советского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was under the auspices of the International Department of the Communist Party of the Soviet Union.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «под эгидой закона». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «под эгидой закона» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: под, эгидой, закона . Также, к фразе «под эгидой закона» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information