Пожалуйста, прилагается к настоящему письму - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пожалуйста, прилагается к настоящему письму - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
please find attached to this letter
Translate
пожалуйста, прилагается к настоящему письму -

- пожалуйста [частица]

междометие: Please!, If you please!, You are welcome!, Don’t mention it!, Forget it!, Pray!, By all means!

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst



Пожалуйста, полностью заполните формуляр на получение работы, который прилагается к каждому предложению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please fill out in full the job application form which comes with each offer.

Техническое оснащение возьмите, пожалуйста, из прилагаемых проспектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please refer to the enclosed brochures for technical details.

Пожалуйста, прочтите прилагаемые примечания в разделе обзора предложений ниже для получения информации по каждому запросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please read the enclosed notes within the proposal review section below for information on each request.

Пожалуйста, заполните прилагаемую информационную форму и как можно скорее верните ее в этот отдел в прилагаемом конверте с печатью возврата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please complete the enclosed information form and return it to this Department in the enclosed stamped return envelope as soon as possible.

Пожалуйста, заполните прилагаемые страховые формуляры и вышлите их, пожалуйста, назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please fill out and return to us the enclosed insurance forms.

Пришлите нам, пожалуйста, обратной почтой половину суммы и подпишите прилагаемый документ об остаточном взносе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please send us half of the amount by return of post and sign the enclosed accept covering the remainder.

Пожалуйста, внимательно прочитайте прилагаемые параграфы, описывающие каждую волну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please read the accompanying paragraphs describing each Wave closely.

Убедитесь, пожалуйста, в возможности применения наших товаров с помощью прилагаемых отзывов и вырезок из специальных журналов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please convince yourself of the usefulness of our articles through the testimony of the enclosed references and trade magazine articles.

Пожалуйста дай свое благословение этим твоим бедным вашим детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please shower your blessing on these poor children of yours.

Хиггинс прилагает все усилия, обучая девушку манерам и совершенствуя ее произношение, и наконец, по окончанию шести месяцев, она хорошо подготовлена для представления в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Higgins does his best at the girl's manners and pronunciation, and finally, before six months are over, she is well prepared to be introduced into a society.

Питается аккумуляторными батарейками, и к каждому радио прилагается два запасных комплекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The batteries are rechargeable, and every set comes with two spares.

Участникам напомнили о том, что следует проводить различие между процедурой ратификации Соглашения и процедурой внесения поправок в прилагаемые Правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delegates were reminded that the process of ratifying the Agreement should be separated from that of the amendments to the annexed Regulations.

Несмотря на усилия, прилагаемые в целях совершенствования системы медицинского обслуживания, в этой области сохраняются многочисленные проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the efforts being made to improve health services, many problems remained.

Пожалуйста, следите за своими вещами, и не оставляйте багаж без присмотра...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please take care of your personal belongings, and do not leave any of your luggage...

Следует отдать должное актуальности, эффек-тивности и устойчивости усилий, прилагаемых Организацией в Африке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relevance, cost effectiveness and sustainability of the Organization's efforts in Africa should be commended.

Еще скотч и воду, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another Scotch and water, please.

В этой связи хочу особо отметить огромные усилия, прилагаемые для улучшения методов работы Совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That brings me to the great effort done in improving working methods.

Посадите его в патрульную машину, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put him in the back of a cruiser, please.

Правительство Канады прилагает усилия к замене системы социального обеспечения для исконных народов, проживающих в резервациях, более динамичной и прогрессивной системой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government of Canada is working to replace the welfare system for First Nations people living on a reserve by a more dynamic and progressive system.

Ваш поиск дал несколько результатов. Пожалуйста, выберите один из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your search returned multiple matches. Please select one below.

С самого начала Франция от имени Европейского союза прилагает огромные усилия на самых высоких уровнях в целях прекращения этих вооруженных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the outset, France, on behalf of the European Union, has undertaken massive efforts at the highest levels to bring an end to the hostilities.

Аналогичным образом Статистический отдел Организации Объединенных Наций совместно с ВМФ прилагает усилия с целью определения единого источника статистических данных об общих потоках в международной торговле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, the United Nations Statistics Division is working with IMF on the common sourcing of statistics of aggregate flows of international trade statistics.

Если каких-либо товаров нет на складе, пришлите нам, пожалуйста, предложение по замене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any items are out of stock, please submit a quotation for a substitute.

Повторяю, приготовьте пожалуйста ваши билеты и проходите к месту посадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, please have your tickets ready and proceed to the boarding area.

Если же Вы столкнулись со значительной задержкой в процессе внутреннего перевода средств, пожалуйста, свяжитесь с нами, и мы в кратчайшие сроки решим проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the unlikely case that you experience a delay in your transfer, please contact us and we will see to the issue as soon as possible.

Пожалуйста, имейте ввиду, что требования по размеру обеспечения не являются фиксированным и могут быть изменены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please be advised that collateral requirements are not fixed and may be changed.

Для Вашей уверенности мы прилагаем к нашему письму самый последний промежуточный баланс нашего налогового инспектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For your security we enclose in our letter our latest interim balance sheet from our tax advisor.

В прилагаемой брошюре Вы быстро найдете другую наглядную информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the enclosed brochure you will find all further information readily at your disposal.

Заказ на билеты из прилагаемого приглашения на личную встречу лучше всего было бы выслать сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be best to mail the reservation ticket from the enclosed invitation for your personal conference appointment today.

Пожалуйста, не превращай его в камень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't turn him to stone.

Пожалуйста, продолжайте звонить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please go on ringing them. Susan spoke autocratically.

Ознакомившись с двумя прилагаемыми письмами, вы увидите, прелестный друг мой, хорошо ли выполнил я ваш план.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have read the two enclosed letters, you will be able to judge, my charming friend, whether I have fulfilled your commission.

Пожалуйста, пустите нас, мы хотим попробовать вашу вкуснейшую индейку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please let us in so we can have some of your delicious turkey.

К ней прилагается денежное вознаграждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the award with the cash payment.

Пожалуйста, воздержитесь от разговоров с присяжными И будьте готовы к дальнейшим вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please refrain from speaking with the jury and make yourself available for further questions.

Пускай играют польку, - решила капризным тоном Люба. - Исай Саввич, сыграйте, пожалуйста, полечку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let them play a polka, decided Liuba in a capricious tone. Isaiah Savvich, play a little polka, please.

Несколько лет назад, когда Сай и я только начали поговаривать о выходе на пенсию, пожалуйста, он побаивался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few years ago, when Cy and I first started talking about retirement- please- he was apprehensive.

Пожалуйста, не отодвигай меня на второй план, пока попытаешься соблазнить другого приглянувшегося тебе парня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't put me on the back burner while you try and go close some other dude that you like more.

Мне жаль, что вы убедили себя какой-то смехотворной теорией, но пожалуйста, перестаньте этим заниматься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm sorry if you have convinced yourself of some cockamamie theory, but please let this go.

Пожалуйста, сходи в мою каюту и принеси книгу с полки, на русском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please go to my at-sea cabin and grab me a book off the shelf, the one in Russian.

Пожалуйста, не спорь, - сказала Дженни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, don't quarrel, said Jennie.

Пожалуйста, вернитесь в кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Please go back to your beds.'

Пожалуйста, не запирайте дверь до моего возвращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't lock up till I get back.

Покроши пожалуйста хотя бы шесть штучек в бокал с вином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you crush up, like, six of 'em in a glass of wine?

Можешь просто разобрать цветы, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you just sort out the flowers, please?

Пожалуйста, мистер Хоуард, можно мне сейчас ужинать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, Mr Howard, may I have my supper now?'

Нюхательные соли для мистера Бэнкса, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smelling salts for Mr. Banks, please.

Участницы, получившие розу, выйдите сюда, пожалуйста. Встаньте рядом с Юн Пхиль Чжу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will the ladies who received a rose come to the middle of the stage and stand in a line with Mr. Yoon Pil Joo?

Часами их писала. Это вроде как само собой прилагается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long hours writing scripts kind of comes with the territory.

Она не могла судить об усилиях, прилагаемых к поднятию предметов, и сжимала их до боли, чтобы быть уверенной, что не уронит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could not judge effort involved in picking up objects and would grip them painfully to be sure she did not drop them.

Даже прилагаемые почерки весьма подозрительны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the attached handwritings are highly suspicious.

К спектрометру и детектору прилагается генератор задержки, который точно определяет время отклика детектора, обеспечивая временное разрешение спектра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accompanying the spectrometer and detector is a delay generator which accurately gates the detector's response time, allowing temporal resolution of the spectrum.

По этой причине мы прилагаем большие усилия, чтобы избежать поедания седалищного нерва-нерва, который позволяет телу стоять прямо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason, we make great efforts to avoid eating the sciatic nerve - a nerve that allows the body to stand upright.

Несмотря на значительные усилия, прилагаемые к ней, плечевая кость полая или пневматизированная внутри, усиленная костными распорками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the considerable forces exerted on it, the humerus is hollow or pneumatised inside, reinforced by bone struts.

Аюб прилагает огромные усилия, чтобы собрать деньги для операции, занимаясь контрабандой автомобильных шин с группой курдских жителей деревни недалеко от ирано-иракской границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ayoub goes to great lengths to collect money for the operation by smuggling truck tires with a group of Kurdish villagers near the Iran-Iraq border.

Если на заднее колесо прилагается сильное тормозное усилие, то усилие также распределяется на 2 из 6 горшков переднего колеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If strong brake force is applied at the rear wheel force is also distributed to 2 of the 6 pots of the front wheel.

Прилагаемые цитаты из Маркса и Энгельса указывают на то, что при капитализме заработная плата тяготеет вниз, к голому прожиточному минимуму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attached quotations from Marx and Engels identify in capitalism the tendency for wages to gravitate downward toward bare living wages.

Должник, однако, прилагает время и усилия, но вынужден нести риск убытков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The debtor, however, puts in time and effort, but is made to bear the risk of loss.

Единственными слоговыми окончательными согласными в стандартном китайском языке являются -n и-ng, а также-r, последний из которых прилагается в виде грамматического суффикса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only syllable-final consonants in Standard Chinese are -n and -ng, and -r, the last of which is attached as a grammatical suffix.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пожалуйста, прилагается к настоящему письму». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пожалуйста, прилагается к настоящему письму» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пожалуйста,, прилагается, к, настоящему, письму . Также, к фразе «пожалуйста, прилагается к настоящему письму» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information