Позволило создать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы должны просто позволить - you should just let
позволило дать оценку - allowed assessing
позволит оценить - will allow to assess
я, безусловно, позволит вам знать - i will definitely let you know
не позволит вам - not going to let you
позволить себе пропустить - afford to miss
позволит им достичь - enable them to reach
позволит государствам - would enable states
позволил мне взять - allowed me to take
позволили им выжить - allowed them to survive
быть в состоянии создать - be able to create
создать дополнительные преимущества - create additional benefits
хотел создать новый - wanted to create a new
невозможно создать - impossible to create
создать преимущества - create advantages
создать форум - create a forum
создать по - create by
мы помогаем создать - we help create
создать альтернативные варианты - create alternatives
создать рамку - create a frame
Синонимы к создать: основать, организовать, образовать, сформировать, учредить, сотворить, построить, сложить, разработать, разбудить
Они позволили создать нам государство только на бумаге. |
They allow us to be a state in name only. |
Это позволило в 2009 году создать сверхбыстрые твердотельные накопители с эффективной скоростью чтения/записи 250 Мбит/с с интерфейсом SATA 3 Гбит/с. |
This enabled the creation of ultra-fast SSDs with 250 MB/s effective read/write speeds with the SATA 3 Gbit/s interface in 2009. |
Это позволило создать гипермобильность, которая привела к реактивному набору, а в конечном итоге к глобальным кочевникам и концепции вечного путешественника. |
This enabled a hypermobility which led to the jet set, and eventually to global nomads and the concept of a perpetual traveler. |
Эти достижения позволили создать мощные оборонительные системы, которые устаревшая военная тактика не могла прорвать на протяжении большей части войны. |
These advances had allowed the creation of strong defensive systems, which out-of-date military tactics could not break through for most of the war. |
Племенное мировоззрение позволило создать более крупные общества и, объединившись, соперничать с другими за выживание. |
And that tribalism allowed us to create large societies and to come together in order to compete with others. |
Японские исследования материалов позволили создать пьезокерамические материалы, конкурентоспособные по сравнению с материалами США, но свободные от дорогостоящих патентных ограничений. |
Japanese efforts in materials research created piezoceramic materials competitive to the United States materials but free of expensive patent restrictions. |
Это позволило связать мозговую активность с поведением и создать нейронные карты. |
This has enabled the linking of brain activity to behaviour, and the creation of neuronal maps. |
Ее метод окрашивания Фельгеном позволил создать карту судьбы, детализирующую миграцию клеток нервного гребня, полученных от перепелов. |
Her Feulgen stain technique allowed for the creation of a fate map detailing the migration of the quail-derived neural crest cells. |
Джакузи разработал насос, который позволил создать водоворот в ванне в качестве гидротерапевтического устройства для облегчения боли. |
Jacuzzi developed a pump that enabled a whirlpool to be created in a bath as a hydrotherapeutic device for pain relief. |
Гипотетически эффект Вудворда позволил бы создать полевые двигатели космических аппаратов, которые не должны были бы вытеснять материю. |
Hypothetically, the Woodward effect would allow for field propulsion spacecraft engines that would not have to expel matter. |
Закон о домашнем очаге позволил предотвратить бездомность, быстро восстановить жилье, консолидировать жилищные программы и создать новые категории бездомных. |
The HEARTH act allowed for the prevention of homelessness, rapid re-housing, consolidation of housing programs, and new homeless categories. |
Этот план должен был создать централизованную систему, которая позволила бы ему лучше справляться с внутренними и внешними угрозами Турции. |
The plan would create a centralized system that would enable him to better tackle Turkey's internal and external threats. |
Возможность торговать негаваттами во времени и пространстве позволила бы создать международную торговую систему. |
Being able to trade negawatts across time and space would allow for an international trading system. |
Однако разрушение гражданской войны не позволило создать стабильную территориальную базу для каких-либо долгосрочных социальных экспериментов. |
However, the disruption of the civil war precluded a stable territorial base for any long-term social experiments. |
Его основная цель состояла в том, чтобы создать теоретическую основу, которая позволила бы новым зданиям и пристройкам быть в большей гармонии с их историческим окружением. |
Its principal objective was to provide a theoretical framework that would enable new buildings and additions to be in greater harmony with their historic surroundings. |
Кроме того, улучшение экономических условий и ослабление силы Церкви позволили создать более заметную и в значительной степени терпимую секс-индустрию. |
Also improving economic conditions and a weakening force of the Church allowed for a more visible and largely tolerated sex industry. |
Повышение надежности турбореактивного двигателя позволило создать трех - и двухмоторные конструкции, а также осуществлять более прямые дальние полеты. |
The increase in reliability that came with the turbojet enabled three- and two-engine designs, and more direct long-distance flights. |
Эти газеты Конгресса позволили создать большое количество газет, доступных для местных газет о новостях из Конгресса. |
These Congressional newspapers allowed for a great number of newspapers accessible to local newspapers about news from Congress. |
Интернет позволил создать новые формы социального взаимодействия, деятельности и общественных объединений. |
The Internet has enabled new forms of social interaction, activities, and social associations. |
Это позволило создать независимое от Москвы коммунистическое государство Югославия с полным контролем Тито. |
This allowed the formation of a Communist state of Yugoslavia that was independent of Moscow, with Tito in full control. |
Хотя руководство Уффици отнеслось к этому предложению враждебно, после 10 дней переговоров они позволили Этти создать свою копию. |
Although the Uffizi management were hostile to this proposal, after 10 days of negotiations they allowed Etty to create his copy. |
Эти методы позволили создать водопады высотой более 30 метров. |
These techniques have allowed the creation of falles over 30 metres high. |
Хотя это была не новая техника, возросшая мощность PlayStation позволила создать более сложную версию этого эффекта. |
While this was not a new technique, the increased power of the PlayStation enabled a more elaborate version of this effect. |
Это позволило создать много возможностей для децентрализации распространения информации и средств массовой информации. |
This has allowed for many opportunities to decentralize information and media distribution. |
Такие технологии, как Tor и Bitcoin, позволили создать онлайн-рынки убийств, как описано в частях 1-9 политики убийств. |
Technologies like Tor and Bitcoin have enabled online assassination markets as described in parts one to nine of Assassination Politics. |
Слияние BBAG и Heineken Group в 2003 году позволило создать крупнейшую пивоваренную компанию в Центральной Европе. |
The merger between BBAG and Heineken Group in 2003 allowed for the establishment of the most important brewing company in Middle Europe. |
Полученные изображения и данные позволили создать карты рельефа поверхности, а также дали информацию о марсианской гравитации и магнитосфере. |
The images and data enabled creation of surface relief maps, and gave information on the Martian gravity and magnetosphere. |
Ранее, в 2006 году, ACFTU подписала соглашение с компанией, которое позволило Walmart создать профсоюзы, контролируемые руководством. |
The ACFTU had previously signed an agreement with the company in 2006 that allowed Walmart to set up management-controlled unions instead. |
Физические модели были заменены виртуальными цифровыми макетами, что позволило создать первую версию, которая непосредственно работает. |
Physical models were replaced by virtual digital mock-ups enabling a first version to be produced that is directly operational. |
Лахары, которые шли через долину, могли бы запрудить долину, что позволило бы создать озеро. |
Lahars that went through the valley could have dammed up the valley, allowing for the creation of a lake. |
Они стремились создать систему, которая не позволила бы государствам экспортировать свои экономические трудности и помогла бы избежать проблем, характерных для периода между двумя мировыми войнами. |
They sought a system that would prevent nations from exporting their economic difficulties to their trading partners and which would avoid the problems of the interwar period. |
Он позволил создать англиканскую форму употребления латинского обряда, которая включает в себя англиканскую книгу общей молитвы. |
He allowed the creation of the Anglican Use form of the Latin Rite, which incorporates the Anglican Book of Common Prayer. |
Чтобы создать предлог для решительного вмешательства, турецкие военные позволили этим конфликтам обостриться; некоторые говорят, что они активно использовали стратегию напряженности. |
To create a pretext for a decisive intervention, the Turkish military allowed these conflicts to escalate; Some say they actively adopted a strategy of tension. |
Идея сопредседателей была вызвана еще одной попыткой найти компромисс, который позволил бы создать стандарт IEEE для сверхширокополосных систем. |
The idea of co-chairs was brought about in yet another attempt to forge a compromise that would generate an IEEE standard for ultrawideband. |
Дерегулирование, которое устранило барьеры входа, позволило операторам связи выйти на рынок и создать новый рынок для пакетных услуг. |
Deregulation, which has removed entry barriers, has allowed telecom carriers to enter the market and to create a new market for bundling services. |
Власти Марокко сделали крупные капиталовложения в добычу фосфатов, что позволило создать возможности для трудоустройства местного населения. |
The Moroccan authorities had made massive investments in phosphate mining, offering local employment opportunities. |
Это позволило провести детальное исследование глаза и создать усовершенствованную модель. |
This allowed for detailed study of the eye and an advanced model. |
Но реконструкция позволила нам создать мужской мочеточный канал. |
But the reconstruction allowed us to create a male urinary tract. |
Ореховое дерево приобрело репутацию места, где можно купить дешевые релизы у перспективных групп и позволило Беку создать небольшую сеть постоянных покупателей. |
The Walnut Tree gained a reputation as somewhere to buy cheap releases from up and coming bands and allowed Beck to build up a small network of frequent buyers. |
Это позволило создать очень гибкую, надежную и прочную броню. |
This produced a very flexible, reliable and strong armour. |
Скорее он хотел создать систему сдержек и противовесов, которая не позволила бы ученым стать диктаторами. |
Rather he wanted a system of checks and balances that would prevent the scholars from becoming dictators. |
Опыт разработки Ultima Underworld позволил бы Looking Glass создать серию Thief and System Shock годы спустя. |
The experience of developing Ultima Underworld would make it possible for Looking Glass to create the Thief and System Shock series years later. |
Энтузиазм по сбору средств позволил создать травяные корты на игровом поле, и клуб сразу же нацелился на предоставление жестких кортов. |
Enthusiastic fund raising enabled grass courts to be established at the playing field and the club immediately set their sights on providing hard courts. |
Предусмотрительность позволила мне создать невыносимую ситуацию для Шэй-Ары. |
Providence has allowed me to place Chay-Ara in an impossible situation. |
Во-вторых, создать новую технологию, которая позволила бы снизить надежность оружия. |
Second, create newer technology that would enable less reliability on weapons. |
В то же время ФСБ потребовала создать технологию, которая позволила бы им получать доступ к переписке любых пользователей. |
At the same time, the FSB had demanded the creation of a technology that would enable them to access the correspondence of any users. |
Это позволило бы создать ультраконденсатор с одной четвертью плотности энергии литий-ионного аккумулятора. |
This would create an ultracapacitor with one-quarter of the energy density of a lithium-ion battery. |
Это позволило создать дополнительные языковые средства. |
It made possible additional language facilities. |
Трансплантация и биотехнология позволили создать пригодное для использования и полезное защитное покрытие из собственно человеческой кожи, полученное в результате процедур клонирования. |
Grafting and biotechnology have produced usable and useful protective covering of actual human skin generated through cloning procedures. |
Изобретение барабанной жаровни в 1817 году Дэниелом Уилером позволило создать очень темный, обжаренный солод, способствующий аромату портеров и стаутов. |
The invention of the drum roaster in 1817 by Daniel Wheeler allowed for the creation of very dark, roasted malts, contributing to the flavour of porters and stouts. |
Что-то значительное должно было произойти, если это подвигло тебя создать целую философию. |
Something big must have happened if it inspired your entire philosophy. |
Сложности, связанные с решением данного вопроса, могут создать значительный пробел в эффективном осуществлении указанной резолюции. |
The difficulties involved in addressing this issue could represent a significant gap in the effective implementation of the resolution. |
В докладе предпринята попытка создать впечатление, будто благодаря концепции безопасности человека будут ликвидированы коренные причины людских проблем. |
The report tries to give the impression that human security would address the root causes of human challenges. |
В начале я не могла понять: зачем вам эти сложности, чтобы создать впечатление, что Адель жива. |
At first, I couldn't understand why you went to all the trouble to make it look like Adel was still alive. |
За то, что я позволил своему самоотвращению из-за Моей растущей бионичности, |
For letting' my self-loathing about my ever-increasing bionics |
Они полагают, что путь к обеспечению безопасности поставок нефти, что поддержат американцы, и создать более стабильный мир - это демократизировать Ближний Восток. |
They believe that the way to secure oil supplies that would in fact get the support of the American people and create a more stable world is to democratize the Middle East. |
Что ты хочешь, чтобы я сидел на месте и позволил тебе свихнуться? |
What do you want me to do, just sit back, and let you go crazy? |
Тебя воспитывали как джентльмена и христианина, и я бы не оправдал доверия твоих покойных родителей, если бы позволил тебе поддаться такому соблазну. |
You've been brought up like a gentleman and Christian, and I should be false to the trust laid upon me by your dead father and mother if I allowed you to expose yourself to such temptation. |
Художник Дэн Косгроув работал с панорамными фотографиями, чтобы создать произведение искусства. |
Artist Dan Cosgrove worked from panoramic photographs to create the artwork. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «позволило создать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «позволило создать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: позволило, создать . Также, к фразе «позволило создать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.