Невыносимую - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Набираемся ли мы сил следовать за ними, надеясь, что какая-нибудь сладкая расплата сломит невыносимую унылость нашего повседневного существования? |
Do we muster the energy to follow them, hoping some sweet payoff will break the unbearable bleakness of our daily existence? |
Юридические предпосылки заключаются в том, что человек должен иметь либо неизлечимую болезнь, либо невыносимую инвалидность, либо невыносимую и неконтролируемую боль. |
The legal pre-requisites are that a person must have either a terminal illness, an unendurable incapacitating disability or unbearable and uncontrollable pain. |
Лэнгдон почти физически ощущал невыносимую тяжесть нависшей над их головами породы. |
Langdon could almost sense the weight of the dirt and stone now hanging above his head. |
Знаете ли вы муки голода, эту невыносимую пытку, знаете ли черные мысли и нарастающую ярость, какие приносит с собой голод? |
Don't you know the devilry of lingering starvation, its exasperating torment, its black thoughts, its sombre and brooding ferocity? |
He did not think of her with wrath, but with an overwhelming sense of boredom. |
|
Неизвестное наконец овладело им, оно держало его в своей власти и готовилось причинить ему невыносимую боль. |
The unknown had caught him at last. It had gripped savagely hold of him and was about to wreak upon him some terrific hurt. |
Он испытывал невыносимую боль и умолял своих тюремщиков остановиться, но они не хотели. |
He was subjected to excruciating pain and pleaded with his captors to stop, but they would not. |
Агрессивная космическая деятельность без надлежащих гарантий может значительно сократить время между столкновениями и создать невыносимую опасность для будущих космических аппаратов. |
Aggressive space activities without adequate safeguards could significantly shorten the time between collisions and produce an intolerable hazard to future spacecraft. |
И тут у нее внезапно явилась мысль, причинившая ей невыносимую боль и страдание. Это Уильям подарил ей фортепьяно, а не Джордж, как она воображала! |
And then it struck her, with inexpressible pain and mortification too, that it was William who was the giver of the piano, and not George, as she had fancied. |
Т-зонд также вызывает массивную, практически невыносимую боль у живого субъекта. |
The T-Probe also causes massive, virtually unendurable pain in a living subject. |
При каждом толчке он опять чувствовал невыносимую боль; лихорадочное состояние усилилось, и он начинал бредить. |
At every jolt he again felt unendurable pain; his feverishness increased and he grew delirious. |
Франко-голландская война 1672 года втянула Испанию в новую войну с Францией из-за Испанских Нидерландов, стоимость которой наложила почти невыносимую нагрузку на экономику. |
The 1672 Franco-Dutch War dragged Spain into another war with France over the Spanish Netherlands, the cost of which placed almost intolerable strain on the economy. |
Но три другие почувствовали опасность и начали излучать невыносимую жару. |
But the other three sensed danger and began radiating intense heat. |
До сих пор воспоминания о том дне вызывают у меня невыносимую боль. |
I still remember that day painfully. |
Девушек заставляли против их воли принимать постриг и терпеть невыносимую монастырскую жизнь. |
Girls were forced against their will to take their vows and endure the intolerable life of the convent. |
Видимо, низкие частоты передатчика причиняли невыносимую боль их ушам, поэтому они и забрали его. |
The high energy low frequency of the transmitter must have hurt like hell that's why they went for it. |
И подозреваю, что ухудшаю для тебя и без того невыносимую ситуацию. |
And I suspect I'm making an already impossible situation even worse for you. |
Ненавижу ее бледную рожу, невыносимую искренность и её жалкую армию из потных монстров-недоростков. |
I hate her pasty complexion... her insufferable sincerity... and her puny army of sweaty little child-beasts. |
Даже в середине ночи шероховатая скала все еще излучала невыносимую жару ушедшего дня. |
Even in the middle of the night, the rough rock still radiated the fierce heat of the previous day. |
Гребер смотрел на молодую русскую женщину и вдруг ощутил невыносимую тоску по Элизабет. |
Graeber looked at the young woman and suddenly he felt an unbearable yearning for Elisabeth. |
Это мир невыносимой жары, сокрушительного давления, серных газов и безжизненного красноватого ландшафта. |
This is a world marked by searing heat crushing pressures, sulfurous gases and a desolate, reddish landscape. |
Он поднялся из-за стола с ощущением невыносимого страха и принялся расхаживать по кабинету. |
He climbed to his feet with an air of intolerable woe and began moving about his office. |
Все в этот день раздражало его: и невыносимая жара, и утомительные маневры. |
Everything annoyed him that day-the parade was insufferably hot and wearisome. |
Но ведь это было сто лет назад, с тех пор прошла целая вечность, наполненная кошмарами, невыносимой тяжестью и болью. |
But was a hundred years ago, endless time of nightmares, unendurable pressure, pain. |
Годвин чувствовал, что дискриминация по любому признаку, кроме способностей, была невыносима. |
Godwin felt discrimination on any grounds besides ability was intolerable. |
Он покинул страну, где ему невыносимо было оставаться после такой тяжелой потери. |
He left the country, which this cruel loss had made unbearable to him. |
Что сделали твои невыносимые родители, чтобы испортить твой взгляд на воспитание? |
What did your screwed-up parents do to screw up your view of parenting? |
Для Марка это всё невыносимо трудно, ты бы должен это знать. |
This is unbelievably difficult for Mark, which you should know. |
Sorry I've been so crabby. |
|
Однако в то же время ничтожность наших решений - нашей жизни или бытия - невыносима. |
However, at the same time, the insignificance of our decisions - our lives, or being - is unbearable. |
Возможно, на него подействовала эта невыносимая жара. |
Perhaps he was overcome by the relentless heat of recent days. |
Против воли возвращаясь к бренной этой жизни и совершая невыносимое для себя усилие переноса материального предмета, продавщица поставила перед ним другой утюг. |
The assistant returned unwillingly to this mortal life. Undertaking the intolerable effort of shifting a material object, she put another iron down in front of him. |
Человек, родившийся в этом мире, не может не умереть; но для того, кто царствовал, невыносимо быть беглецом. |
It is impossible for a person, having been born into this world, not to die; but for one who has reigned it is intolerable to be a fugitive. |
Они грязными башмаками прошлись по моему миру, и не осталось ни единого уголка, где я мог бы укрыться, когда мне становилось невыносимо тяжело. |
They'd tramped through my world with slimy feet and there was no place left where I could take refuge when things became too bad to stand. |
Собираешься сделать мое пребывание здесь невыносимым? |
Do you plan to make my stay inhospitable? |
Лидеры патриотов из каждой колонии созвали первый континентальный конгресс, чтобы скоординировать свое сопротивление этим невыносимым актам. |
Patriot leaders from every colony convened the First Continental Congress to coordinate their resistance to the Intolerable Acts. |
You are repugnant, and this conversation is over. |
|
Двухнедельное путешествие с караваном под палящим солнцем и невыносимая жара истощили его здоровье, и он умер от лихорадки. |
A two-week journey with a caravan under the scorching sun, and the unbearable heat, wore out his health and he succumbed to fever. |
Such a smell and everything ramshackle and tumble-down, and mud and mess everywhere. |
|
Почему разлука так невыносима? |
Why is absence so heavy to bear? |
Конечно, стыдно дразнить старика Тимоти, -сказал он. - Но его поведение просто невыносимо. |
Rather a shame to bait old Timothy, he said. But he really is quite unbelievable. |
2 women in the Same kitchen, and the house burns up. |
|
Он был невыносимо опрятен. |
He was unbearably tidy. |
Младенец отказывается от всякой пищи, плачет непрестанно и невыносимо. |
The infant refuses all food, crying incessantly and intolerably. |
Касл - один из нас, и тебе лучше это уяснить, иначе каждый коп в этом городе сделает твою жизнь невыносимой. |
Castle's one of us, which means you better come clean right now, or every cop in this city is gonna make it their mission to jam you up. |
Вместо этого, когда возникают невыносимые конфликты, культура достоинства предписывает прямые, но ненасильственные действия. |
Instead, “When intolerable conflicts do arise, dignity cultures prescribe direct but non-violent actions. |
Жара невыносимая, сказал он. |
The temperature was an easy ninety, he said. |
Мы узнаем от них о невыносимых условиях, к которым привела обанкротившаяся политика правительства. |
We learn from them of the deplorable conditions resulting from the bankrupt Government policies. |
Almost there. He was in incredible pain. |
|
И ты просто невыносимо напряженная. |
Also you're unbearably uptight. |
Ему было невыносимо жить с тем, что на его руках кровь этой девочки. |
He couldn't bare to live with this little girl's blood on his hands. |
Я клянусь, этот человек самый эгоистичный, невыносимый человек, которого я когда-либо встречал. |
I swear, that man is the most egotistical, insufferable human being I have ever met. |
Условия должны быть невыносимыми, чтобы отступить с возвышенности, и так сглупить. |
Conditions must be dire, to abandon the higher ground and attempt at such foolish act. |
Lara considered her position false and untenable. |
|
Я начала этот день как и все дни с тех пор, как я потеряла своего мужа... Точно так же, как любой, потерявший любимого человека, в день, когда прибыли визитёры... с невыносимым чувством пустоты. |
I began this day as I have every day since I lost my husband... the same way that every family member who lost a loved one on the day the Visitors arrived... with an unbearable emptiness. |
Suffered losses too painful to bear to make this our home. |
|
Это невыносимо, - бушевал Клиффорд. - Надо послать Филда с Беттсом на поиски. |
'It's no good!' said Clifford in a frenzy. 'I'm going to send out Field and Betts to find her.' |
With the unnecessarily creepy design! |
- найти невыносимую - find intolerable
- сделать чье-л. положение невыносимым - do smb. intolerable situation
- невыносимая боль - unbearable pain
- невыносимая ситуация - intolerable situation
- невыносимое положение - an intolerable situation
- невыносимое страдание - unbearable suffering
- испытывать невыносимый голод - starve to death
- невыносимо нудный тип - insufferable bore
- быть невыносимо наглым - to be insolent beyond bearing
- кажутся невыносимыми - seem unbearable
- делают жизнь невыносимой - make life unbearable
- все более невыносимыми - increasingly intolerable
- Вы невыносимы - you are unbearable
- недоброжелатели сделали его жизнь там невыносимой - his enemies made the place too hot for him
- невыносима мысль - stand the thought
- наиболее невыносимой - most unbearable
- ужасное, невыносимое зловоние - dreadful / horrible / unbearable stench
- это невыносимо - this is past / beyond endurance
- невыносимые долги - unbearable debt
- стала невыносимой - become intolerable
- невыносимые затраты - unbearable costs
- невыносимо холодно - unbearably cold
- Невыносимая легкость существования - the unbearable lightness of being
- невыносимо вонять - stink to heaven
- невыносимая обстановка в данном районе - intolerable situation in this region
- невыносимая скука - aggravating irksomeness
- невыносимая заносчивость - insufferable arrogance
- невыносимая легкость - unbearable lightness
- невыносимое условие - intolerable condition
- невыносимые страдания - extreme suffering