Позвольте мне освежить вашу память - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вначале позвольте - first let me
позвольте задать вопрос - let me ask a question
позвольте мне взять вас в больницу - let me take you to the hospital
позвольте мне задать вам все вопросы - let me ask you all a question
позволь мне быть единственным - let me be the one
позвольте мне сказать вам, что я - let me tell you what i
позвольте мне еще раз сказать, - let me say again
позвольте мне напомнить вам о чем-то - let me remind you of something
позвольте мне изменить - let me change
Позвольте мне рассказать вам, почему - let me tell you why
Синонимы к позвольте: разрешите, дайте, дозвольте, если позволите, с вашего позволения
мне скучно - I'm bored
близкие мне люди - my loved ones
мне бы - I'd
ахти мне / нам - so hot to me / us
позвольте мне коснуться - let me touch
должен мне одолжение - owe me a favour
как мне повезло иметь - how lucky i am to have
изменял мне - cheated on me
вы бы сделать мне одолжение - would you do me a favor
Вы говорите мне, что ты любишь - you tell me that you love
Синонимы к мне: я, мы, ваш, автор, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк, суша
освежить в памяти - brush up
позвольте мне освежить вашу память - let me refresh your memory
освежить в памяти язык, который вы изучали много лет назад - furbish the language one learnt years ago
освежить мой - freshen up my
освежить ваши - brush up your
освежительный полив дождеванием - refreshing sprinkling
освежить старые навыки - to furbish up smb.'s old skills
освежить дыхание - freshen breath
освежить мою память - refresh my memory
освежить свои знания - brush up your knowledge
Синонимы к освежить: обновить, подновить
вашу руку - your hand
защитить вашу безопасность - protect your safety
искажать вашу личность - misrepresent your identity
Могу ли я рассчитывать на вашу помощь - can i count on your help
повышает вашу энергию - boosts your energy
повлияло на вашу жизнь - influenced your life
по достоинству оценят вашу помощь - will appreciate your help
чтобы защитить вашу анонимность - to protect your anonymity
обновить вашу приверженность - renew your commitment
стоя вашу землю - standing your ground
имя существительное: memory, storage, store, remembrance, recollection, mind, recall, reminiscence, consciousness, retention
вытесненное память - repressed memory
избыточная память - memory redundant
город память - city commemorated
оставшаяся память - remaining memory
одна память - one memory
стираемая программируемая память только для чтения - erasable programmable read only memory
память о чем-то - memory of something
системная иммунологическая память - general immunological memory
обновить память - upgrade the memory
отдаленная память - a distant memory
Синонимы к память: голова, наследие, реминисценция, оперативка, воспоминание, хранилище информации, гиперпамять, кеш-память, кэш-память
Значение память: Способность сохранять и воспроизводить в сознании прежние впечатления, опыт, а также самый запас хранящихся в сознании впечатлений.
Позвольте освежить вашу память. |
Let me refresh your recollection. |
Позвольте мне освежить вашу память. |
Well, let me refresh your memory. |
Тогда позвольте мне сказать, что я делал все из благих побуждений. |
Then let me say that I've acted in good faith. |
Да, мистер Хэллер, но позвольте мне высказать несколько соображений. |
Ah, but allow me to point out a few considerations, Mr. Heller. |
Позвольте мне напоследок предложить вам такую идею. |
Let me leave you with one final thought. |
So let me tell you how we do this. |
|
Так что, Позвольте, я немного остановлюсь на этом моменте, как раз из вашей книги Homo Deus, где вы приводите один из самых адекватных и понятных анализов чувств, сознания, как исключительно человеческой черты. |
I'm going to push back on you just for a minute, just from your own book, because in Homo Deus, you give really one of the most coherent and understandable accounts about sentience, about consciousness, and that unique sort of human skill. |
Позвольте мне в заключение сказать, что было бы несправедливо обвинять Организацию Объединенных Наций за наши неоправдавшиеся надежды. |
May I conclude by saying that it would be unfair to blame the United Nations for having failed our expectations. |
Позвольте переключить, чтобы увидеть последнего посетителя? |
Let me just toggle back to see the last person. |
Позвольте мне также выразить признательность г-ну Джасентульяне за прекрасную работу и сотрудничество и всему Отделу по вопросам космического пространства. |
Let me also express our appreciation for the excellent work and cooperation of Mr. Jasentuliyana and the Office for Outer Space Affairs. |
Риндер, который — позвольте это подчеркнуть — изготовлением оружия зарабатывает себе на жизнь, не стал кричать «вау», увидев мою работоспособную и практически безупречную деталь. |
Rynder — who, allow me to stress, makes guns for a living — wasn’t exactly wowed that I’d produced a functional, essentially flawless lower receiver. |
Then how far from here does he reside? |
|
В следующий раз позвольте целеуказанию плыть до тех пор, пока не поступит приказ об открытии огня. |
Next time, try letting the locking relay float until the actual order to fire is given. |
Позвольте мне закончить упаковывать эту вещь. |
Let me finish packing this stuff up. |
Позвольте отвезти вас вниз, - галантно предложил мистер Уэллс. - Залезайте сюда к нам, и мы с вами совершим круг почета по всему дому. |
Allow us to take, you downstairs,' said Mr Wells, gallantly. Climb aboard, my dear, and let us make a tour of the house. |
Позвольте вас заверить, это не одна из финансовых пирамид о которых вы слышали. |
Let me assure you... that this is not one of those shady pyramid schemes... you've been hearing about. |
In that case, allow me to summarize. |
|
Позвольте мне после музыкального вступления затронуть более серьезную тему, а именно - тему здоровья. |
After this delightful musical interlude, a much more serious matter: your well-being. |
Позвольте вас познакомить, - тихо сказал Хоуард. |
Howard said quietly: 'Let me introduce you. |
Убедите участников кампании остановиться и позвольте нашим мученикам оставаться в мире и покое |
Urge the campaigners to stop and let our martyrs rest in peace! |
Хоть я и поступаю самонадеянно, но позвольте объяснить. |
I may be presumptuous but I'll offer an explanation |
Позвольте представить мою светящуюся жену, императрицу Чаби. |
May I introduce my luminescent wife, the Empress Chabi. |
Прежде всего, позвольте поблагодарить вас за участие в нашем эксперименте. |
Gentlemen, I would like to thank all of you for participating. |
Мисс Фицгиббон, - сказал я, - позвольте мне подняться к вам? |
I said: Miss Fitzgibbon, may I come up to you? |
Оденьте меня в килт, посадите к бару, темный ром передо мной, позвольте мне вдохнуть жизнь, в мою последнюю вечеринку.. |
Put me in a kilt, prop me up against the bar, dark rum in front of me, let me be the life of one more party. |
Позвольте поздравить вас с женитьбой. |
And may we offer our good wishes on your marriage. |
Allow me to place these flowers on my grave. |
|
Позвольте мне продемонстрировать, что убедить вас... |
Let me just demonstrate it to assure you... |
аконец, еще одно, если, когда вернетесь, вы обнаружите что вурды захватили это здание, не позвольте им получить ключи! |
One final word. If when you return you find the Voord have taken this building, do not let them get the keys. |
И позвольте мне так же сказать, что скорее в аду похолодает, чем вы затащите меня в свою постель. Потому что мне, возможно, нужны деньги, но я не хочу получить их таким способом, |
And let me also just say that it will be a very, very cold day in hell before you ever get me into your bed, because I may need the money but I don't need it like that, |
Мистер Президент, позвольте попросить вас в последний раз оставить этот вопрос разведывательным службам, которые занимались им на протяжении десятилетий без всякого вмешательства. |
Mr. President, let me appeal to you one last time to let this remain a matter for the intelligence services, which have been managing this without interference for decades. |
Его нежнейшая душа исполнена самой рыцарской галантности!Позвольте же прочитать ее ему. |
He has the tenderest spirit of gallantry towards us all!—You must let me read it to him. |
И позвольте мне заметить, что я не понимаю, каким образом это могло стать помехой для наших романтических встреч. |
which if you don't mind me saying, I don't know how that precludes you from dating someone. |
Позвольте, я покажу вам окрестности, мисс Морхед? |
Would you like me to show you round the grounds? |
Wait a moment, Comrades, I have all the moves written down. |
|
Позвольте мне дать вам один совет. |
Let me give you a piece of advice. |
Нет, я говорю, позвольте нам расследовать дело, и тогда мы сможем дать вам ответы, основанные на фактах, а не домыслах. |
No, I'm saying, uh, let us investigate so that we can give you some answers based on fact, not speculation. |
Позвольте прямо вас спросить... может ли первая леди стать сенатором, будучи замужем за президентом? |
Let me ask you directly... can a first lady serve as a United States senator while her husband is still president? |
Позвольте, когда же это?.. |
Wait, wait, when was that? |
Позвольте прежде узнать, с кем имею честь говорить? сказал Ноздрев, подходя к нему ближе. |
Kindly tell ME whom I have the honour of addressing? retorted Nozdrev as he approached the official. |
Теперь позвольте и мне быть откровенным. |
Now, let me be direct with you. |
Let me try to explain. |
|
Позвольте представить вам Аммо. |
Let me introduce Ammo. |
И позвольте сказать, какая это для нас честь, быть на встрече с руководителями Мира Эмили. |
And may I say how honored we are to be having this meeting with the leadership of Emily's World? |
Look, if I am permitted I speak for my colleagues. |
|
Позвольте мне начать с извинений, если это обсуждалось раньше - я быстро просмотрел архивы и не увидел ничего нового. |
Let me start by apologising if this has been discussed before - I had a quick scan through the archives and didn't see anything recent. |
Хорошо, поскольку никто из вас, кажется, не знает о прошлом, позвольте мне рассказать вам, что ранее было сделано с именами пользователей стран. |
Ok, since none of you seem to be aware of the past, let me tell you what has previously been done with usernames of countries. |
Если Энди не согласится, пожалуйста, позвольте ему перенести его туда, где он считает нужным, после объяснения причин. |
If Andi disagrees, please allow him to move it where he sees fit after explaining why. |
На улице все голые ... Дома без света ... И мирра невольных мучеников ... Позвольте мне поднести платок к носу. |
The street all naked ... The lightless houses ... And the myrrh of unwitting martyrs ... Let me put my handkerchief to my nose. |
Объяснив, почему я считаю политику необходимой, позвольте мне объяснить, почему этого не произойдет. |
Business leaders were more concerned about access to Logan Airport, and pushed instead for a third harbor tunnel. |
Поскольку вышеприведенные и нижеследующие разделы были закрыты для комментариев, позвольте мне сделать это здесь. |
Since the above and below sections have both been closed for comment, let me do so here. |
Во-первых, позвольте мне начать с прозрачности того, что я помогал развивать www. |
First, let me start with transparency of saying I helped develop www. |
Позвольте мне закончить свое выступление, слегка злоупотребив своим статусом официального представителя Федеральной Резервной Системы. |
Let me end my talk by abusing slightly my status as an official representative of the Federal Reserve. |
Позвольте мне еще раз спросить вас, какие источники вы использовали, чтобы написать это? |
Let me ask you again, what sources did you use to write this? |
Позвольте мне вернуться к этой концептуальной модели общения лицом к лицу. |
Let me go back to that conceptual model of face-to-face communication. |
Оставайтесь в помещении и позвольте полиции делать свою работу. |
Stay indoors and allow police to do their job. |
С одной стороны, позвольте мне сказать, что все ваши доводы неверны, а все ваши изменения-чушь собачья, все до единого. |
On the one hand let me say that your reasons are all wrong and your changes are all bull, every last one. |
Я могу перепечатать свое предложение о слиянии с давних времен, но позвольте мне сейчас перейти к рассуждениям. |
I can repost my merge proposal from way back when, but let me link to reasoning for now. |
Так что позвольте мне сказать просто, чтобы дать понять, что я могу быть небрежен, если вы удалили его или нет. |
Reliable sources from independent publishers would help demonstrate the magnitude of this movement. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «позвольте мне освежить вашу память».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «позвольте мне освежить вашу память» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: позвольте, мне, освежить, вашу, память . Также, к фразе «позвольте мне освежить вашу память» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.