Позволяет ему знать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
позволять опции - let feature
позволяет определить - makes it possible to define
что позволяет сделать - that allows you to make
позволяют организовать - allow arranging
никогда не позволяйте никому - never let anyone
позволяет переключаться между - allows you to switch between
позволяют протечек - allow leakage
что позволяет ему работать - allowing it to operate
позволяет сравнить - allow you to compare
что позволяет им пользоваться - enabling them to enjoy
Синонимы к позволяет: разрешать, позволять, дозволять, допускать, одобрять, санкционировать, соглашаться, делать возможным, содействовать, оставлять
передай ему трубку - give him the phone
делегировать ему - delegate to him
вы не сказали ему - you did not tell him
ему не хватает воображения - he lacks imagination
желаю ему всего самого наилучшего - wish him all the very best
дал ему вызов - gave him a call
которые позволили ему - which had enabled it
пытаются помочь ему - are trying to help him
сказать ему нет - tell him no
получить ему некоторую помощь - get him some help
Синонимы к ему: тот, город, дерево, спирт, дьявол, симпатия, немой, некто, возлюбленный
Значение ему: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot
имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality
словосочетание: dormant partner, people of quality
знать, где раки зимуют - know a thing or two
знать, хотеть, любить, ненавидеть - know, want , like , hate
много знать - know a lot
Важно знать, как - is important to know how
инвесторы должны знать, что - investors should be aware that
знать все о том, что - know all about that
знать номер телефона - know the telephone number
знать о потенциальной опасности - be aware of the potential dangers
знать свою историю - know your history
знать, где мы можем - know where we can
Синонимы к знать: должно быть, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать, не исключено, считать
Значение знать: В буржуазно-дворянском обществе: аристократия, высший слой привилегированного класса.
Мы хотели бы знать, почему Карлтон столь спешно ушёл из галереи. |
We were just wondering why Carlton left the gallery so abruptly. |
Иногда все что тебе надо было знать, находится на кофейной крышке. |
Sometimes everything you need to know is on the side of a coffee cup. |
Обращение к той Африке, какой она извечно была и остается, - к нашим исконным ценностям, позволяет получить первые эффективные ответы на наши многочисленные вопросы. |
Rediscovering eternal Africa through our intrinsic values offers the first good answer to our varied quests. |
Под этим я подразумеваю, что узлам в сети необязательно знать друг друга или доверять друг другу, потому что у них есть возможность контролировать и подтверждать звенья данных собственными силами. |
By this I mean all of these nodes in the network do not need to know each other or trust each other, because they each have the ability to monitor and validate the chain for themselves. |
Это позволяет лучше отделить поведение от класса, который его использует. |
This allows better decoupling between the behavior and the class that uses the behavior. |
Этот пример показывает, что главенствующее положение институтов, в особенности школ, позволяет нашему обществу пожинать урожай технологического процветания. |
What this example highlights is the primacy of our institutions, most especially our schools, in allowing us to reap the harvest of our technological prosperity. |
Просто думаю, что ученики Западного Беверли хотели бы знать о своем загадочном меценате. |
I just think that the students of West Beverly would like to know about their mysterious benefactor. |
Ее мать позволяет ему есть леденцы, пить газировку, играть в Xbox... |
Her mother lets him eat candy, drink soda, play Xbox... |
It's beautiful without knowing anything. |
|
Некоторые могут знать меня по моей работе в поликлинике. |
Some of you may know me from my work at the medical clinic. |
Такой подход позволяет избавиться от необходимости повторения однотипных операций изменения данных в документах большого объёма. |
This approach allows to avoid repeating the same type operations to change data in documents of big volume. |
Этот процесс позволяет повысить эффективность улавливания серы до более чем 95% при одновременном получении значительных объемов гипса в качестве полезного побочного продукта. |
In this process, sulphur reduction efficiencies of more than 95% can be reached. Simultaneously, large amounts of gypsum are produced as a usable by-product. |
Jake worries - just letting him know I'll be home soon. |
|
Небольшой процент женщин имеют четыре, что позволяет им видеть цвета, недоступные большинству из нас. |
A small percentage of women have a fourth cone that allows them to see colors invisible to the rest of us. |
Но если это он выпустил чудовище, он должен знать, как проникнуть в Тайную комнату. |
But if he did set the monster loose last time He'll know how to get inside the Chamber of Secrets. That's a start. |
Iago, you must know the family history. |
|
Это позволяет им открывать связывающие узлы в любой решетке атомов. |
This is allowing them to find the bonding nodes in any lattice of atoms. |
Этот командлет позволяет вернуть набор результатов, который превышает ограничения, определенные в командлете New-AdminAuditLogSearch или в отчетах аудита EAC. |
You can use this cmdlet when you need to return a set of results that exceeds the limits defined on the New-AdminAuditLogSearch cmdlet or in the EAC Audit Reporting reports. |
Это позволяет предположить, что, измерив ритм роста всего одного зуба, пусть даже и вымершего животного, можно будет определить не только размер его тела, но и многие другие его особенности. |
This suggests that just by measuring the growth rhythm of one tooth, even from a fossil mammal, it may be possible to determine not only its body size but many other related features. |
На Земле на дне океана геотермические клапаны создают энергетическое взаимодействие воды с каменистым дном, что позволяет поддерживать жизнь без прямого поступления солнечной энергии. |
On Earth, hydrothermal vents create energetic interactions between water and the minerals in the rocky seabed that can sustain life without direct energy from the sun. |
Вы можете подумать, что я, будучи человеком, который доставил на Красную планету больше материалов, чем кто бы то ни было на Земле, должен досконально знать, как совершать там посадку. |
You might think that as the guy who had landed more stuff on Mars than anyone else on the planet, I would know what it would take to land anything there. |
Это ценное действие, поскольку оно позволяет показывать содержимое канала и его значок на главной странице YouTube. |
This type of earned action provides unique value because the content from these YouTube channels and the channel avatars themselves may be viewed on the YouTube home page. |
Мы в Афганистане, мы в Ираке, чтобы уничтожать террористов, но в то же время мы позволяем им развлекаться у себя в стране. |
We go into Afghanistan, we go into Iraq to weed out terrorists, and yet we let them run rampant in our own backyard. |
Извините, что вы хотите знать? |
I apologise. What do you want to know? |
Тогда тебе следует знать, я никогда не назову эту интриганку дочерью! |
Then you'd better know that I can never recognise that intriguer as my daughter! |
Мы экспериментировали с технологией, которая позволяет нам виртуально создать все, что вы можете вообразить. |
We're experimenting with technology that makes it possible for us to create anything you can imagine, virtually. |
Доктрина, основанная на английском законе, позволяет домовладельцам использовать смертельное оружие для защиты своих земель. |
Castle doctrine based on English common law that allows homeowners to use deadly force to protect their land. |
Вы не будете знать ни моего имени, ни моего местожительства, вы не будете знать, где она, и мое намерение таково, чтобы она никогда вас больше не видела. |
You will not know my name, you will not know my residence, you will not know where she is; and my intention is that she shall never set eyes on you again so long as she lives. |
Все-таки, в интересах полное раскрытие информации, Вы должны знать, что Договор будет защищать себя от обнаружения. |
Still, in the interest of full disclosure, you should know that the Contract will protect itself from being discovered. |
Я должен был знать, что ты неподкупна. |
I should have known you were incorruptible. |
Сам я видел, - сказал денщик с самоуверенной усмешкой. - Уж мне-то пора знать государя: кажется, сколько раз в Петербурге вот так-то видал. |
I saw him myself, replied the man with a self-confident smile of derision. I ought to know the Emperor by now, after the times I've seen him in Petersburg. I saw him just as I see you.... |
Благочестив тот, кто позволяет Господу исполнить волю Его. |
The secret of saintliness is letting God do His will. |
Я вознесла бы хвалу господу, если бы она могла вырасти и не знать даже, что у нее есть мать. |
If she could grow up never to know that she had a mother, I would thank God. |
Ты же работаешь вместе с федералами, и теперь ты хочешь знать о Майке и Линке? |
Look, you got a bind with the Feds and now you wanna know about Mike and Linc? |
Поскольку нас атакуют мои собственные подружки и шаферы, я вполне уверена, что мне необходимо знать. |
Given that we're being attacked by my own wedding party, I'm pretty sure I need to know. |
If so, I hope you'll give notice of it-in time to stay the summons. |
|
Вы хотите знать, потяну ли я работу в приёмной и на Луиса одновременно. |
You want to know if I can handle the reception desk and Louis at the same time. |
It's a system that lets more gas into the cylinders. |
|
Ускорение времени позволяет разломам открываться в подпространстве. |
Faster time allows rifts to open up in subspace. |
Кое-кто позволяет своим братьям засовывать жвачку в волосы . |
That's what you get when you let your brothers put bubble gum in your hair. |
Протокровь позволяет тебе делать только то, что я приказываю тебе! |
The protoblood only allows you to do as I instruct |
Заэвтектический алюминий имеет более низкий коэффициент теплового расширения, что позволяет конструкторам двигателей задавать гораздо более жесткие допуски. |
Hypereutectic aluminum has a lower coefficient of thermal expansion, which allows engine designers to specify much tighter tolerances. |
Это позволяет свету быть поставленным ко всей области пленки или датчика изображения даже при том, что затвор никогда полностью не открыт в любой момент, подобно синхронизации FP. |
This allows light to be delivered to the entire area of the film or image sensor even though the shutter is never fully open at any moment, similar to FP sync. |
Это позволяет им свободно разгуливать по городу и является подтверждением связи между полком и гражданами. |
This allows them the freedom to parade through the city, and is an affirmation of the bond between the regiment and the citizenry. |
Кроме того, получена информация, которая позволяет пользователям топлива убедиться в его качестве, а также помогает в разработке новых видов топлива. |
In addition information is gained which enables the users of fuel to assure themselves of its quality and it also assists in the development of new fuels. |
Это освобождение - эпистемологическая трансформация, которая позволяет человеку увидеть истину и реальность за туманом невежества. |
This liberation is an epistemological transformation that permits one to see the truth and reality behind the fog of ignorance. |
FrontlineSMS позволяет пользователям подключать различные мобильные устройства к компьютеру для отправки и получения SMS-сообщений. |
FrontlineSMS enables users to connect a range of mobile devices to a computer to send and receive SMS text messages. |
Простой эстоппель-это правило доказывания, которое не позволяет должнику отрицать истинность заявления, на которое полагался должник. |
Promissory estoppel is a rule of evidence that prevents the promisor from denying the truth of statement which the promisee had relied. |
Этот перепад давления создает на крыле чистое восходящее усилие, что позволяет птице оторваться от Земли при условии, что восходящее усилие превышает ее вес. |
This pressure differential creates a net upward force on the wing, thus allowing the bird to lift off the ground, provided the upward force exceeds its weight. |
DNS Long-Lived Queries-это механизм, который позволяет DNS-клиентам узнавать об изменениях в данных DNS без опроса. |
DNS Long-Lived Queries is a mechanism that allows DNS clients to learn about changes to DNS data without polling. |
Знание значений отдельных символов слова часто позволяет вывести общее значение слова, но это не всегда так. |
Knowing the meanings of the individual characters of a word will often allow the general meaning of the word to be inferred, but this is not always the case. |
FCC только позволяет телефонам модели DSS передавать на полную мощность 1 ватт, что позволяет увеличить диапазон по сравнению со старыми аналоговыми и цифровыми моделями. |
The FCC only allows DSS model phones to transmit at the full power of 1 watt, which allows increased range over older analog and digital models. |
Резистор нагрузки над ячейкой позволяет электронике измерять напряжение, а не ток. |
The load resistor over the cell allows the electronics to measure a voltage rather than a current. |
Окисление диэтиленгликоля воздухом, кислородом или озоном позволяет избежать использования дорогостоящей азотной кислоты и предотвращает неизбежное образование азотистых газов. |
The oxidation of diethylene glycol with air, oxygen or ozone avoids the use of expensive nitric acid and prevents the inevitable formation of nitrous gases. |
Кроме того, была улучшена функция воспроизведения, которая позволяет игрокам записывать и просматривать прошлые игры. |
In addition, the replay function, which allows players to record and review past games, was improved. |
Однако он терпит Арчи, потому что знает о его более благородных качествах, и позволяет дочери встречаться с кем она пожелает. |
He tolerates Archie, however, because he knows of Archie's more redeeming qualities, and allows his daughter to date whom she chooses. |
Известковый раствор позволяет этой влаге выходить через испарение и сохраняет стену сухой. |
The lime mortar allows this moisture to escape through evaporation and keeps the wall dry. |
Разве мы позволяем людям оставлять здесь такие неуместные сообщения ? |
Do we allow people to leave such irrelevant messages here ? |
Если люди чувствуют, что это так сильно, то вы должны пойти вперед и прочитать руководство и предложить его. Вы не будете знать, пока вы попробовать. |
If people feel so strongly it does then you should go ahead and read the guidelines and propose it. You won't know until you try. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «позволяет ему знать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «позволяет ему знать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: позволяет, ему, знать . Также, к фразе «позволяет ему знать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.