Позволяют достаточно времени для - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
позволяет проводить измерения - allows measurement
позволяют обвинения - allow for the prosecution
позволяет лучше понять - allows for a better understanding
что позволяет вам наслаждаться - that allows you to enjoy
позволяет исправить - allows you to fix
позволяет право - allows the right
Национальное законодательство позволяет - national law allows
позволяет нам определить, - allows us to determine
мы позволяем себе - we allow ourselves
ограничение позволяет - restriction allows
наречие: enough, plenty, sufficiently, fairly, reasonably, pretty, adequately, enow, satis, nuf
достаточно любезный - kind enough
быть достаточно хорошо - to be good enough
достаточная дискриминация - sufficient discrimination
достаточная замена - sufficient replacement
достаточно консультации - sufficient consultation
достаточно мал, что - is small enough that
достаточно медленно - slowly enough
достаточно несколько дней - quite a few days
достаточно персонала - enough staff
налогооблагаемая прибыль, достаточная - sufficient taxable profit
Синонимы к достаточно: вдоволь, достаточно, всласть, довольно
Антонимы к достаточно: неадекватный, недостаток, недостаточный, дефицитный, отсутствие
дух времени - The spirit of time
испытывать нехватку времени - be pushed for time
тактический приём для затягивания времени - delaying tactic
отметка времени - time trace
до того времени как - until such time as the
засечка времени - timing
на протяжении долгого времени - for a long time
4 месяца времени - 4 months time
адекватный период времени - adequate period of time
немало времени - quite a time
Синонимы к времени: в отдельных случаях, год, когда, в некоторых случаях, время от времени, день, самое время, пришло время, свободное время
место для гулянья - mall
запас корма для скота - keep
длинная шпилька для волос - bodkin
клетка для домашней птицы - coop
машинка для стрижки - shearer
графин для воды - carafe for water
быть оправданием для - be a justification for
купить (для) кого-то - buy (for) someone
делать все правильно для себя - do all right for oneself
учебники для начальной и средней школ - elementary-high school textbooks
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
Медведь достаточно тонкий, чтобы пролезть через двери, а следы медведя позволяют ему подниматься по лестнице. |
The BEAR is slim enough to fit through doors and the BEAR's tracks enable it to climb stairs. |
Покупатели или продавцы могут иметь различные доли рынка, которые позволяют им добиваться скидок на объем или оказывать достаточное давление на другую сторону, чтобы снизить цены. |
Buyers or sellers may have different market shares that allow them to achieve volume discounts or exert sufficient pressure on the other party to lower prices. |
Здания в этом районе позволяют нам следить за ним достаточно легко с помощью камеры. |
The buildings in the area allow us to track him fairly easily by camera. |
Это * есть * блог - достаточно плохо, что у нас есть плохие учителя, которые позволяют своим ученикам использовать его для справок к курсовым работам. |
It *is* a blog - it's bad enough we have poor teachers that allow their students to use it for reference for term papers. |
Если я играю держа палочку и буквально не позволяю ей двигаться - вы почувствуете достаточно много напряжения исходящего от руки. |
If I play, for example, holding the stick - where literally I do not let go of the stick - you'll experience quite a lot of shock coming up through the arm. |
Разве не достаточно, что я позволяю ей назвать своим именем амфитеатр? |
Isn't it enough I let her put her name on the amphitheater? |
Они позволяют ставить диагноз только на основании симптомов, но ни один критерий, основанный исключительно на симптомах, не является достаточно точным для диагностики СРК. |
They allow the diagnosis to be based only on symptoms, but no criteria based solely on symptoms is sufficiently accurate to diagnose IBS. |
Развитие всех видов рака начинается с того, что одна клетка накапливает достаточно вредных изменений в последовательности ДНК, которые позволяют ей бесконтрольно размножаться. |
The development of all cancers starts with a single cell accumulating enough harmful changes in DNA sequence that allow it to proliferate uncontrollably. |
Для этого игроки должны собрать достаточно силовых элементов, чтобы использовать левитационное устройство и разблокировать путь, позволяющий получить доступ к нему. |
To do so, players must collect enough power cells to utilize a levitation device and unblock a path, allowing access to him. |
Главная цель состояла в том, чтобы обеспечить достаточную финансовую ликвидность, позволяющую бывшим самураям инвестировать в землю и промышленность. |
The main goal was to provide enough financial liquidity to enable former Samurai to invest in land and industry. |
Предполагается, что физически существует достаточно процессов, позволяющих измерять различия во внутренних энергиях. |
It is presupposed that enough processes exist physically to allow measurement of differences in internal energies. |
Меры реагирования на бедствия сами по себе не являются достаточными, поскольку они позволяют добиться лишь временных результатов исключительно высокой ценой. |
Disaster response alone is not sufficient, as it yields only temporary results at a very high cost. |
И, честно говоря, если люди достаточно тупые, чтобы везде носить побрякушку, позволяющую Gryzzl отслеживать каждый их шаг, то они этого заслуживают. |
And frankly, if people are foolish enough to carry around a doodad that lets Gryzzl track their every move, this is what they get. |
В настоящее время не существует достаточно адекватных доказательств, позволяющих сделать вывод о том, являются ли промывки полезными или вредными. |
There is currently not enough adequate evidence to conclude whether washouts are beneficial or harmful. |
Впрочем, существует достаточно простой способ, позволяющий вырваться из этого дипломатического 'заколдованного круга'. |
There is, in fact, a fairly straightforward way to square this seeming diplomatic circle. |
Последние позволяют пропускать достаточно света, чтобы нормальная Вечерняя деятельность могла продолжаться, в то же время блокируя свет, который препятствует выработке гормона мелатонина. |
The latter allow the passage of enough light so normal evening activities can continue, while blocking the light that prevents production of the hormone melatonin. |
Кроме того там достаточно много неотложных вопросов |
Besides there's a far more pressing question |
Множество свидетельств позволяют предположить, что первоначально он собирался оставаться негласной и тайной фигурой. |
There is much evidence to suggest that initially he endeavored to remain a private and secretive figure. |
Тем самым специфические технические устройства могут представлять собой важный превентивный шаг в связи с проблемой ВПВ. Вдобавок к сокращению возникновения ВПВ за счет повышенной надежности специфические технические устройства позволяют обезвреживать боеприпасы, которые на деле не взорвались. |
In this way, specific technical features can represent an important preventative step in relation to the problem of ERW. |
Не достаточно, чтобы навредить собственной репутации, но достаточно, чтобы навредить ему. |
Not enough to spoil his own reputation, of course, but certainly enough to spoil his. |
Узбекистан полон решимости продолжать принимать усилия по пути политических и демократических реформ и дальше развивать национальные институты, которые позволяют обеспечивать защиту прав человека. |
It was fully committed to continuing its efforts on political and democratic reform and further developing human rights institutions. |
Китай достаточно зрел, чтобы понять это; тем не менее, крупное наращивание военной мощи США в регионе представляет собой другую проблему. |
China is mature enough to understand this; nonetheless, a major US military build-up throughout the region is another matter. |
Имеющиеся в настоящее время модели полушарного переноса позволяют получать правдоподобное представление об общих наблюдаемых параметрах озона и распределения аэрозолей. |
Our current models of hemispheric transport produce credible representations of the gross observed features of ozone and aerosol distributions. |
Кроме того, Motion имеет собственный простой веб-сервер, позволяющий загружать изображения с веб-камеры через браузер. |
Also, motion has its own minimalistic web server. Thus, you can access the webcam output from motion via a browser. |
При постройке модели были использованы сохранившиеся чертижы, письма, распоряжения Петра I, прочих государственных чиновников и исторических лиц, связанных с судьбой корабля, судовой журнал, шкиперские ведомости и другие подлинные исторические документы, позволяющие наиболее точно воссоздать облик корабля. |
The model of the KRONSHLOT frigate was built in 2004-2005 by master model ship builder Alexey Baranov and earned its builder the title of the Champion of Russia. |
следующие элементы позволяют разрабатывать workflow-процессы, которые имеют какую-либо альтернативные ветви или ветви, которые работают одновременно. |
The following elements enable you to design workflows that have alternate branches or branches that run at the same time. |
При таких обстоятельствах использование моделей долгосрочных равновесных курсов для прогнозирования краткосрочных или даже среднесрочных изменений обменных курсов достаточно бесполезно. |
In such an environment, long run equilibrium rate models are pretty useless as guides to short or even medium term exchange rate developments. |
Некоторые сайты позволяют возобновить выполнение задачи (например, загрузку фотографии) после того, как интернет-соединение было прервано на какое-то время. |
If your computer goes offline during a task (like a chat message or photo upload), some sites can finish the task when the computer is back online. |
Или это просто временное отступление, некая аварийная спасательная капсула, позволяющая отойти от нескончаемой и гигантской по своим масштабам сюжетной линии этой культовой саги? |
Or is it merely a temporary diversion — an escape pod — from the dauntingly gargantuan ongoing narrative that is the traditional saga? |
Все практические исследования на сегодняшний день позволяют предположить, что причина — не в наличии алгоритмов персонализации как таковых. |
All the empirical research to date suggests that the reason is not the use of personalization algorithms per se. |
Двух лет безрезультатной экономической войны с Россией вполне достаточно. |
Two years of battering Russia economically with no result is enough. |
Другие варианты позволяют запустить Windows с дополнительными функциями, предназначенными для системных администраторов и ИТ-специалистов. |
Other options start Windows with advanced features intended for use by system administrators and IT professionals. |
Счета затрат и Счета выручки. Позволяют указать, применим ли определенный счет учета в каждой ситуации и к каждому проекту в данной группе. |
Cost accounts and Revenue accounts – Specify whether a specific ledger account applies in every situation and to every project in this group. |
Да, конечно, помилованием Трампом Арпайо не создаёт законных основ для безнаказанности: конституционные ограничения права на помилование этого не позволяют. |
To be sure, Trump’s pardon of Arpaio has not created a legal basis for impunity; the pardon power’s constitutional limitations prevent that. |
И между ними находятся клетки, позволяющие увидеть, что происходит, когда вы добавляете какое-либо вещество. |
And it has cells in between that allow you to see what happens when you add a compound. |
Овощи и хлеб, когда они позволяют себе подобную роскошь, и даже свежую воду приходится доставлять с большого острова, лежащего на расстоянии около пяти миль. |
Vegetables and bread, when they indulged in such luxuries, and even fresh water, was to be procured from the mainland, which was about five miles distant. |
Она студентка, позволяющая себе дизайнерские сумки и обувь ? |
She's a trainee who can afford designer bags and shoes? |
Я знаю, что возможно мы не собрали достаточно денег, чтобы помочь школе, но мистер Уикерс, он олицетворяет собой всё то, чего мне будет не хватать в Эбби Гроув. |
I know we may have not raised enough to keep this school going, but Mr Wickers, he exemplifies everything that I will miss about Abbey Grove. |
Я создаю для них условия, которые позволяют им делать их работу. |
I create the wherewithal that allows them to do what they do. |
Я не позволяю использовать магию. |
I don't condone the use of magic. |
Я позволяю тебе совершать грехи, предоставь и мне совершать злодеяния, разоряя бедняков! |
'I connive at your errors, and you allow me to commit crimes and ruin poor families!' |
К 1723 году была достроена достаточная часть новой больницы доктора Стивенса, чтобы разместить 40 пациентов, в дополнение к квартирам Гризельды. |
By 1723 a sufficient portion of the new Dr Steevens' Hospital was completed to accommodate 40 patients, in addition to Griselda's apartments. |
В частности, быстрый процесс удаления может привести к удалению без обсуждения, а статьи для удаления позволяют обсуждению достичь консенсуса для удаления. |
In particular, the speedy deletion process can result in deletion without discussion, and articles for deletion allows discussion to reach consensus for deletion. |
Многие форумы позволяют пользователям создавать себе аватар. |
Many forums allow users to give themselves an avatar. |
Несколько человек выше отметили необходимость в чем-то подобном панели инструментов ref, позволяющей людям заполнять шаблоны cite с помощью интерфейса формы. |
Several people above have noted the need for something similar to the ref toolbar, allowing people to fill in cite templates using a form interface. |
В этот момент я обычно позволяю себе немного самоуничижительного юмора по отношению к автору этой колонки. |
At this point I would normally engage in a little self-deprecating humor regarding the author of that column. |
Однако археологические, этноисторические и этнографические исследования по этой конкретной теме позволяют провести дальнейший анализ и установить истинность фактической последовательности событий. |
However, archaeological, ethnohistoric, and ethnographic research on this specific topic allow for further analysis and truth of the actual sequence of events. |
По данным консалтинговой фирмы PFC Energy, только 7% мировых прогнозных запасов нефти и газа находятся в странах, которые позволяют таким компаниям, как ExxonMobil, свободно распоряжаться своими ресурсами. |
According to consulting firm PFC Energy, only 7% of the world's estimated oil and gas reserves are in countries that allow companies like ExxonMobil free rein. |
Обстоятельства иногда позволяют создавать более мелкие медицинские организации, хотя требуемые условия отличаются даже от тех, которые необходимы другим медицинским организациям. |
Circumstances sometimes permit the formation of smaller-scale Medicanes, although the required conditions differ even from those needed by other Medicanes. |
Tyro имеет свое собственное программное обеспечение, позволяющее ему напрямую интегрироваться со своими 240 партнерами POS/PMS, без необходимости использования промежуточного программного обеспечения сторонних производителей. |
Tyro has its own software allowing it to integrate with its 240 POS/PMS partners directly, without the need for third party middleware. |
Такое переформатирование может быть утомительно делать вручную, но некоторые текстовые редакторы и IDE имеют функции, позволяющие делать это автоматически. |
Such reformatting can be tedious to do by hand, but some text editors and IDEs have features to do it automatically. |
Регулируемые стеллажи позволяют более гибко использовать полки для хранения ценных предметов для хранения, демонстрации или продажи. |
Adjustable shelving allows more flexible use of shelves to hold items of value for storage, display or sale. |
Еще у других насекомых развились механизмы диапаузы, которые позволяют яйцам или куколкам выживать в этих условиях. |
Still other insects have evolved mechanisms of diapause that allow eggs or pupae to survive these conditions. |
Программное обеспечение было обновлено с выпуском системного программного обеспечения версии 3.40, позволяющего пользователям загружать и просматривать фотографии на Facebook и Picasa. |
The software was updated with the release of system software version 3.40 allowing users to upload and browse photos on Facebook and Picasa. |
Обработка LiCl, достаточная для вегетации эмбриона, приводила к увеличению количества локализованного в ядре b-Катенина. |
Treatments of LiCl sufficient to vegetalize the embryo resulted in increases in nuclearly localized b-catenin. |
21 ноября 2017 года заработала система мгновенных платежей 24/7/365 под названием SCT Inst, позволяющая осуществлять мгновенные платежи 24 часа в сутки и 365 дней в году. |
An instant 24/7/365 payment scheme named SCT Inst went live on 21 November 2017 allowing instant payment 24 hours a day and 365 days a year. |
Методы анализа походки позволяют оценить нарушения походки и последствия корригирующей ортопедической операции. |
Gait analysis techniques allow for the assessment of gait disorders and the effects of corrective orthopedic surgery. |
Последние усовершенствования сеялок позволяют производить высев семян без предварительной обработки почвы. |
Recent improvements to drills allow seed-drilling without prior tilling. |
Восстановительные сахара имеют свободные альдегидные и кетоновые группы, которые позволяют им окисляться в глюконат. |
The reducing sugars have free aldehyde and ketone groups, which enable them to be oxidized into gluconate. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «позволяют достаточно времени для».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «позволяют достаточно времени для» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: позволяют, достаточно, времени, для . Также, к фразе «позволяют достаточно времени для» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.