Позволяющие фирмы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как только ситуация позволяет - as soon as the situation allows
которая позволяет определить - which allows determining
что позволяет достичь - allowing reaching
что позволяет им продолжать - allowing them to continue
она также позволяет - it also enables
позволяет брокеру - allows the broker
позволяет понять - enables to understand
такое расположение позволяет - this arrangement allows
что позволяет читать - allowing you to read
образование позволяет - education enables
вызов представителя фирмы для предъявления рекламации - company representative call for submission of complaint
главная контора (фирмы) - head office (company)
агент фирмы, обходящий квартиры с предложением заказов - house-to-house salesman
бухгалтерские фирмы - accounting firms
квалифицированные фирмы - qualified firms
уровне фирмы - firm level
ли фирмы - whether the firm
топ-фирмы - top firms
первоначальное формирование фирмы - firm gestation
ужин только для членов клуба, учащихся данной школы, служащих фирмы и их гостей - house-supper
Синонимы к фирмы: дело, юридические лица, имя, компания, общество, предприятие, название, бизнес, марка
Чтобы фирмы могли оценить свое положение в корпоративном мире, сайты позволяют сотрудникам размещать оценки своих компаний. |
To allow firms to measure their standing in the corporate world, sites enable employees to place evaluations of their companies. |
Фирмы обладают различными ресурсами, которые позволяют им создавать определенные конкурентные преимущества перед конкурентами. |
Firms have different resource endowments that enable them to construct specific competitive advantages over competitors. |
Фирмы должны разрабатывать процессы, позволяющие производить изменения с минимальными затратами, при этом осуществляя реконфигурацию и трансформацию раньше конкурентов. |
Firms must develop processes to make changes inexpensively while accomplishing reconfiguration and transformation ahead of the competition. |
По данным консалтинговой фирмы PFC Energy, только 7% мировых прогнозных запасов нефти и газа находятся в странах, которые позволяют таким компаниям, как ExxonMobil, свободно распоряжаться своими ресурсами. |
According to consulting firm PFC Energy, only 7% of the world's estimated oil and gas reserves are in countries that allow companies like ExxonMobil free rein. |
Это работа внутреннего бухгалтера для бухгалтерской фирмы, так что. |
It's a job doing in-house accounting work for an accounting firm, so. |
Чтобы установить карты в формате Гармин, необходимо иметь GPS приемник от фирмы Garmin. Мы отдаем предпочтение навигаторам серии Garmin NÜVI. |
To use our maps in Garmin format you need a stand alone Garmin GPS, preferably from Garmin NÜVI series. |
Видимо, это кто-то из фирмы. |
It had to be somebody in the firm. |
Law firms lose money on young associates. |
|
Начальный капитал фирмы составляет 2169009,00 zł и был внесен в размере 100%. |
Share capital of the company amounts to PLN 2169009,00 and was paid up in 100%. |
У фирмы имелся исследовательский отдел высочайшего уровня, если говорить о компаниях ее размера. |
For a company of its size, the firm enjoyed a superbly creative engineering or research department. |
После основательных размышлений мы пришли к убеждению, что Вы являетесь подходящим представителем для нашей фирмы. |
After great deliberation we have come to the decision that you are the right representative for our company. |
Дела в Международном суде обычно рассматриваются очень медленно, и на это могут уйти долгие годы, о чем говорит управляющий директор лондонской фирмы Slaney Advisors Питер Гриффин (Peter Griffin). |
International Court of Justice cases are generally very slow moving and can take years to complete, according to Peter Griffin, managing director of Slaney Advisors in London. |
Когда я однажды спросила одну 36-летнюю владелицу небольшой киевской фирмы о реформах 2015 года, она удивилась и переспросила: «Какие реформы?» |
When I quizzed a 36-year-old small business owner from Kyiv about the 2015 reforms one afternoon, she furrowed her brow and asked, “What reforms?” |
Авторы рассматривают частичный портфель каждой фирмы и поэтому не могут определить ее полную подверженность риску. |
The authors are observing only a partial portfolio for each firm, and cannot therefore determine the firm's overall risk exposure. |
Если вы больше не хотите получать сообщения от Фирмы, вы можете отказаться от получения, выполнив указания, которые прилагаются к каждому отправленному сообщению от FxPro. |
If you no longer wish to receive any communication from the Firm, you may opt-out of by following the relevant instructions included in each communication sent by FxPro. |
Знаете, я обычно покупаю тех, кто меня раздражает, нанимаю фирмы, которые меня засуживают, так что это... просто небольшое представление. |
You know I have a tendency to buy out my irritants, hire firms who sue me, so this... just a little performance piece. |
Мы только здесь отделение фирмы Ван Брандт, -объяснил конторщик. |
We are only the branch house of the firm of Van Brandt here, the clerk explained. |
Создавались в один час колоссальные богатства, но зато многие прежние фирмы лопались, и вчерашние богачи обращались в нищих. |
In one hour colossal riches were created, but then many former firms burst, and yesterday's men of wealth turned into beggars. |
Она студентка, позволяющая себе дизайнерские сумки и обувь ? |
She's a trainee who can afford designer bags and shoes? |
И дела фирмы в приоритете. |
And firm business takes priority over... |
Хотя это напомнило мне, что вы обязаны использовать фигурки фирмы Томпсон. |
Although that reminds me, you must use Thompson brand miniatures. |
Всё, что у него было, он перевёл, все свои скрытые небольшие фирмы, на имя дочери полгода назад. |
He transferred everything he had, all of his secret little corporations, to his daughter six months ago. |
Тот факт, что вы могли уволить мисс Бишоп за несоответствие потому что она подвергала сомнению товарищество вашей фирмы... |
The fact may be you discharged her because she didn't fit in that she compromised the camaraderie of your office. |
Еще 3 года назад я был богат, как вы. Я был директором фирмы по охране промобъектов. |
Three years ago I was as well dressed as you are, head of an industrial surveillance firm. |
Рубашов задал пару вопросов и внес несколько фамилий с адресами в книгу заказчиков датской фирмы, делавшей инструменты для зубных врачей. |
He asked a few questions and wrote down several addresses in his order book for the Dutch firm's dental instruments. |
Только один работник вашей фирмы пришел до того, как убили Майка. |
Only one guy at your firm showed up just before Mike's killing. |
Относишься ко мне как к бесплатному приложению, и я позволяю это тебе. |
Taking me for granted and I let you do it. |
I need to resign from this firm. |
|
Я только что утвердил мой первый дизайн здания и стал самым молодым менеджером проекта в истории моей фирмы. |
I had just sold my first building design and become the youngest project manager in my firm's history. |
Все эти фирмы пытались выбиться в основном за счёт молодёжи... |
All these firms try to jump out with mostly youth... |
И сейчас мы знаем, что в сейфе были юридические документы большой юридической фирмы. |
And we now know that the safe contained legal papers from a big law firm. |
Lillie's agent is a client of our firm's. |
|
Послушай, эта стрельба имеет отношение к покупке моей фирмы. |
Look, the shooting is related to the buyout. |
Даже в минуты горя суровые факты холодной войны не позволяют взять паузу в контроле над делами обороны и иностранной политики. |
Even at a time of sorrow, the harsh facts of the cold war do not allow a pause in overseeing the affairs of defense and foreign policy. |
Сегодня цена на акции фирмы ДюПона резко упала, а ты сыграл на понижение на основе конфиденциальной информации, которую я сообщил. |
DuPont Investments dropped through the floor today, and you sold short based on something that I told you in confidence. |
Надеюсь, я не позволяю лишнего. |
I hope I'm not being too forward. |
Это было в интересах фирмы. |
Because it was in the firm's interest. |
Я позволяю тебе совершать грехи, предоставь и мне совершать злодеяния, разоряя бедняков! |
'I connive at your errors, and you allow me to commit crimes and ruin poor families!' |
Didn't want to damage the firm's reputation. |
|
Вы же понимаете, что попросили ее резюмировать все дела фирмы? |
You do realize you asked her to summarize every case in the firm, right? |
Это значит, что он использовал особые алгоритмы для анализа рынка и обманывал клиентов фирмы, чтобы увеличивать вашу прибыль. |
It means he used computer algorithms to front-run the market and cheat the firm's own clients so you could increase profits. |
и три топ-менеджера фирмы, среди прочего, для того, чтобы продавать акции, не находя акций для заимствования. |
and three executives of the firm for, among other things, shorting stock without locating shares to borrow. |
Некоторые банки спермы позволяют реципиентам выбирать пол своего ребенка с помощью методов сортировки спермы. |
Some sperm banks enable recipients to choose the sex of their child, through methods of sperm sorting. |
Фирмы в экономике совместного использования, такие как Uber, могут получить существенные преимущества за счет неправильной классификации сотрудников в качестве независимых подрядчиков. |
Firms in the sharing economy such as Uber can gain substantial advantages via the misclassification of employees as independent contractors. |
Так вот, худые фруктовые мухи похожи на грозу, и худые фермерские мальчики похожи на узких фермерских девочек; и налоговые фирмы похожи на толстых налоговых бланков – но время летит, как стрела. |
Now, thin fruit flies like thunderstorms, And thin farm boys like farm girls narrow; And tax firm men like fat tax forms – But time flies like an arrow. |
Неэффективные фирмы не вытесняются, как это было бы на конкурентном рынке, и фирмы получают больше прибыли, несмотря на неэффективное распределение ресурсов. |
Inefficient firms are not pushed out as they would in a competitive market, and firms experience more profit despite an inefficient allocation of resources. |
Он начал свою карьеру в качестве финансового аналитика в компании Baring Securities в Мексике для Robert Fraser & Partners LLP, налоговой и корпоративной финансовой фирмы. |
He started his career as a financial analyst with Baring Securities in Mexico for Robert Fraser & Partners LLP, a tax and corporate finance firm. |
Сеют в емкости, которые позволяют перемещать воду через дно клетки. |
Sow in containers that allow for movement of water through the bottom of a cell. |
Теория предсказывает, что фирмы войдут в отрасль в долгосрочной перспективе. |
Theory predicts that firms will enter the industry in the long run. |
Если клиенты ценят предложение фирмы, они будут менее чувствительны к аспектам конкурирующих предложений; цена может не быть одним из этих аспектов. |
If customers value the firm's offer, they will be less sensitive to aspects of competing offers; price may not be one of these aspects. |
Существуют также организации, связанные с ИС, такие как общество руководителей лицензирования, которые позволяют своим членам получать доступ к собранным частным образом данным и обмениваться ими. |
There are also IP-related organizations, such as the Licensing Executives Society, which enable its members to access and share privately assembled data. |
Алперт окончил юридический факультет Бостонского университета и был одним из основателей фирмы Алперт и Алперт. |
Alpert had worked his way through Boston University School of Law and co-founded the firm of Alpert and Alpert. |
Ассоциированный адвокат - это юрист и сотрудник юридической фирмы, который не имеет права собственности в качестве партнера. |
An associate attorney is a lawyer and an employee of a law firm who does not hold an ownership interest as a partner. |
Фендер был старшим сыном Перси Роберта Фендера, директора фирмы по продаже канцелярских товаров, и Лили, урожденной Герберт. |
Fender was the elder son of Percy Robert Fender, the director of a firm of stationers, and Lily, née Herbert. |
Фред Гретч так и не нашел подходящего преемника, и в 1967 году Гретч был продан компании Baldwin Pianos, став дочерним предприятием этой фирмы. |
Fred Gretsch never found a suitable successor, and in 1967 Gretsch was sold to Baldwin Pianos, becoming a subsidiary of that firm. |
Фирмы МС продают продукцию, которая имеет реальные или предполагаемые неценовые различия. |
MC firms sell products that have real or perceived non-price differences. |
Так закончилась торговля в Китае фирмы с крупнейшими британскими инвестициями к востоку от Суэца. |
So ended trading in China of the firm with the biggest British investment east of Suez. |
Юридические фирмы, задолжавшие деньги за услуги, оказанные в период с 1991 по 1993 год, также начали подавать иски. |
Law firms owed money for services rendered between 1991 and 1993 also began filing suit. |
Эд говорит ей, что Стью собирался подать иск о сексуальных домогательствах против фирмы, если та не согласится. |
Ed tells her that Stu was going to file a sexual harassment lawsuit against the firm if the firm did not settle. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «позволяющие фирмы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «позволяющие фирмы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: позволяющие, фирмы . Также, к фразе «позволяющие фирмы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.