Позвоните мне, если вам нужно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Позвоните мне, если вам нужно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
call me if you need
Translate
позвоните мне, если вам нужно -

- мне [местоимение]

местоимение: me, to me

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- вам [местоимение]

местоимение: you

- нужно

вспомогательный глагол: must



Мне нужно кое-куда позвонить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to make a call.

Нужно позвонить в полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll go and ring the police.

Тебе нужно позвонить адвокату и немедленно аннулировать этот брак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to call a lawyer and get this marriage annulled immediately.

Тебе нужно только позвонить, и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just a phone call away, so...

Позвоните в AG или что там вам нужно сделать, потому что имена должны быть связаны, особенно государственные адвокаты, которые приносят присягу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call the AG or whatever you have to do, because names need to be associated, especially state's attorneys who take an oath.

Например, если Брайан позвонит тебе и попросит о свидании, что ж, это потрясно, но мне нужно чтобы ты немедленно позвонила мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, for example, if Brian calls you, asks you out for a date, well, that's fantastic, but I need you to call me directly... immediately.

Нужно позвонить Тому, сказать, чтобы он спросил в аптеке насчёт Грэйс тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should call tom and make sure that he talks to the pharmacist about grace.

И мой телефон разрядился, так что, мне нужно одолжить чей-нибудь, чтобы позвонить в Американскую автомобильную ассоциацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my cell phone died, so I just, um, need to borrow someone's phone to call AAA.

Думаю, нужно позвонить Джошу и сказать, что я занята на работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess I could call Josh and tell him I'm busy with work.

Чтобы попасть к кому-то домой, нужно было заранее позвонить и сообщить, что вас ждут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to go to someone's house, you had to call in advance and let them know to expect you.

Если дело в деньгах, нужно было сначала позвонить мне, а не совершать прыжки в полете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if this is about money, you should have called me first, before taking that swan dive.

Нужно позвонить Мариссе Платтинг и сказать, что у нас не выходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should call Marissa Platting, tell her we're not up to it.

Нужно только позвонить в местные полицейские отделения того района...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just have to call all the municipal police departments in the area...

Если тебе нужно позвонить, не стесняйся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, if you need to use the phone, go ahead.

Нужно только позвонить, чтобы включили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just call to activate.

Если тебе нужно обсудить отправленное или полученное электронное сообщение и при этом ты используешь панель инструментов Skype для MS Outlook, для того чтобы позвонить, тебе достаточно будет один раз щелкнуть мышью прямо в почтовом ящике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call to talk through an email in one click from your inbox with the Skype Toolbar for MS Outlook.

Я решила, что первым делом нужно позвонить самой активной и любопытной соседке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I figured a call to the neighborhood busybody... was the first order of business.

Итак, у меня есть все, что нужно, но как мы заставим Вектора запаниковать так сильно, что он позвонит Файрстоуну?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, that'd get me what I need, but how do we get Vector so panicked that he's forced to call Firestone?

Нужно же не просто позвонить 1-800-Значки и получить доставку прямо в Башню Познания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not like you can just call up 1-800 Buttons and get them delivered up to Tower Prep.

Но Сацуки, тебе всё равно нужно позвонить в полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Satsuki, you should get in touch with the police.

Нужно позвонить нашему издателю, устроить интервью и объявить, что ты возвращаешься в компанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to call our publicist and arrange a series of interviews... announcing your return to the company.

И если они хотели позвонить родственникам в другой город, нужно было заказать междугородние переговоры и затем ждать часами или даже днями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then if they wanted to call my grandparents who lived in another city, they needed to book something called a trunk call, and then wait again, for hours or even days.

Мне нужно позвонить мистеру Клаустену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll need to call Mr. Clausten.

Мне только нужно позвонить домой и отпроситься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just have to call home and make sure it's okay.

Нам нужно позвонить в Булонь и попытаться перехватить это такси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must telephone to Boulogne and also try and get hold of that taxi.

Но мне нужно позвонить сиделке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'll need to call a sitter.

Пожалуйста, скажите детективу Нил. Когда вернется, ей нужно позвонить Бобби в Радж Махал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, OK, so... so, please tell, uh, Detective Neal that when she comes back, ask her to call Bobby at the Raj Mahal Hotel.

Все, что вам нужно сделать, это позвонить их 800#, и вы услышите кого-то с сильным индийским акцентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you have to do is call their 800 # and you'll hear someone with a thick Indian accent.

Значит, нужно позвонить в отдел отчетности и отвезти кость в офис коронера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you need to call The reporting desk And get that To the coroner's office tonight.

нужно позвонить по этому номеру?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, should I contact this number?

Нужно быть дома. На случай, если позвонит Нил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanna be home in case Neil calls.

Мне нужно позвонить в Ассошиэтед Пресс и Пост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to phone AP and the Post.

Итак, если вы хотите воспользоваться моей встроенной авокадовой ванной с отделкой, вам нужно всего лишь позвонить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if you want to avail yourself of my avocado bathroom en-suite with all the trimmings, all you have to do is call.

Вы начинаете процесс запуска банковского перевода, и в вашем браузере появляется экран от вашего банка, указывающий на то, что есть проблема с вашим аккаунтом и что вам нужно немедленно позвонить по определённому номеру в отдел банка по мошенничеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You start the process of issuing a wire transfer, and up in your browser would pop a screen from your bank, indicating that there's a problem with your account, and that you need to call the bank immediately, along with the number to the bank's fraud department.

Я, конечно, понимаю, вы государственные служащие со всей своей государственной работой, но V-Маку нужно позвонить, посмотреть на сородичей, попортить жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I realize you're all public servants with low-paying jobs to do, but V-Mac's got calls to bang, peeps to see, lives to ruin.

Нам нужно позвонить в токсикологию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to call poison control.

Мне очень нужно позвонить, чтобы закрыть это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I-I really need to call in to close this out.

Мне ещё нужно позвонить своей благоверной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got to call my missus!

Но теперь, когда мы взломали их шифрование, все что нам нужно это позвонить или получить другой звонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now that we've broken the back of their encryption, all we need is for her to make or receive another call.

Мне нужно позвонить нянечке, которой я доверяю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a call to a pediatrics nurse that I trust.

Я разворошил осиное гнездо прошлой ночью, и мне нужно, чтобы ты знала, если ты попадёшь в неприятности... любого рода... ты можешь позвонить мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kicked a hornets' nest last night, and I need you to know if you find yourself in trouble any kind you can call me.

Черт, мне, чтобы позвонить в Хайатсвилл... нужно заполнить три формы и утвердить у лейтенанта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I make a long distance call to Hyattsville... I need three forms and a lieutenant's approval.

Знаете что, может быть, я могла бы позвонить родителям, иногда всё, что нужно, это немного общения, и это сгладит весь конфликт, и всё будет хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what, maybe what I can do is call the parents and sometimes all you need is a little communication and just it'll smooth everything over, and it'll be fine.

Если вас нужно будет спасти, или вам просто захочется подружиться с кем-то или что угодно, позвоните нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you need rescuing or just want to pal around, call us.

Шон, нужно позвонить Лэсситеру и Джулиэт. И произвести гражданский арест прямо сейчас, пока он не сопротивляется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to call lassiter and juliet and make a citizen's arrest now, while he's docile.

Все, что тебе нужно сделать, это появиться на бирже, позвонить в колокольчик и ты уйдешь оттуда богатым человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you do is show up at the stock exchange ring the bell, and you'll leave a rich man.

Нужно перехватывать всё, если он позвонит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He calls again, you'll capture either one.

Я дам вам назначение и мой контактный номер телефона, на случай, если вам будет нужно позвонить мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've given you an appointment and my direct line in case you need to call me.

Но теперь, когда мы взломали их шифрование, все что нам нужно это позвонить или получить другой звонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now that we've broken the back of their encryption, all we need is for her to make or receive another call.

Нужно позвонить в комитет по контролю использования прибрежной зоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to make some calls to the Coastal Commission.

Нам нужно 21 место в туристическом классе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want to book 21 seats in economy class.

На чердаке есть сено и корзина, так что тебе не нужно ходить наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's hay in the loft, and a bucket so you won't have to go outside.

Иностранным врагом, чьих властителей тоже нужно уничтожить ради собственной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A foreign foe whose overlords must be smashed in turn if the people were to be safe and secure.

Мне нужно подтвердить первоначальные условия его найма на работу в Грейсон Глобал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to corroborate his initial terms of employment at Grayson Global.

Мне нужно забрать с собой всё, особенно мастер-копии альбома, над которым я работаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to take everything with me, especially the masters of the album I've been working on.

Не нужно обижаться, Хун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No need for you to resent Hoon.

Их нужно принимать раз в день, запивая водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be taken once a day with water.

Конституциональные ограничения долга еще должны быть проверены в условиях чрезвычайных ситуаций, когда финансирование нужно быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constitutional debt limits have yet to be tested in times of emergency, when new funding is needed quickly.

Им предстоит сформировать правила для определения порядка лицензирования выращивания, обработки, распространения и продажи марихуаны, и все это нужно сделать до 1 декабря 2013 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they are looking for guidance on how to set up a system of licenses for production, manufacturing, distribution and sales - all by a deadline of Dec. 1, 2013.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «позвоните мне, если вам нужно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «позвоните мне, если вам нужно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: позвоните, мне,, если, вам, нужно . Также, к фразе «позвоните мне, если вам нужно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information