Позвоните на нашу горячую линию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы можете позвонить мне - you may call me
позвонить ей и сказать - call her and tell
позвонил мне вчера вечером - called me last night
позвонить по телефону 112 - call 112
позвоните на номер - call your number
позвоните мне домой - call me home
позвонить на нее - call on her
Собираюсь позвонить вам - am going to call you
позвонили из офиса - called from the office
позвоните в отель - call the hotel
с белой отметиной на голове - bald
на той стороне - on the other side
прикреплять на петлях - hinge
разрубать на куски - cut up
переносить с места на место - move about
предлагающий что-л. на обсуждение - offering smth. for discussion
сокрушать все на своем пути - steamroller
отвечать на оскорбление тем же - retort
разрывать на части - tear to pieces
отправляться на боковую - hit the hay
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
нашу благодарность - our gratitude
выразить нашу глубокую озабоченность - express our deep concern
поддерживать нашу приверженность - maintain our commitment
продвигать нашу программу - advance our agenda
понять нашу ситуацию - understand our situation
прочитайте нашу белую бумагу - read our white paper
показать нашу благодарность - show our gratitude
реализовать нашу мечту - realize our dream
обеспечивая нашу стратегию - delivering our strategy
обеспечить нашу конкурентоспособность - ensure our competitiveness
попасть в горячую воду - get into hot water
сделать горячую горячую - make burning hot
залить горячую воду - pour hot water
включите горячую воду - turn on the hot water
добавить горячую воду - add hot water
использовать горячую воду - use hot water
создать горячую линию - set up a hotline
на горячую поверхность - on a hot surface
позвоните на нашу горячую линию - call our hotline
обеспечить горячую линию - provide hotline
Синонимы к горячую: горячий
выравнивать линию прокола иглой - align the needle bar
чертить линию - draw a line
где мы проведем линию - where do we draw the line
открыть кредитную линию - open a line of credit
нарисовать линию между - to draw the line between
продолжая линию - continuing line
представляет собой прямую линию - is a straight line
уплотнять линию связи с частотным разделением сигналов - frequency-multiplex a communication line
на горячую линию - on the hotline
установить линию - to install a line
Синонимы к линию: демаркационная линия, границ, границей, рубеж, черт, строка, очереди
Полиция Лос-Анджелеса просит всех, кто обладает информацией, которая относится к этому делу, позвонить на горячую линию экстренной службы. |
Detectives from the LAPD have asked anyone with information pertaining to the case, please call the non-emergency hotline. |
Все, у кого есть какая либо информация, могут позвонить на горячую линию. |
Anyone with information should call the tip line. |
Позвоните на горячую линию по телефону 1-800-273-8255 или начните переписку. |
Call them at 1-800-273-8255 or start a chat. |
После зарядки приборы обеспечивают домашнее отопление и горячую воду по мере необходимости. |
After charging, the appliances provide home heating and hot water as needed. |
Если мы ошибемся, то можем непреднамеренно загнать фундамент в законную горячую воду или усложнить другие вещи. |
If we get it wrong then we could be unintentionally get the foundation into legal hot water or complicate other things. |
Холодные ключи, бившие чуть выше по течению, приятно охлаждали почти горячую воду. |
Runnels meandering past the hot springs a little farther to the northwest cooled the nearly scalding water. |
Миссис Дрейпер не звонила но я заказала доставку букета и Валентинки к полудню по их времени, так что она позвонит вам ближе к ужину. |
Mrs. Draper did not call this morning, but I arranged for a Valentine bouquet to arrive in the afternoon her time, so I'd expect a call here around dinner. |
Если правильный человек позвонит правильному судье. |
If the right person calls the right judge. |
Когда-то вся наша вселенная была сжата в горячую сверхплотную точку, И вдруг, примерно 14 миллиардов лет назад она расширяться начала... |
Our whole universe was in a hot, dense state Then nearly 14 billion years ago expansion started... |
I wanted warm water, not worm water! |
|
Всех, у кого есть информация о ней, просят звонить в полицию Лос-Анжелеса, на анонимную горячую линию. |
Anyone with information is asked to call the LAPD anonymous tip hotline. |
Я бы осталась у того, кто не будет кидать мой ноутбук в горячую ванную. |
I'd settle for someone who wouldn't toss my laptop into a steaming bathtub. |
As opposed to a spirited bout of skanko Roman wrestling. |
|
Миледи, тот мальчишка, что попал матери под горячую руку, когда мы подъезжали, может что-то знать. |
My lady, the boy there, seems he caught his mother's wrath as we rode in. Perhaps he knows of something. |
Их горячую ненависть к Бонапарту. |
Their passionate hatred of Bonaparte. |
Итак, я просто проигнорирую горячую мочу, наполняющую мои сапоги, пока мы разговариваем, и скажу вам, что мы очень заинтересованы. |
So I'm just going to ignore the hot urine filling my waders as we speak, and tell you that we're very interested. |
Я просто не могу дождаться, чтобы залезть в горячую ванную и отмочить этот зараженный ноготь на ноге. |
I just can't wait to get in a hot bath and soak this infected toenail. |
РЕЖИССЕР NORIFUMI SUZUKI предложите им вашу горячую дружбу. |
Directed by NORI FUMI SUZUKI by offering them your warm friendship. |
Горячую принцессу, чтобы просиживать пролежни. |
A hot princess with whom to get grizzly. |
Возьми эти, и кинь их в горячую воду. И выпей. |
Take these, steep them in hot water, and drink it. |
Другой сплюнул в горячую полуденную пыль. |
Somebody else spat out into the hot dust of noon. |
Уильям, - сказал мистер Памблчук слуге, -подайте горячую булочку. |
William, said Mr. Pumblechook to the waiter, put a muffin on table. |
Слушай, если мой надзиратель позвонит, просто скажи ему, что я работаю на магистрали между Шривпортом и Бэтон Руж, хорошо? |
Listen, if my parole officer calls, just tell him I'm working the pipeline between Shreveport and Baton Rouge, okay? |
Он сказал, чтобы его не беспокоили, пока он не позвонит. |
He said he didn't want to be disturbed till he rang. |
Итак, вы появляетесь, когда Альберт позвонит Нику и даст отмашку. |
OK, so you go when Albert calls Nick to give him the thumbs up. |
Команда обнаружила, что частички серы прилипли к записывающей головке, пришлось чистить на горячую. |
The crew found that sulphide particles had stuck to the tape head and open-heart surgery was needed. |
Рабочий с буровой позвонил нам на горячую линию, сообщил о проблеме с предохранительным клапаном на газовом герметизирующем насосе. |
Worker on the drilling floor called our hotline to report a problem with the safety valve on the gas pressurization pump. |
Да, мы должны совершить звонок-розыгрыш на их горячую линию с хорошо подготовленными оскорблениями. |
Yeah, so we should prank call their tip line with a series of well-crafted insults. |
Maybe I'll put him in my spin dryer on high heat. |
|
Put it with the lost and found, he'll surely call us. |
|
Ты же не захочешь надеть белую футболку и запрыгнуть к нему в горячую ванну. |
Unless you're willing to don a white t-Shirt And hop into the hot tub with him. |
Это как если девушка спрашивает, хочешь ли ты поиметь ее горячую сестру. |
It's like when a girl asks If you want to bang her hot sister. |
Если вы не найдете решение, как снова дать горячую воду, хорошо, мы сократим семинар. |
If you can't get the hot water back, We'll have to cut short the seminar. |
Поставьте меня в известность, если он позвонит снова. |
Alert me immediately if he calls back. |
Чушь, ты убедил Пирсон-Спектер бросить дело как горячую картошку. |
Bullshit, you got Pearson Specter to drop it like a hot potato. |
Что же там было такого интересного, что мне пришлось в горячую картошку играть? |
What was so fascinating you had to force me into a game of hot potato? |
Если он позвонит, мы можем пойти на встречу вместе, если он действительно такой замечательный... |
It he calls, we could meet him together. It he's really so nice. |
Breaking off the wrapping, she handed it to him. Now take a hot shower and scrub yourself clean. |
|
Когда вы в последний раз ели горячую пищу? |
When's the last time you had a hot meal? |
Натри ему виски солью и уксусом, положи горячую деревянную крышку ему на живот. |
Rub his temples with salt and vinegar, put a hot wooden lid on his stomach |
Ей надо ноги в горячую воду. |
Gotta get her feet in hot water. |
Принеси мне бинты и горячую воду! |
Fetch me some bandages and hot water! |
Ее было трудно понять, но думаю она сказала что позвонит в городское управление. |
She was hard to understand, but I think she said she's calling the alderman. |
Берем карболовое мыло и горячую воду, намыливаем руки, включая запястья. |
Taking carbolic soap and hot water, we soap up beyond the wrists. |
Так что я пойду приму долгую горячую ванну с пузырьками потому, что вы, дети, сводите меня с ума! |
I'm gonna take a nice long, hot bubble bath because you kids are driving me crazy! |
В марте 2012 года канцлер казначейства Джордж Осборн объявил о планах закрыть лазейку, позволяющую конкурентам Subway предлагать горячую пищу без уплаты НДС. |
In March 2012, Chancellor of the Exchequer, George Osborne announced plans to close the loophole that allows Subway competitors to offer hot food without paying VAT. |
Тесла позвонит метрдотелю, который тоже может быть единственным, кто будет его обслуживать. |
Tesla would telephone his dinner order to the headwaiter, who also could be the only one to serve him. |
Его можно подавать как горячую кашу, а можно дать остыть и застыть в виде батона, который можно запечь, поджарить или поджарить на гриле. |
It may be served as a hot porridge, or it may be allowed to cool and solidify into a loaf that can be baked, fried, or grilled. |
Метод эспрессо заставляет горячую воду под давлением и испаренную через молотый кофе. |
The espresso method forces hot pressurized and vaporized water through ground coffee. |
Я неохотно редактирую эту статью, отмечая, что даже самое маленькое изменение может вызвать горячую оппозицию,поэтому я приведу ее здесь. |
I'm reluctant to edit this article noting how even the smallest change can get heated opposition, so I'll bring it up here instead. |
Только тогда можно воспитывать наших людей так, как им удобно, и внушать им горячую любовь к родному месту и Родине. |
Only then is it possible to educate our people in a way that suits them and to inspire in them an ardent love for their native place and their motherland. |
Хотя ток может составлять всего несколько микроампер, он представляет собой очень высокую локализованную плотность тока, которая может вызвать крошечную горячую точку. |
Although the current may only be a few microamps, it represents a very high localized current density which can cause a tiny hot-spot. |
Он обладает физическими свойствами очень прочного нейлонового пластика, который размягчается до консистенции замазки при температуре всего 60 ° C, что легко достигается погружением в горячую воду. |
It has physical properties of a very tough, nylon-like plastic that softens to a putty-like consistency at only 60 °C, easily achieved by immersing in hot water. |
Для ускорения процесса отверждения смолы можно использовать горячую воду или пар. |
Hot water or steam can be used to accelerate the curing rate of the resin. |
Поскольку ванна теперь была ориентирована на горячую воду, а не на пар, можно было добавить окна, и купальная зона стала намного светлее. |
Since the bath now focused on hot water instead of steam, windows could be added, and the bathing area became much brighter. |
Примерно полстакана измельченных семян горчицы помещают в очень горячую ванну, и пациент расслабляется в ней примерно на десять минут. |
Around half a cup of ground-up mustard seeds are placed in a very hot bath, and the patient relaxes in this for about ten minutes. |
Постепенно отказываясь от твердой пищи, следует перейти на молоко и сыворотку, а затем отказаться от них-на горячую или пряную воду. |
Giving up solid food by degrees, one should take to milk and whey, then giving them up, to hot or spiced water. |
В этом способе горячую хлорауриновую кислоту обрабатывают раствором цитрата натрия, получая коллоидное золото. |
In this method, hot chloroauric acid is treated with sodium citrate solution, producing colloidal gold. |
Похоже, что я нашел здесь горячую почву для споров в разговорах о надежных источниках, и я рад, что сделал это; похоже, что я не единственный. |
Seems I’ve found a hot bed of contention here in Talk of Reliable Sources, and I’m glad I did; it seems I’m not the only one. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «позвоните на нашу горячую линию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «позвоните на нашу горячую линию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: позвоните, на, нашу, горячую, линию . Также, к фразе «позвоните на нашу горячую линию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.