Пока еще никто - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пока еще никто - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
yet nobody
Translate
пока еще никто -

- пока [частица]

союз: while, till, whilst, whiles

наречие: so far, as long as, for the present, for the time being, insomuch, pro tempore, pro tem

предлог: till

- ещё [частица]

наречие: still, yet, more, else

- никто [сущ.]

местоимение: no one, nobody, none, anybody, anyone, neither



Пока что оно было безобидно, но никто не мог поручиться, что оно не примет более серьезного оборота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far it was inoffensive, but no one could guarantee that it would not take a more serious turn.

И никто не уйдёт, пока не сможет расчесывать свои волосы косточками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one's excused until she can comb her hair with the bones.

Я придумала наконец, куда девать руки: покрепче ухватилась за ручки кресла и, пока со мной никто не заговорил, сидела тихо и молчала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sat quietly, having conquered my hands by tightly gripping the arms of the chair, and waited for someone to speak to me.

Никто не знал, что они гнались за четырехпалым человеком, пока мы не нашли полный набор отпечатков на месте убийства Далтона Лэдда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one knew that they were pursuing a four-fingered man until we found a complete set of prints at the scene of Dalton Ladd's murder.

Нам известно, что эти струны могут двигаться, но никто пока не изучал динамику этого процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, we knew these things could move, but nobody had really studied the dynamics of that process.

Но, пока суд не рассмотрит этот материал, никто не сможет сказать, должен ли мой клиент предстать перед судом или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, until this court examines that material, then none of can say whether my client deserves to stand trial or not.

Никто, приходя сюда, не дерётся, пока я не дам операторам команду снимать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody comes in here and starts busting up my joint unless I got cameras rolling.

Мы искали, пока никто не бросился в глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we've been looking, and so far nobody jumps out.

Никто ничего не загрузит, пока мы не осмотрим весь завод, не убедимся в безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one's loading anything until we tour the whole facility, make sure it's safe.

Никто не обращал на них никакого внимания, пока не пришел этот американец и не поинтересовался, что это такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody remarks it, nobody notices it, till there comes this American and asks me what it is.

Там есть навес, где мы укрываемся в тени, и никто не возражает если ты пока там обоснуешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a lean-to that we've been using for shade, and everyone says that it would be all right if you set up camp there, for now.

Я не хочу умирать, пока не увижу его. - На ее лице промелькнула легкая ироническая улыбка. -В любом случае, здесь никто не умирает на уикенд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't die until he gets here. A faint, ironic smile came over her face. Anyway, nobody dies out here on the weekend.

Пока что никто не знает, осуществима ли вообще безопасная стыковка надувного модуля с космическим аппаратом? Можно ли интегрировать шлюз с надувным космическим аппаратом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one yet knows whether inflatable habitats can safely dock to other spacecraft, and whether an airlock can be integrated into an inflatable habitat.

Никто, кроме уполномоченного персонала, не можеть иметь доступ к результатам, пока все компьютеры не будут вполне проверенными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one, except authorized personel, has to see any of the results, till all of the computers have been completely rechecked.

Дедушка, никто, кроме вас не должны принимать этот препарат пока он не прошел строгие испытания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grampapa, no one but you should take this drug until it has been through rigorous trials.

Первой мыслью было умолить Хоттабыча убрать его никчемные дары, пока еще никто их не заметил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His first thought was to beg Hottabych to make all these useless gifts disappear before anyone had noticed them.

Было прописано беспрецедентное количество сеансов электрошоковой терапии, пока не выяснилось, что летающим человеком был никто иной, как наш собственный Фергус МакКиннон, улетевший на дельтаплане в город, чтобы купить нам новый микшер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An unprecedented amount of ECT was prescribed before it was pointed out that the flying man was none other than our own Fergus MacKinnon, hang gliding into town to buy our new mixer.

Грейвли хочет поймать пиро-маньяка, пока никто не умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Gravely wants to catch this firebug before it kills someone.

Пока я тут судьёй, в этом зале никто больше не произнесёт ни одного непристойного слова ни по какому поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There will be no more audibly obscene speculations on any subject from anybody in this courtroom as long as I'm sitting here.

«Никто пока не почувствовал, что ситуация существенно облегчилась, хотя нам как воздух нужны конкретные результаты», — заявил Порошенко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one has felt yet that things are substantially easier and we need specific results like oxygen, he said.

Он взглянул на вызывающе одетую блондинку и взмолился, чтобы никто из его постоянных клиентов не появился, пока эта дама не уйдет отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took a look at the outrageously dressed blonde and prayed that none of his regular customers appeared until the woman had departed.

Я хочу, чтобы никто не шевелился пока она не откроет багажник или не сядет в машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want anybody moving until someone opens that trunk or gets into that car.

И рассуждал до тех пор, пока Хардинг не спросил, хочет ли он еще разок примериться к пульту; он сказал - нет, но если он не может поднять, это не значит, что никто не может.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He talked until Harding asked him if he was ready to have another try at lifting it and he said no, but just because he couldn't lift it was no sign it couldn't be done.

Вы меня, конечно, понимаете: новые подземные линии, на большие расстояния, в районах, которых пока еще никто не догадался копнуть, ну, словом, что-то такое, что могло бы давать доход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what I mean, of course-with lines that would pay, say, if pushed into territories not yet reached by any other.

Мизулина представила этот закон на рассмотрение, однако им никто особо не интересовался, пока в дело не вмешался главный арбитр семейных ценностей в России: Владимир Путин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mizulina introduced legislation, but it did not become a priority until an intervention by the ultimate arbiter of family values in Russia: Vladimir Putin.

Никто не должен иметь представления о нём, пока ты не вернёшься и лично не возглавишь церемонию освящения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one's to know what it's like until you come back and preside at the unveiling in person.

Смотрите,Я старшина присяжных и никто не уйдет от сюда пока мы не придем к единогласному решению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'm jury foreman and no one leaves here until we come to a unanimous decision.

Никто пока не знает, какими будут политические последствия этих экономических изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody yet knows what the political consequences of these economic changes will be.

Никто не выйдет отсюда, пока мы не соберём десять долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody leaves here till we have ten dollars.

Вы не преуспеете в милосердии, пока не станете свободным, и никто не может сделать вас свободным, только вы и никто другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cannot command compassion unless you become limitless, and nobody can become limitless, either you are or you are not.

Никто никуда не поедет и звонить не будет, пока мне не сообщат решение из Луизианы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody is going anywhere or taking any phone calls till I hear back from Louisiana.

Пока что её там никто даже не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far nobody even saw her there.

Никто сюда не заходит, пока не прибудут криминалисты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, nobody gets in here until Forensic arrives.

Пока что никто ничего не слышал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far no one saw or heard anything.

И никто не уйдёт, пока не сможет расчесывать свои волосы косточками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one's excused until she can comb her hair with the bones.

Никто не знает по-настоящему, на что он способен, пока не отважится прыгнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No man ever truly knows what he can do unless he dares to leap.

Пока никто не знает, что на самом деле происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one is entirely sure what’s going on.

Пока что, никто не видел и не слышал, откуда стреляли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far, nobody's seen or heard where the shot came from.

Странно, но никто еще пока этого не заметил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weirdly, so far, no one has noticed.

Никто не хотел заниматься этой проблемой, пока несколько отважных британских журналистов и американских юристов не показали, что ситуацию можно изменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world shied away from taking on the problem, until some brave British journalists and American lawyers showed that things really could change.

Никто пока не претендует на то, что мы можем противостоять или каким-либо образом видоизменять силы природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one pretends that we can prevent or alter the forces of nature.

Все в комнате были настолько поглощены своим занятием, что никто не обратил на нас внимания, пока мы не вошли внутрь и не приблизились к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were so engrossed in what was going on that none of them noticed us until we were through the door and had advanced several paces into the room.

Главное, никто в команде не собирается делать какие-то выводы, пока в этой ситуации не разберется суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above all, no one on the team intends to draw any kind of conclusions until the court investigates the situation.

Знаю, мысль о том, чтобы ходить в теле Ренарда до конца жизни может показаться мрачной, но никто пока не сказал, что это навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know the thought of looking like Renard for the rest of your life is kind of daunting, but nobody's saying this is permanent... yet.

И хотя никто не мог остаться равнодушным при виде многотысячных масс, впервые обретших политический голос, конечный исход этого взрыва человеческого вулкана пока неясен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while none could remain unmoved at the sight of multitudes claiming their political voice for the first time, the ultimate outcome of this human turbulence is as yet unclear.

Но пока еще никто не выступал с идеей объявить войну авариям на дорогах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet no one has proposed the idea of launching a “war on car accidents.”

Но пока что никто не делает России никаких предложений по интеграции в западное сообщество, будь то НАТО или ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But integration into the Western community, whether it be NATO or the EU, is not on offer at least for the foreseeable future.

Пирс, угомони своих людей, пока никто не пострадал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pierce, call off your men before somebody gets hurt.

Так что никто не отсвечивает пока не начнется кубок Фиеста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So not a peep out of anyone till the Fiesta Bowl.

При президенте Обаме же... ну, пока о результатах говорить рано, но никто уже на это не покупается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under President Obama … well, the results aren’t in yet. But nobody’s buying it anymore.

Он был пансексуалом, а Мэдисон в жизни и с женщиной-то не говорил до тех пор, пока ему не исполнилось 42 года, и тогда он женился на Долли и жил с ней долго и счастливо следующие 40 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was pansexual, where Madison didn't speak to a woman expect for once until he was 42 years old, and then married Dolley and lived happily ever after for 40 years.

Боль в черепе, разбухавшем от крови, пока не лопнули перепонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pain of every sinus and cavity of the skull bloating up with blood until the membranes burst.

Кабинет сделал перерыв в заседании, пока изучаются доказательства кардассианского вмешательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chamber is in recess while evidence of Cardassian involvement is being examined.

Если так, то необходимо немного подождать, пока ваш запрос обрабатывается участниками a-infos-org.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If so, you will have to wait for a short period while your request is dealt with by a member of a-infos-org.

Он вырос на Парк Авеню, учился в Университете Коламбиа, Хорас Манн пока не бросил чтобы все время отдать шахматам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He grew up on Park Avenue, went to Columbia and Horace Mann before dropping out to play chess full-time.

Руанду следует сохранить в этом перечне и пока не приглашать делегацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country should be kept on the list, without convening the delegation for the moment.

В общем, я думал о том, что пока я в отъезде, ты порулишь магазином пластинок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, what I was thinking is, while I'm gone, you could run the record store.

Иначе, если мы дадим вам больше сегодня, пока еще новые вещи не появились...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise we give you more now. new things before leaving themselves.

Но никто не знал, насколько распространены эти гантелевидные системы в космическом пространстве, и насколько сильны или слабы возникающие в результате волны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But nobody knew how common those dumbbell-like sources might be in our cosmic neighborhood, or how strong or weak the resulting waves would be.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пока еще никто». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пока еще никто» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пока, еще, никто . Также, к фразе «пока еще никто» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information