Пока это не было слишком поздно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пока это не было слишком поздно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
till it was too late
Translate
пока это не было слишком поздно -

- пока [частица]

союз: while, till, whilst, whiles

наречие: so far, as long as, for the present, for the time being, insomuch, pro tempore, pro tem

предлог: till

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- было

been

- слишком [наречие]

наречие: too, overly, too much, over, o’er

словосочетание: to a fault

- поздно [наречие]

наречие: late, later, latest, last, in bad time



Они прибыли слишком поздно, чтобы вырастить богатый урожай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They arrived too late to grow a rich harvest.

Более 85% случаев рака поджелудочной железы диагностируется слишком поздно, тогда, когда у пациента остаётся менее 2% шансов на выживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over 85 percent of all pancreatic cancers are diagnosed late, when someone has less than a two percent chance of survival.

Даже если уже слишком поздно для свадьбы, то всегда остается прием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if it's too late for the wedding, there's always the reception.

Когда Корд наконец понял, что происходит, он бросился за ними, но было слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cord finally figured out what was going on and rushed after them, but he was too late.

Мы должны обойти все, начиная с Савоя и прибывать по-модному поздно на бал в офицерском клубе, где люди будут вкусные, если вели себя немного слишком хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall make a full circuit, starting at the Savoy and arriving fashionably late at the officers' club ball, where the men shall be delicious, if a little too well-behaved.

Америке следует начать слушать, прежде чем будет слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

America should start to listen before it is too late.

Уже слишком поздно. Увидимся дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's too late. I'll see you home.

Он узрел Бога то ли слишком рано, то ли слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either he had seen God too soon or he had seen him too late.

Теперь японцы везде, теперь уже слишком поздно искать убежище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the Japanese are everywhere, and it's too late to go to the refuge.

Когда вы получаете вирусную инфекцию, обычно вашему телу нужно несколько дней или недель, чтобы начать сопротивляться в полную силу, а это может быть слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, when you get a viral infection, what normally happens is it takes days or weeks for your body to fight back at full strength, and that might be too late.

Возможно для победы США в Ираке уже слишком поздно, но еще не слишком поздно для других стран усилить поддержку, чтобы США не потерпели там поражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be too late for the US to succeed in Iraq, but it is not too late for others to increase the odds that the US does not fail.

Возможно, ей еще не слишком поздно поискать себе место на родине отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might not be too late to seek a place in her father's land.

Уже слишком поздно для пересмотра моего решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's too late for second thoughts.

Увы, как жаждал я этого сладкого часа, и вот он приходит слишком поздно и мне не дано насладиться столь желанным событием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alack, how have I longed for this sweet hour! and lo, too late it cometh, and I am robbed of this so coveted chance.

Попросту говоря, таких фактов поступило слишком мало и слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, they provide too little too late.

Северная Корея — иной случай, и США должны признать эту реальность, пока не стало слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

North Korea is different, and U.S. policy should recognize that reality before it is too late.

Мы стали набирать высоту, но было слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We started to climb, but it was too late.

Я говорю, что знаю, каково облажаться и понять это слишком поздно, чтобы можно было исправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm saying that I know what it's like to screw up and find that it's too late to fix it.

Эти заблудшие, мятущиеся души скитаются невидимые по земле, ища заветный свет... но они его не найдут, ибо слишком поздно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those lost, anguished souls roaming unseen over the earth seeking a divine light they'll not find because it's too late.

Не знаю, почему все вышло так, но теперь уже слишком поздно узнавать правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not know why, but it is now too late to discover the truth.

К несчастью, он прибыл слишком поздно, чтобы предупредить неизбежное - в светской хронике появилась статейка, которая не замедлила попасть в руки Эйлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, he arrived too late to forestall an inevitable article in Town Topics, which presently fell into Aileen's hands.

Еще не слишком поздно для объединения этих групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not too late to draw these various groups back together.

Так как же выявить берущего, пока не стало слишком поздно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So how do you catch a taker before it's too late?

К счастью для всего мира, поняли они это слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately for the world, they grasped this much too late.

Если акции продавались слишком высоко по причине нереалистичных ожиданий, рано или поздно все возрастающему числу акционеров надоест ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a stock has been selling too high because of unrealistic expectations, sooner or later a growing number of stockholders grow tired of waiting.

Просто почувствовала, что я в смертельной опасности, будто что-то на меня надвигается, а мне не убежать, потому что оно не отпустит, что уже слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just the feeling that I was in mortal danger, that something was closing in on me, that I'd never escape it, because it wouldn't let me and it was too late.

Три из 12 крупных стран - членов Организации экономического сотрудничества и развития - Германия, Италия и Франция - продемонстрировали заметное отсутствие динамизма, пропустив инвестиционный бум 90-х годов или же подключившись к нему слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the 12 large OECD economies, three — Germany, Italy, and France — were conspicuously un-dynamic: they missed the 1990's investment boom or were awfully late to it.

мы вступаем в борьбу с раком слишком поздно, когда диагноз уже установлен, и, зачастую, он уже распространился и метастазировал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

we're treating cancer too late in the game, when it's already established and, oftentimes, it's already spread or metastasized.

У нас была возможность вылечить это, вместо этого мы копались с гепатитом-E и теперь слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had an opportunity to treat this. Instead, we diddled around with hepatitis E, and now it's too late.

Я бы хотела поехать с тобой, Стефан, но уже слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to go with you, Stefan, but it's too late.

Было уже слишком поздно пронизывать взглядом мою магию, потому что я больше не работал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was too late to penetrate my magik because I wasn't working any more.

Я встал слишком поздно и опоздал в школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got up too late and was late for school.

Он может быть безнравственным, может означать, что после смерти я попаду в огненное и ужасное место, но сейчас слишком поздно идти на попятную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be wicked, it may mean I go to a fiery and horrible place when I die, but it's too late to stop now.

Ваш товар, поступивший слишком поздно, мы отошлем Вам назад за Вашу стоимость и на Ваш риск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall return the goods which you delivered too late at your own cost and risk.

Именно поэтому я представляю себе, что они наконец понимают... как ошеломительна я, но было слишком поздно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it so wrong for me to fantasize about them finally realizing how amazing I am, but it being too late?

Но в любом случае, протестовать было слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in any event, it was too late to protest.

Американцам может показаться, что это слишком поздно, однако для него это не имеет никакого значения, потому что кто бы ни составил ему конкуренцию, Путин все равно станет президентом России в четвертый и последний раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As late as it seems to Americans, it does not matter. Because no matter who is put as challenger – Putin will be Russia's president for the fourth and last time.

К тому времени уже было слишком поздно, поскольку руководство и в Соединенных Штатах, и в Израиле сменилось, и к нему уже не было никакого интереса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By that time it was too late, as the leadership in both the US and Israel had changed and there was no interest to engage him.

Иногда мы чувствуем, что что-то идёт не так или замечаем это слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Occasionally we sense something wrong or too late.

Я залил его свинцом. Так что враг не догадается что внутри, пока не станет слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've encased it in lead so the enemy won't know you're packing till it's too late.

Отслоение сетчатки. Доктор сказал, что уже слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Retinal detachment the doctor said it's too late.

Послушай, Гарри. Слишком поздно, ты понимаешь меня? Ты не можешь не признать, что версия профессора Злея куда более убедительна, чем твоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Listen to me, Harry. It is too late, you understand me? You must see that Professor Snape’s version of events is far more convincing than yours.”

И это значит, что глаз удалять уже слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which means it's too late for us to remove the eye.

Последние трагедии на Балканах показали, что проблемы, которые остаются нерешенными, рано или поздно перерастают в открытый конфликт, и что цена этого становится слишком дорогой для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Balkans' recent tragedies have shown that problems that remain unresolved sooner or later turn into open conflict, and that the costs become unbearable for all.

Тогдашний партнер Манафорта Рик Дэвис (Rick Davis) приехал в Киев и понял, что помогать уже слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manafort’s then-partner, Rick Davis, went to Kiev and concluded it was too late to help.

Например, большинство людей не ценили Эйнштейна или Spice Girls пока не стало слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like most people didn't appreciate Einstein or the Spice Girls until it was too late.

Мы должны предпринять необходимые меры, пока ещё не слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should take the necessary steps before it's too late.

когда позабудку пьют на следующий день после постыдного события — слишком поздно, чтобы забыть само событие, но достаточно, чтобы забыть предыдущую попытку забыть событие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... whereby a roofie is taken the day after a degrading event... too late to erase the memory of the degrading event itself but not too late to erase the prior day's attempt to erase the event.

Думала, что на ней должны быть длинные острые шипы, и он узнает об этом слишком поздно, когда я воткну их в него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking maybe it would have long sharp spikes on it and he wouldn't know it until too late and I'd jab it into him.

Теперь уже слишком поздно отменять отказ от встречи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is too late now to change the summit cancellation.

Но это оказалось слишком сложным, так как оценка каждого актива порождала различного рода проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that proved too complex, because valuing each asset raised different and unique problems.

У него серьёзные раны, сильная кровопотеря... Еще пару часов - и было бы поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had serious injuries, heavy bleeding... another few hours, he would've been gone.

Почему вы попросили сварить свинину так поздно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you telling me to boil pork this late at night?

Хватит, мама, иди спать. Уже поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enough, Mom, go to sleep, it's late.

Наконец он придумал должность, насущная необходимость в которой, говорил он Корантену, рано или поздно созреет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had ended by inventing a place, of which the necessity, as he told Corentin, would sooner or later be felt.

Вот почему вы не заметили, что детектив Грей совсем выжила из ума пока не стало слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's why you didn't notice that DI Gray had gone completely round the bend until it was too late.

Лучше поздно чем никогда, сын.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's better late than never, son.

Не слишком поздно консультироваться со мной о Стелле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't it a little late to consult me about Stella?

Рано или поздно все достанется ему, и я хочу, чтобы когда это произойдет, он оказался владельцем современного эффективного предприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll take over eventually, I assume, and when he does, I want to make sure he's the master of a modern going concern.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пока это не было слишком поздно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пока это не было слишком поздно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пока, это, не, было, слишком, поздно . Также, к фразе «пока это не было слишком поздно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information