Там никого не было - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
тогда и там - then and there
здесь, там и везде - here, there and everywhere
указанное там лицо - person therein named
там совсем некуда пойти - there is nowhere to go
вот там - over there
То там - there
там есть еще - there is still
где там - where exactly
хорошо там, где нас нет - the grass is always greener on the other side
, да что там - , in any case
Синонимы к там: после того, после этого, в дальнейшем, со временем, а там, через некоторое время, после, потом, с годами
Антонимы к там: здесь, здесь
Значение там: Употр. для придания оттенка сомнения, пренебрежения ( разг. ).
никто другой - nobody else
никто иной как - none other than
никто больше - no one else
никто не совершенен - no one has a perfect walk
и никто - and no one
Никто не тронет меня безнаказанно - No one provokes me with impunity
никто из - none of
никто иной - none other
никто никогда - no one ever
никто иной, как - none other than
Синонимы к никто: никто, никого, никакая, никакие, никакой, ни один
Значение никто: О человеке, не состоящем с кем-н. в родственных, дружеских отношениях ( разг. ).
пока гром не грянет, мужик не перекрестится - peasant will not cross himself before it begins to thunder
я не замужем - I am not married
автоматический перевод средств со сберегательного на текущий счет (не требующий заявления клиента в банк) - automatic transfer of funds from savings to current account (which does not require a client application to the bank)
не вспомнить - not remember
не выдержит сравнения с - will not stand comparison with
не грамотность - not literacy
не давал спуску - I gave descent
не двойной - not double
оказался не у дел - I was out of
не сули журавля в небе, а дай синицу в руки - a bird in the hand is worth two in the bush
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
что бы ни было - no matter what
это было незадолго до того, как - it was a little time before
было много - there were many
где бы то ни было - where else
меня не было - I did not have
это было здорово - that was great
было не по нутру - it was against the grain
не было напрасным - It was not in vain
не делай добра-чтобы не было зла - there is no good deed that goes unpunished
без каких бы то ни было гарантий - without warranty whatsoever
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
Во всем доме не было никого, кроме двух монахинь - сестры Перепетуи и сестры Симплиции, бодрствовавших у тела Фантины. |
There was no one in the house but the two nuns, Sister Perp?tue and Sister Simplice, who were watching beside the body of Fantine. |
Мы устроили это в воскресенье, потому что никого не было в офисе |
We staged it on a Sunday so nobody would be in the office. |
Но в кухне уже не было никого, кроме тети Паши, заснувшей на плите во время экзекуции. |
But there was nobody left in the kitchen except for Auntie Pasha, who had fallen asleep on the stove while the punishment was being meted out. |
Они прошли под окном и не стали спускаться к причалу, где, как я заметил, никого не было, а зашагали по болотам по направлению к устью реки. |
They passed by under the window, looking at nothing else, and they did not go down to the landing-place which I could discern to be empty, but struck across the marsh in the direction of the Nore. |
Поезд в метро пришёл поздно, а потом, когда я вышел на тротуар, там было инвалидное кресло, опрокинутое на бок. И в нём никого не было. |
The subway was running late, then when I got off, on the sidewalk, there was a wheelchair just knocked over on its side with no one in it. |
В ателье уже никого не было. |
The pavilion was already empty. |
Девочка была непослушной и дерзкой, но, кроме нее, у матери никого не было. |
The girl was unruly and contrary, but Margaret realized that she was the only living person she loved. |
Что-то стукнуло меня по правой почке и я мигом обернулся, но там никого не было. |
Something punched me in the right kidney, and I spun around, but there was no one there. |
В церкви не было никого, кроме церковнослужителей, небольшого числа участников брачной церемонии да их прислуги. |
There was nobody in the church besides the officiating persons and the small marriage party and their attendants. |
У них дома никого не было, кроме Элси, а Элси застенчивостью не отличалась. |
Ever'body was out but Elsie Graves, and Elsie wasn't bashful at all. |
И во всей вселенной не было никого кроме меня, слушавшего голос, который и был, и не был моим. |
I was alone in the universe, listening to a voice that was and wasn't mine. |
Сдавайся! - яростно крикнул мистер Бантинг и остановился, пораженный: в комнате никого не было. |
Surrender! cried Mr. Bunting, fiercely, and then stooped amazed. Apparently the room was perfectly empty. |
Через минуту они ворвались в номер Трейси. Там, за исключением перепуганной горничной, никого не было (он был пуст). |
Moments later he and the other detectives burst into Tracy's suite. Except for the confused maid, it was empty. |
В Блэкстебле не было никого, кроме дочерей крестьян и местных лавочников. |
At Blackstable there were only the farmers' daughters and the girls of the local tradesmen. |
И он повернул лошадь и поскакал назад к тому месту, где видел императора; но никого уже не было за канавой. |
And he turned round and galloped back to the place where he had seen the Emperor, but there was no one beyond the ditch now. |
Старик, оказывается, был пылким демократом, и это в те времена, когда можно было объехать целый свет и никого, кроме республиканцев, не встретить. |
For the poor old man was a violent Democrat in days when you might travel the world over without finding anything but a Republican. |
Ему было девять лет, он был ребенок; но душу свою он знал, она была дорога ему, он берег ее, как веко бережет глаз, и без ключа любви никого не пускал в свою душу. |
He was nine years old; he was a child; but he knew his own soul, it was precious to him, he guarded it as the eyelid guards the eye, and without the key of love he let no one into his soul. |
There's no one left to infect. |
|
There was no one downstairs except the night-watchman. |
|
There was no one in the room besides Mary and John. |
|
Но никого, кроме двух моих собак, грызших свои лапы, не было. |
But no one was there except my two dogs, and they were just chewing their feet. |
Я написал его до того, как лечь спать, и тут же вышел и опустил, и снова поблизости никого не было. |
I wrote it before I went to bed, and went out and posted it; and again no one was near me. |
Никого там не было. |
There wasn't anyone there. |
И будет довольно сложно, когда дело дойдет до споров, потому что тут нет никого, у кого было бы руководство с правилами в руках, где было бы написано что к чему. |
And that's gonna be kind of hard when it comes to arguments, because there isn't someone who has the rulebook in their hand to tell you what's what. |
И как не надо никого винить, не надо и оправдываться, если бы это было уместно или если бы можно было что-то исправить. |
And just as there is no blame to be apportioned, so there are no amends to be made, were amends appropriate and were there any way of making them. |
Не то чтобы я повесила коньки на гвоздь, но там определённо давно никого не было. |
It's not like they hung my jersey from the rafters, but, definitely no one's been in there for awhile. |
Но как только под куполом никого не было, я тренировался ходить по канату. |
But any time the big top was empty, I would practice on the wire. |
Под конец мы спустились к Темзе, но и тут не было никого и ничего, кроме нескольких покачивающихся у причалов лодок и яликов. |
We walked as far as the River Thames, but all we could see here were several boats and dinghies bobbing at their moorings. |
Никого вокруг не было видно, и я сел под кустами на самом берегу канала, и снял башмаки, и вылил из них воду. |
So far I had seen no one and I sat down by some bushes along the bank of the ditch and took off my shoes and emptied them of water. |
В передней никого не было; валялись пустые бутылки, плащи, калоши; пахло вином, слышался дальний говор и крик. |
There was no one in the anteroom; empty bottles, cloaks, and overshoes were lying about; there was a smell of alcohol, and sounds of voices and shouting in the distance. |
У нас было два поступления сегодня, но никого с полудня. |
We've had two admissions today, but none since noon. |
Молодой человек провел меня через канцелярию в кабинет мистера Кенджа, где сейчас никого не было, и вежливо пододвинул кресло к огню. |
The young gentleman showed me through an outer office into Mr. Kenge's room-there was no one in it-and politely put an arm-chair for me by the fire. |
Ни в кабачке, ни на улице никого не было: все пошли смотреть на события. |
There was no one in the wine-shop, or in the street, every one having gone off to watch events. |
Помещение освещали тусклые огни, и в нем почти никого не было. |
The office suite was only dimly lit, and virtually empty. |
Никого из слуг поблизости видно не было, но они запросто могли в любой момент войти. |
No servants were in evidence, but they could easily walk in on us at any moment. |
В комнате было пианино, но не было никого, кто бы на нём играл. |
In the room there was a piano, but there was nobody who played it. |
Я был один; вблизи не было никого, чтобы рассеять мрак и освободить меня от тяжкого гнета моих ужасных дум. |
I was alone; none were near me to dissipate the gloom and relieve me from the sickening oppression of the most terrible reveries. |
Вы знаете, я думаю это потому, что не было никаких разводов и никого не рвало. |
You know, I think because it didn't involve divorce or projectile vomiting. |
Она отошла; в этот поздний час никого за ее столиками не было, и она погрузилась в чтение дешевого романа. |
She went away and, since at that late hour there was nobody else at her tables, she immersed herself in a novelette. |
А с другой стороны было огромное облегчение, что они никого не заманивали в тёмные переулки, не убивали. |
On the other hand it was an enormous relief to hear that he'd never lured anyone into dark backstreets and murdered him. |
Должно быть, она спустилась за чем-нибудь в каюту, а тут дверь заело, и шквал налетел на яхту, когда никого не было у руля, - сказал полковник. |
'She must have gone down for something, and then the door jammed, and a squall caught the boat without anyone at the helm,' said Colonel Julyan. |
На самом деле, никто не знает, как оно произносится, потому что никого тогда, во времена динозавров, не было, |
Actually, nobody knows how to pronounce it Because no one was alive back in dinosaur days, |
Хорошо, потому что там никого не было, чтобы дать указания и трасса исчезла под большим, давай назовем это озером, можно? |
All right, because there was no-one there to give directions and the track had disappeared under a large, let's call it a lake, shall we? |
Он выпивал, но не слишком много; пускал в дело кулаки, если это было нужно, но сам никого не задирал. |
He drank enough, but not too much; fought when it was required of him; and never boasted. |
Потом я резко распахнул дверь, как делают дети, ожидая увидеть привидение; за дверью никого не было. |
I threw the door forcibly open, as children are accustomed to do when they expect a spectre to stand in waiting for them on the other side; but nothing appeared. |
Предполагаю, что миссис де Винтер за чем-то спустилась вниз, и ветер перевернул лодку, пока никого не было за штурвалом. |
I suppose Mrs. De Winter went below for something and a squall hit the boat with nobody at the helm. |
В первый раз в комнате никого не оказалось. Во второй раз Эдит застала там Диксон, которая раскладывала платье Маргарет на кровати, но самой Маргарет не было. |
No one was there at first; the next time Edith found Dixon laying out Margaret's dress on the bed; but no Margaret. |
Там никого не было в примерочной комнате. |
There was nobody in the fitting room. |
Стучала старуха, жившая внизу и подозревавшая меня в том, что я занимаюсь вивисекцией, -пьяница, у которой на свете ничего и никого не было, кроме этой кошки. |
It was an old woman from downstairs, who suspected me of vivisecting-a drink-sodden old creature, with only a white cat to care for in all the world. |
У него был подкупающий вид человека свободного, веселого, и, кроме нас двоих, в поле никого не было. |
He had the appearance of a man who is at liberty and is happy, and there was no one beside ourselves in the fields. |
Крайне неприятно было, когда ты делал всю домашнюю работу и назавтра приходил только для того, чтобы обнаружить ошибку и что все остальные сделанные тобой подсчёты неверны. |
One of the really frustrating things is when you've done all your homework, you come in the next day only to find out that you made an error and all of the other numbers you did were wrong. |
У меня не было ни путеводителя, ни достаточного количества денег, и я не говорила по-испански. |
I had no guidebook and very little money, and I spoke no Spanish. |
Впервые это было проверено, когда Галилею попался один из первых телескопов, и он смотрел через него на ночное небо, где он нашёл то, что оказалось планетой Юпитер с четырьмя лунами, вращающимися вокруг неё. |
This was first really tested when Galileo got his hands on one of the first telescopes, and as he gazed into the night sky, what he found there was a planet, Jupiter, with four moons circling around it. |
Her statement in court read like a Stephen King novel. |
|
У нас все это было, потому что наши главные промышленные конкуренты были полностью разрушены. |
We got all of this because our main industrial competition had been reduced to rubble. |
Просто до этого не было причины искать за пределами трубы или процессора. |
I just never had any reason to look at any areas outside of the pipeline or the cortex. It's a big building. |
Не было ли у него накануне неожиданных телефонных звонков? |
Did he get any unusual phone calls around that time? |
И я не буду никого из вас выбирать. |
I'm not picking either one of you. |
По крайней мере теперь я знаю, что не обвинят никого другого. |
Least I could do was make sure no one thought it was someone else. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «там никого не было».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «там никого не было» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: там, никого, не, было . Также, к фразе «там никого не было» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.