Покрывать слизью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Покрывать слизью - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
slime
Translate
покрывать слизью -

- покрывать [глагол]

глагол: cover, overlay, coat, spread, overspread, case, shield, cope, top, pay off

- слизь [имя существительное]

имя существительное: mucus, slime, phlegm, mucilage


слизь, тина, шлам, муть, ил, липкий ил


Мужчина не должен покрывать свою голову, так как он есть образ и слава Божия; но женщина есть слава мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man ought not to cover his head, since he is the image and glory of God; but woman is the glory of man.

Поднимаю губку над головой, показываю всем в комнате, что она покрыта зеленой слизью и что работа у меня тяжелая; потом опять наклоняюсь и тру пуще прежнего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lift the sponge up above my head so everybody in the room can see how it's covered with green slime and how hard I'm working; then I bend over and rub harder than ever.

Производители стеклопластика с непрерывными нитями будут покрывать свой продукт Agadag, когда требуется проводящее свойство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Producers of continuous filament fiberglass will coat their product with Agadag when a conductive property is required.

Исторически сложилось так, что женщины должны были покрывать свои головы при принятии Евхаристии после соборов Отена и Анже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, women were required to veil their heads when receiving the Eucharist following the Councils of Autun and Angers.

MPEN быстро покрывать отложения и является очень стабильным, с яркими и полуфабрикатами, яркой отделкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MPEN plating deposits quickly and is very stable, with bright and semi-bright finishes.

Расходы, связанные с поездками сотрудников секретариата на семинары, совещания целевых групп и рабочие совещания, должны покрываться принимающей страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secretariat travel to seminars, task forces and workshops should be covered by the host country.

За исключением королевских или церковных помещений, они считались слишком драгоценными, чтобы покрывать пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except in royal or ecclesiastical settings they were considered too precious to cover the floor.

Это должно покрывать не менее 3% поверхности призматических батарей и 1,5% поверхности цилиндрических батарей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This must cover at least 3% of the surface of prismatic batteries and 1.5% of the surface of cylindrical batteries.

Даже по мере того, как в других древних обществах обычай покрывать себя вуалью стирался, женщины-израильтянки сохраняли его для религиозной идентификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even as the custom of veiling dwindled among other ancient societies Israelite females retained it for religious identification.

Повышенная устойчивость не мешает дюнам быстро покрывать растения на своем пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The increased resistance does not prevent dunes from quickly covering the plants in their path.

Потом корпус начал обугливаться, покрываться трещинами и расслаиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the hull began to char and chip and flake.

Но постепенно он будет набирать скорость, и скоро начнет покрывать большие дистанции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But gradually it would pick up speed and soon would be covering massive distances.

Оставшиеся три четверти расходов будут по-прежнему покрываться за счет государственного финансирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining three quarters will continue to be met through public funds.

Суть этого пункта, заключающаяся в том, что государства-члены обязаны покрывать расходы Организации, становится понятной, если обратиться к истории этого положенияа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intention of this paragraph, to require the Member States to bear the expenses of the Organization, is clear from the legislative history of this provision.

Однако одного этого недостаточно, если государственное предприятие в состоянии работать с высокими издержками, а государство вынуждено покрывать его убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This alone is not sufficient if the public enterprise can continue to operate at high cost, with the Government subsidizing its losses.

Хотя до них можно было добраться через другие населенные пункты, эти люди были вынуждены покрывать огромные расстояния до мест хранения запасов продовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While they remained reachable through alternative locations, they had to walk longer distances to reach food supplies.

Наибольшая часть этих излишков приходится на поступления от международных компаний, которые позволяют Бермудским островам покрывать свой торгово-товарный дефицит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The largest contributor to this surplus is fees from international businesses, which allow Bermuda to overcome its merchandise trade deficit.

Стало сложно покрывать эксплуатационные расходы, текущие затраты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It started to become hard to raise operational costs, operational budgets.

Нам нужны бюджеты, которые уже сегодня позволяли бы нам покрывать дороги настилом, оберегающим их от воды, чтобы завтра не тратить в 10 раз больше на причиненный ею ущерб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need budgets that will let us surface roads to keep water out today, and not spend 10 times more in major reconstruction tomorrow.

Мы считаем, что расходы по первоначальной подготовке работы Трибунала должны покрываться за счет бюджета Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that the initial cost of preparations for the work of the Tribunal should be covered by the United Nations budget.

Порядка 85 процентов семей с детьми, находящимися на их иждивении, получают базовое семейное пособие, которое помогает покрывать расходы, связанные с содержанием и воспитанием детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approximately 85 per cent of families with dependent children received Basic Family Payment which provided assistance with the cost of raising children.

Последние должности имеют временный характер, как это и предполагает механизм их финансирования, и расходы на них должны покрываться в зависимости от оперативных потребностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such positions are temporary in nature, as their funding mechanism implies, and their costs are debited to operational requirements.

В этом случае Украину ждет серьезная нехватка средств, которую так или иначе придется покрывать (может быть, опять же с помощью дефолта).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if that happens Ukraine will have a substantial gap in funding, a gap that will need to be closed in one way or another (likely default).

Сэр Майкл отметил: «Когда мы выйдем из Евросоюза, европейские страны будут покрывать только 20% бюджета НАТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Michael said: “When we go out of the EU, only 20 per cent of the Nato budget be paid by EU countries.

Тотчас же, открытая страница начала покрываться печатными строчками, которые перемещались вверх по странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The page to which the book lay open was suddenly covered with lines of print that rolled slowly upward.

Они начали покрываться струпьями, что наводит меня на мысль о том, что его таскали не вчера ночью, а дня два назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've started to scab over, which leads me to think that he wasn't dragged last night but two nights ago.

Вы видите его кровать, бутылочки со слизью, всякую другую некромантскую фигню, но некроманта нигде нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see his bed, some bottles of goop, some other necromancing crap, but no necromancer.

Окей, я хочу, чтобы ты доставил пробирку со слизью Симпсонов и эту фотографию по этому адресу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I want you to take that vial of Simpsons' goo and this picture to this address.

И он заправлен слизью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's topped off with mucus.

Мы бы не стали покрывать её только потому, что занимаемся политикой, ведь так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We wouldn't just gloss over her doing something really, really bad... just because we're in politics, right?

Но я буду покрывать нарушение, и это идет в разлад с моей совестью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I will be covering over a wrong and that does not sit easily with my conscience.

У вас было прекрасная должность, чтобы покрывать дела синдиката.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were in a beautiful position to cover up the syndicate's racket.

Я даже не мог покрывать минимальные платежи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't even cover the minimum payments.

Именуется оно слизью, так прозвали его китоловы, и таковым оно и является по своей природе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is called slobgollion; an appellation original with the whalemen, and even so is the nature of the substance.

Он покрыт какой-то слизью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got some slime all over it.

Решил обмазать меня слизью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basting me up in all this goo.

Я никогда не просил тебя, кого-либо покрывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never asked you to pay anyone off.

Тюремная индустрия также отмечает, что им приходится покрывать дополнительные расходы, о которых другим отраслям не приходится беспокоиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prison industry also notes that they have to cover the costs of additional expenses that other industries do not have to worry about.

Во время полового возбуждения они смазываются слизью, выделяемой во влагалище и вокруг него, чтобы сделать проникновение безболезненным и защитить их от раздражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During sexual arousal they are lubricated by the mucus secreted in the vagina and around it to make penetration painless and protect them from irritation.

Каждая ТЭЦ будет решать, какие услуги будут покрываться в качестве базовых, а какие-нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each CHP would decide which services would be covered as basic, and which services would not be covered.

В 1977 году Окружной апелляционный суд округа Колумбия постановил, что ливневые сбросы должны покрываться программой разрешений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1977, the D.C. Circuit Court of Appeals ruled that stormwater discharges must be covered by the permit program.

Набор диаграмм не должен полностью покрывать модель, и удаление диаграммы не изменяет модель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The set of diagrams need not completely cover the model and deleting a diagram does not change the model.

Пятна могут сливаться и покрывать весь плод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spots may coalesce to cover the entire fruit.

Они могут быть захвачены слизью и перемещены в рот при помощи биения ресничек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These may be trapped in mucus and moved to the mouth by the beating of cilia.

Предлагаемый TRD Toyota комплект нагнетателя может устанавливаться дилерами и покрываться гарантией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Offered by Toyota's TRD, the supercharger kit could be installed by dealers and covered under warranty.

Желательно не покрывать гениталии полотенцем скромности при использовании масла, так как полотенце может впитывать защитное масло, уменьшая его эффективность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is desirable to not cover the genitals with a modesty towel when using oil since the towel can absorb the protective oil, lessening its effectiveness.

Спортивные стипендиальные программы, в отличие от академических стипендиальных программ, не могут покрывать больше, чем расходы на питание, жилье, обучение и другие расходы, связанные с университетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Athletic scholarship programs, unlike academic scholarship programs, cannot cover more than the cost of food, housing, tuition, and other university-related expenses.

В Иране женщины, достигшие полового созревания, обязаны покрывать волосы и тело, и за это их могут арестовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Post-pubescent women are required to cover their hair and body in Iran and can be arrested for failing to do so.

Земляные валы и курганы вместе могут покрывать до 30% поверхности в сильно вырытых землях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earthcores and mounds together can cover up to 30% of the surface in highly excavated areas.

Они соединяют отходы со слизью, выделяемой из присоски, чтобы сформировать шарики пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They combine the waste with mucus secreted from suckers to form balls of food.

Несмотря на влажный климат, они могут довольно быстро распространяться и покрывать большие площади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the wet climate, they can spread quite rapidly to cover large areas.

Макс отправляет бабушке дриблер с вишневой слизью и возвращается с бабушкой и тортом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Max mails a cherry-flavored Slime Dribbler to Grandma and comes back with Grandma and a cake.

В озерах и прудах они могут покрывать все донные поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In lakes and ponds, they can cover all benthic surfaces.

Рыбы-ведьмы покрывают себя и любую мертвую рыбу, которую они находят, ядовитой слизью, что делает их несъедобными для других видов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hagfish coat themselves and any dead fish they find with noxious slime making them inedible to other species.

Мхи также могут покрывать внешнюю сторону бревна, ускоряя его гниение и поддерживая другие виды в качестве корневой среды и удерживая воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mosses also can cover the outside of a log, hastening its decay and supporting other species as rooting media and by retaining water.

При некоторых условиях кровь может быть гомогенно смешана со слизью, образуя розовую слизь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With some conditions, the blood can be homogenously mixed with the mucus, creating a pink goo.

Там легкие не могут очистить пыль слизью или кашлем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, the lungs cannot clear out the dust by mucous or coughing.

После войны эта технология больше не использовалась вплоть до 1970-х годов, когда Советский Союз начал покрывать свои подводные лодки резиновой плиткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the war the technology was not used again until the 1970s when the Soviet Union began coating its submarines in rubber tiles.

Тело Лары испытывает еще большую боль, когда она тренируется в течение многих часов, заставляя пуанты напрягаться и покрывать волдырями ее ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lara's body goes through even more pain as she trains for hours and hours, causing the pointe shoes to strain and blister her feet.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «покрывать слизью». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «покрывать слизью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: покрывать, слизью . Также, к фразе «покрывать слизью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information