Покупка с безотлагательной уплатой наличными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
покупка товаров, минуя оптовое звено (непосредственно у производителей) - shopping, avoiding wholesale link (directly from manufacturers)
выгодно покупка - profitable purchase
покупка карты - purchase card
льготная покупка - preferential purchase
покупка и перепродажа - purchase and resale
покупка и аренда - buying and renting
покупка персонала - staff purchase
покупка или приобретение - purchase or acquire
покупка с оговорками - qualified purchase
Покупка кредитных карт - credit card purchases
Синонимы к покупка: выполнение, приобретение, покупка, закупка, заготовка, купля, работа, промысел, заработок, получение
Антонимы к покупка: украсть, перепродать, продать, положить, продать, потратить
Значение покупка: Купленная вещь.
с грохотом - with a roar
друг с другом - together
снять с работы - take off from work
кинжал с деревянной рукояткой - dudgeon
горное ущелье с потоком - flume
разделываться с чем-л. - get off with smth.
с выгравированными буквами - lettered
понимать друг друга с полуслова - be on the same wavelength
парк с аттракционами - amusement park
сковорода с ручкой - frying pan
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
безотлагательный - urgent
безотлагательное рассмотрение дела судом присяжных - speedy and public trial
безотлагательное рассмотрение - speedy
чувство безотлагательности - sense of urgency
в безотлагательном порядке - urgently
безотлагательно провести - carry out without delay
безотлагательности - speediness
безотлагательных - warrant immediate
симптом, требующий безотлагательного вмешательства - urgent symptom
произвести безотлагательный арест - to sweep an arrest
Синонимы к безотлагательной: принятия срочных, неотложной, насущной, настоятельной, экстренный, срочной, острая
опаздывать с уплатой - fall behind
покупать с немедленной уплатой наличными - buy outright
аннуитет с уплатой годового взноса (страхователем) - annuity payment of the annual fee (the policyholder)
рынок торговых сделок с уплатой наличными - market trade transactions with payment in cash
аннуитет с единовременной уплатой взноса - single premium annuity
в соответствии с уплатой - in accordance with the payment
погашать с уплатой процентов - to repay with interest
покупка с безотлагательной уплатой наличными - outright inspection
страхование жизни с разовой уплатой премии - single premium life insurance
страхование на случай смерти с пожизненной уплатой взносов - ordinary life insurance
наличный рынок - cash market
предложение оплаты наличными - cash bid
скидка за платёж наличными деньгами - cash discount
карта или наличные - card or cash
выпуск наличных - release cash
вознаграждение наличными - remuneration in cash
наличные деньги холдинг - cash holding
наличные на столе - cash on the table
низко на наличных деньгах - low on cash
Сметные потребности в наличных средств - estimated cash requirements
Синонимы к наличными: чистяком, за чистые деньги, наличкой, наличманом, налом, чистоганом, чистыми, чистыми деньгами, черным налом
Несмотря на безотлагательный характер той войны, социальная интеграция заняла 100 лет. |
Despite the urgency of a war, it still took a full 100 years for actual social inclusion to occur. |
Его банкир сказал, что Каллен снимал большие суммы наличными последние несколько лет. |
His bank statements indicate Cullen was withdrawing large amounts of cash the last few years. |
Люди стремятся расплачиваться наличными за товары и услуги, как бы это ни было дорого. |
People tend to pay cash for goods and services, however costly. |
Я безотлагательно приступлю к рассмотрению и осуществлению, в надлежащих случаях, тех рекомендаций, которые входят в мою сферу компетенции как Генерального секретаря. |
I will move quickly to consider and implement, as appropriate, those recommendations within my purview as Secretary-General. |
Учитывая, что Трибунал должен завершить свою работу к 2010 году, необходимо обеспечить безотлагательное финансирование накопленных обязательств. |
Given that the Tribunal is expected to wind up its activities by 2010, there is an urgent need for funding of the accrued liability. |
Такие гарантии могут быть представлены либо в форме банковской гарантии или гарантийного письма, выданного страховой компанией, действующей в качестве финансового учреждения, либо в форме депозита наличными. |
Such guarantees can be furnished either as a bank guarantee, a letter of guarantee from an insurance company acting as a financial institution or a cash deposit. |
Собственность сейчас в цене, найдется не мало претендентов, готовых платить наличными. |
The property is very popular, there were others ready to pay in cash. |
She paid cash, but she had to sign the rental slip. |
|
Сорок пять тысяч наличными. |
I'll take forty-five thousand in cash. |
Заплатит наличными... - повторил Блюменталъ после недолгого раздумья. - В наше время эти слова звучат, как чистейшая поэзия. |
Cash down, replied Blumenthal after a moment's reflection. That's a word of purest poetry these days- |
Операционные сборы - это убийство для владельца малого бизнеса, оплата только наличными. |
Transaction fees are murder on a small business owner- cash only. |
Do you handle cash in that hotel of yours? |
|
Либо его компания начинает выплаты нашим левым клиникам, либо он платит 250 тысяч наличными тебе. А этого он, как известно, сделать не сможет. |
Either his company pays out phony claims to fake clinics we set up or he pays Hesh the 250 grand he owes him which we know he cannot do. |
Мозги Арманда стремительно заработали. — Наличными? Французскими, да? |
Armand Grangier's mind was racing. In cash? French francs? |
Мы нашли 70 000 наличными. |
We've found Rs.70,000 in cash. |
Well, Blanche wanted me to get it all in cash this time. |
|
Удвоить установленную цену... и оплатить наличными. |
Double the asking price, in cash. |
They'll lay low, pay for everything in cash. |
|
Вы прекрасно знаете, что у нас нет наличными 394 миллиона долларов. |
You know perfectly well, we don't have $394 million in cash. |
У меня есть тысяч 200. Они в моем распоряжении прямо сейчас, но дадут ли мне снять эту сумму наличными, не задавая дурацких вопросов? |
I've got maybe 200 grand I can lay my hands on immediately, but even then, are they going to let me withdraw that amount in cash, without asking bloody questions? |
Капитан Марков, я безотлагательно передаю ваше дело в министерство юстиции. |
Commander markov, I'm turning your case over to the justice department, effective immediately. |
She paid ten percent in cash on the down payment. |
|
И кроме того, пусть мне по вашей записке выдадут скромную сумму наличными - в знак вашего доверия ко мне. |
And a small down payment on your initial order as a token of good faith.' |
Оплачен наличными, и человек, на имя которого зарегистрирован номер, не имеет прежних адресов, или совпадений по номеру соцобеспечения. |
It was paid in cash, and the name it was registered to had no prior addresses or matching Social Security number. |
В банке сказали, что вклады на счета жертв были сделаны наличными. |
According to the banks, our victims' deposits were made in cash. |
Но скажите-ка... что это за деньги, которые вы положили наличными на свой счет? |
But tell me... What's all this about a sum of cash deposited on your account? |
Верными, добрыми наличными. Новенькими хрустящими сотками. |
Cold hard cash, crispy new hundred-dollar bills. |
Притом наследство, полученное супругами Сешар, состоит в недвижимости и, согласно их заявлению, вместе с наличными деньгами насчитывает не более двухсот тысяч франков. |
Moreover, the property inherited by the Sechards consists of houses; and the ready money, by their affidavit, amounted to about two hundred thousand francs. |
Тони, когда я утверждаю, что нам с тобой надо безотлагательно договориться насчет одного пункта, то это не имеет ничего общего с заговором, даже невинным. |
Tony, when I say there is a point on which we must come to an understanding pretty soon, I say so quite apart from any kind of conspiring, however innocent. |
Я бы хотел поговорить с Вами о реформе финансирования кампаний, а конкретнее о взносах наличными. |
I wanted to talk to you about soft-money contributions. |
Но глядя на прошлогодние налоги, мы думаем что ей платят наличными. |
But, looking at last year's tax return, we think she's being paid under the table. |
Безотлагательно требовают. |
He's wanted without delay. |
$100 cash to the first man who nails them! |
|
Она сейчас может быть где угодно и ей почти безотлагательно нужен зубной врач! |
She could be anywhere by now, and in need of semi-urgent dental care! |
At the start of every month, he'd withdraw a large amount of cash. |
|
Наличными деньгами. |
Ready money. |
No swipes. Cash, tomorrow. |
|
Он заплатил наличными. |
He paid by cash. |
Мешен, приходите за наличными. |
Mechin, you can come and get the cash. |
Номер был зарегистрирован на вымышленное имя, платили наличными. |
The room was registered under a fake name, paid in cash. |
Он смекал пользоваться наличными, но.. |
He was smart enough to use cash, but... |
Он умнее, чем кажется: отключает GPS до и после работы, и платит наличными дорожные сборы. |
He's smarter than he looks: he turns off his GPS to and from work, and he pays cash at tolls. |
Я питал надежды, что ты придёшь с наличными, раз уж ссуду получил в наличных. |
I was kind of hoping you were gonna bring cash with you. |
Наличными или чеком? |
Cash or cashiefis check? |
В конце 2001 года активы Webshots были выкуплены учредителями компании за 2,4 миллиона долларов наличными в суде по делам о банкротстве. |
At the end of 2001, the Webshots assets were purchased by the company's founders for $2.4 million in cash from the Bankruptcy Court. |
Лига заплатила Хокинсу наличными почти 1,3 миллиона долларов и передала его права на расширение Феникс Санс. |
The league paid Hawkins a cash settlement of nearly $1.3 million, and assigned his rights to the expansion Phoenix Suns. |
Если участник успешно завершает 3-й раунд, ему гарантируется 25 000 долларов наличными, но призы всегда находятся под угрозой. |
If the contestant successfully completes round 3, he or she is guaranteed $25,000 in cash, but prizes are always at risk. |
26 июля 2019 года компания объявила, что приобретет счета управления инвестициями USAA за 1,8 миллиарда долларов наличными. |
On July 26, 2019, the company announced it would acquire USAA’s investment management accounts for $1.8 billion in cash. |
В центре Монреаля четверо преступников ограбили местный банк и похитили более 2 миллионов долларов наличными. |
In downtown Montreal, four criminals rob a local bank and steal over $2 million in cash. |
Компания Cambridge Analytica не сообщала избирательным органам Великобритании о взносах на предвыборную кампанию ни наличными, ни натурой. |
No campaign contributions, in cash or in kind, by Cambridge Analytica were reported to the UK electoral authorities. |
В дополнение к нефти пакет будет также включать кредит наличными и нефтяные средства. |
In addition to oil the package would also include a cash loan and oil facility. |
Карлики чуть выше трех футов ростом, и в качестве жалованья они получают один мешок зерна и 240 долларов наличными каждый. |
The dwarfs are somewhat over three feet in height, and as a stipend they receive one sack of grain and 240 cash each. |
Во мне чуть больше девяти футов роста, и в качестве жалованья я тоже получаю один мешок зерна и 240 долларов наличными. |
I am somewhat over nine feet in height, and as a stipend I too receive one sack of grain and 240 cash. |
На верхней части, семьи Саклера выделит 3 млрд долларов наличными. |
On top, the Sackler family would contribute $3 billion in cash. |
Кроме того, когда рабочим платили наличными, был более высокий спрос на день оплаты труда. |
Also, when workers were paid in cash, there was a higher demand for pay-day. |
Марокко предоставляет краткосрочный кредит наличными Как Нигеру, так и Мали. |
Morocco gives a short term cash loan to both the Niger and Mali. |
Однако у людей все еще был выбор использовать наличные деньги, и те, кто этого хотел, все еще могли делать бизнес наличными в оставшихся банковских офисах. |
People still had the choice to use cash, however, and those who so wished could still do business in cash at the bank offices that remained. |
Некоторые поставщики утверждают, что транзакции могут быть почти в два раза быстрее, чем обычные покупки наличными, кредитными или дебетовыми картами. |
Some suppliers claim that transactions can be almost twice as fast as a conventional cash, credit, or debit card purchase. |
Любой контакт с наличными разрушит их заклинание и оставит волшебника голым и смущенным. |
Any contact with cash will snap their spell and leave the wizard naked and confused. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «покупка с безотлагательной уплатой наличными».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «покупка с безотлагательной уплатой наличными» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: покупка, с, безотлагательной, уплатой, наличными . Также, к фразе «покупка с безотлагательной уплатой наличными» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.