Попить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- попить гл
- drink(напиться)
- попить молока – drink milk
- have a drink(выпить)
- sip(потягивать)
-
глагол | |||
have a drink | попить, выпить, напиваться |
- попить гл
- выпить · напиться · испить · отпить · утолить жажду · приложиться · хватить · высушить
напиться, нахлебаться, утолить жажду, отпить, выпить, полакать
Попить То же, что выпить.
Amy, don't forget to hydrate, babe. |
|
Хочешь попить из бочки? |
Wanna do a keg stand? |
There's an herbal tea you can drink. |
|
Ну, Констебль Спенсор проследит, чтобы у вас было что попить и горячий ужин. |
Constable Spencer will see you're taken care of for a drink and a hot meal. |
Тебе следует попить и не отвлекаться, на концентрические круги отмечая свой прогресс. |
You're better off hydrating, staying focused, and making concentric circles, widening out, marking your progress as you go. |
Ему хотелось на постоялый двор, к домовитому Козлевичу, с которым так приятно попить чаю и покалякать о всякой всячине. |
He wanted to go back to the hostel, to homey Kozlevich, with whom it was so nice to have some tea and shoot the breeze. |
she tries to drink the water. it's funny. |
|
When it's this hot, I can hardly stand to drink water. |
|
Но если тебе захочется, я имею в виду, попить кофе после репетиции... |
But if you do feel like it, mean having a coffee after rehearsals... |
Ты слышала, что происходит, если попить воды из отпечатка лапы волка. |
You've heard the old story of what happens when you drink rainwater from the paw print of a wolf. |
Но, когда они действительно находят рай, они склонны поесть и попить в течение только нескольких часов и затем возвратиться к пыли без очевидной причины. |
But when they do find paradise, they are liable to feed and drink for just a few hours and then head back to the dust for no apparent reason. |
В карточки захотелось поиграть - в карточки поиграем; чайку захотелось попить - чайку попьем. |
If we want to play a little game of cards, we play cards; if we want to have some hot tea, well, then we have tea. |
Я только что села чаю попить. |
'I was just having a rough cup of tea all by myself. |
Кстати говоря, английские автомобили тоже популярны - мы обсудили этот вопрос, когда съехали на обочину, чтобы попить чай. |
But that said, English cars are popular too - a point we discussed when we pulled over for afternoon tea. |
I'm going to drink a beer from a big boy cup. |
|
Э-э, мы только собирались попить пивка, и все. |
Um, we were just gonna go get a beer and whatnot. |
Том дал Мэри попить холодного. |
Tom gave Mary something cold to drink. |
I just need to hydrate, - Then we're doing that again. |
|
We could order drinks here. |
|
Ну, по-моему, поесть-попить вволю многим людям в удовольствие. |
I suppose free food and drink is an occasion for pleasure to most people. |
Принеси мне что-нибудь попить в чистом стакане, чтоб я могла насладиться своей пищей в тишине. |
Bring me something to drink in a clean glass, so I can enjoy my food in silence. |
Принеси этому человеческому отродью поесть и попить! - приказала она. |
Bring the human creature food and drink, she said. |
Когда Зоуи сказала, что идет, я подумал, что вы идете попить молочные коктейли или типа того. |
When Zoey said she was going, I assumed you'd go have malteds. |
Я видел, что ты никогда не покупала себе попить, даже когда твои губы пересыхали от жажды. |
I saw you never bought a drink, even when your lips were dried out from thirst. |
Она сказала, что любит тебя, и что хочет взять тебя за руку и попить с тобой чаю со льдом. |
She said she loves you, and wants to hold your hand and have iced tea with you. |
Дай ей попить что нибудь что бы она не обезвожилась. |
Give her something to drink or she'll dehydrate. |
Отряд останавливался только для того, чтобы справить нужду, попить воды и напоить животных. |
They stopped only to excrete or to drink from the sea and to allow their beasts to quench their thirst. |
У тебя только одна мысль - хорошо попить, хорошо поесть, хорошо поспать? |
Ah! You have but one thought, to drink well, to eat well, to sleep well. |
Всякий раз, когда мы пробуем ей дать попить, она выплёвывает это. |
Whenever we try to get her to drink she spits it up. |
But to... drink just straight water, we drank bottled water. |
|
Нельзя попить из него, не пролив. |
You can't drink from it without spilling. |
Как наcчет заправитьcя и купить для вcех холодненького попить? |
What do you say we gas up and get cool drinks for everybody? |
Все ещё приходится раздать пару автографов, когда выхожу попить кофе. |
Still have to sign some autographs when I go out for coffee, but... |
Погоди, я дам тебе попить. |
Wait, I'll give you something to drink. |
Например, во время нахождения под стражей в полиции он попросил стакан воды, а полицейский ответил, что он может попить из унитаза. |
For instance, while in police custody, he asked for a glass of water and the police officer responded that he could drink water from the toilet. |
Скорее всего это из-за того, что ты долго занимаешься и не делаешь перерыва, чтобы попить. |
It happens when you don't drink any water, or even stop to take breaks during exercise. |
А потом попить с ненормальной? |
And that would be to drink with the fruitcake? |
Мы собираемся войти и попить молока с печеньем со Стеном Ли |
We're about to go in and have milk and cookies with Stan Lee. |
Якобы богатые и знаменитые приезжали туда на сезон, чтобы искупаться и попить воды; однако они также приезжали, чтобы показать свое богатство. |
Ostensibly, the wealthy and famous arrived there on a seasonal basis to bathe in and drink the water; however, they also came to display their opulence. |
When they can't have coffee in the morning, they are gonna be delirious. |
|
Why don't we go and have a tasse de verveine? |
|
Once he asked me for a drink of water and I handed it to him through the ventilator. |
|
Она дала ему что-то попить. |
She gave him something to drink. |
Среди тысяч контейнеров проходящих через гавань Корка каждый день, ты решил попить чайку в том, который нас послали ограбить. |
With the thousands of shippinaicontners coming through cork harbor every day, you just happen to be having tea in the onewe were sent to rob. |
Пойду принесу нам попить. |
I'll go get us some drinks. |
Когда я поднялся наверх, чтобы взять что-нибудь попить, я выглянул в окно и понял, что забыл о том, что должен был делать, так как я увидел вот это. |
And as I came upstairs to get something to drink, I looked out the window and realized that there was something that I was supposed to be doing, and this is what I saw. |
Разве не может мужчина пригласить другого мужчину перекусить стейком, попить вина и съесть чизкейк, который вынесет тебе мозг? |
Can't a man just take out another man in the middle of the day for some steak and some wine and some cheesecake that's gonna knock your socks off? |
Рослый поспешно вышел и тут же вернулся с жестянкой воды, дал Кудряшу попить. |
Slim hurried out, and in a moment returned with a tin cup of water. He held it to Curley's lips. |
Но если вдруг ты почувствуешь усталость или головокружение, ты всегда можешь остановиться и попить немного воды. |
But, remember, if you start to feel tired or imbalanced, you can always stop and get some water. |
- попить молока - drink milk
- доставать чего-нибудь попить - get something to drink
- можно мне попить - can i have a drink