Попон - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Дрожащий от холода король, спотыкаясь в потемках, поспешно добрался до попон, захватил их сколько мог и затем благополучно проскользнул к стойлу. |
The shivering King made for the blankets, with as good speed as the darkness would allow; gathered them up, and then groped his way safely to the stall. |
Из двух попон он устроил себе постель, а остальными двумя укрылся. |
Of two of the blankets he made a bed, then covered himself with the remaining two. |
Говорит, что несколько попон украдены из его амбара, и такое ощущение, что там, в лесу, кто-то живет в охотничьей хижине. |
He says that some horse blankets were stolen out of his barn, and now it looks like there's someone living in a hunting shack up in the woods out there. |
Говорит, что несколько попон украдены из его амбара, и такое ощущение, что там, в лесу, кто-то живет в охотничьей хижине. |
He says that some horse blankets were stolen out of his barn, and now it looks like there's someone living in a hunting shack up in the woods out there. |
Коул, вернись под лошадиную попону, пожалуйста |
Cole, get back under the horse blanket, please. |
Но если его искусственно подстригают напоказ или если он переживает стресс из-за возраста, болезни или травмы, возможно, потребуется добавить попону, чтобы защитить лошадь от холода. |
But if kept artificially clipped for show, or if under stress from age, sickness or injury, a horse blanket may need to be added to protect the horse from cold weather. |
Перед гостиницей стояла накрытая попоной лошадь с забинтованными бабками, впряженная в узкие щегольские сани. |
In front of the hotel stood a blanket-covered horse with bandaged pasterns, hitched to a narrow, jaunty sleigh. |
Когда он отодвинул попону локтем и вошел в пещеру, на его часах было без десяти минут три. |
It was ten minutes to three by his watch when he pushed the blanket aside with his elbow and went into the cave. |
Ухоженную, чистую лошадь можно содержать в чистоте, надев на нее попону или простыню. |
A well-groomed, clean horse can be kept clean by wearing a horse blanket or horse sheet. |
It's an old piece of an Indian blanket. |
|
Вы хоть понимаете, что представляют собой попонавты? |
Do you not understand what the buttronauts represent? |
Потом он услышал, как скрипнул снег под ногами, и человек нырнул под попону и снова скрылся в пещере. |
Then he heard a slithering sound in the snow and then whoever it was ducked down and went back in. |
Такса на ходулях, мерзкая вонючка в шерстяной попонке, чтобы никто от нее не задохнулся. |
Dachshund on stilts, filthy little fart... with a horsehair shirt to stop it from gassir everyone. |
Роберт Джордан откинул попону, закрывавшую вход, и, выйдя из пещеры, глубоко вдохнул прохладный ночной воздух. |
Robert Jordan pushed aside the saddle blanket that hung over the mouth of the cave and, stepping out, took a deep breath of the cold night air. |
У меня до сих пор его попона хранится она сохранила запах моего компаньона. |
I still have his blanket with smell of my good companion on it. |
Пабло откинул попону и вошел в пещеру, не взглянув на Роберта Джордана. |
Pablo pulled open the blanket and went into the cave without looking toward Robert Jordan. |
Ухоженную, чистую лошадь можно содержать в чистоте, надев на нее попону или простыню. |
A well-groomed, clean horse can be kept clean by wearing a horse blanket or horse sheet. |
Попона, которой был завешен вход, приподнялась, пропуская свет. |
The blanket that closed the cave door opened and light came out. |
Да и палатки у него не было, скорее он расстелил под собой попону и подложил под голову седло, и вся его свита сделала то же самое. |
Nor did he have a tent, rather spreading out a horse-blanket under him and setting his saddle under his head, and all his retinue did likewise. |
Она была точно скопирована в Брабанте и Камбре, а затем, когда герб на конской попоне был заменен, - во Фландрии. |
It was copied exactly at Brabant and Cambrai and, with the arms on the horse cloth changed, at Flanders. |
И тут он увидел, как она показалась из-за попоны, закрывавшей вход в пещеру. |
Then he saw her coming out from under the blanket that covered the cave mouth. |
Кто-то вылез из-под попоны, и он видел, что этот человек стал у расщелины скалы, которая служила входом в пещеру. |
Some one came out from under the blanket and he could see whoever it was standing by the break in the rock that made the entrance. |
He dropped the blanket and came back into the smoky cave. |
|
Он видел, как Ансельмо вошел в пещеру и как упала за ним попона. |
He watched Anselmo go into the cave, the blanket falling behind him. |
Самая настоящая собачья конура, да и то надо сказать, что хорошая барская левретка, на которую надевают попонку, не стала бы здесь жить. |
A perfect kennel now, where greyhounds, who wear wrappers in the streets, would not even have lived in effigy. |
Роберт Джордан поднял голову и взглянул на Ансельмо, когда тот откинул попону, висевшую над входом. |
Robert Jordan looked up as Anselmo came in under the blanket that hung over the opening. |
Несколько проворных рук пропускают в это полутемное помещение длинную полосу попоны, которая сворачивается там кольцами, точно живой клубок извивающихся змей. |
Into this twilight apartment sundry nimble hands keep coiling away the long blanket-piece as if it were a great live mass of plaited serpents. |
Когда мистер Дэвис зашел в загон, чтобы расседлать лошадь Александры, он заметил на попоне пятна крови. |
When Mr. Davis was finally able to corral Alexandra's horse to unsaddle it, he found the saddle blanket stained with blood. |
Anselmo went out, ducking under the hanging blanket. |
|
Я выглядела, как мамина собачка Крошка в слоновьей попоне, полузадушенная своим пышным нарядом. Поэтому я расстелила ее, как ковер, чтобы мы могли на ней сидеть. |
I was like mamma's little dog Tiny with an elephant's trappings on; smothered, hidden, killed with my finery; so I made it into a capital carpet for us all to sit down upon. |
Он вывернулся и пошел в дом сам - зашагал, маленький и неуклюжий в широкой попоне. |
He squirmed down and entered the house on his own feet, marched in, small, shapeless in his wrappings. |
Потом он пошел обратно, в пещеру, нырнул под попону и поставил доску и топор у стены. |
Then he carried the slab and the ax back into the cave, ducking under the blanket as he came in, and leaned them both against the wall. |
Он опустил один рюкзак на землю, откинул попону, потом наклонил голову и, держа оба рюкзака за ременные лямки, нырнул в пещеру. |
He laid one pack down and lifted the blanket aside, then with his head stooped and with a pack in each hand, carrying by the leather shoulder straps, he went into the cave. |
Стандартные попоны для лошадей обычно держатся на лошади, когда она свободно стоит в стойле или на пастбище, а также во время путешествий. |
Standard horse blankets are commonly kept on a horse when it is loose in a stall or pasture as well as when traveling. |
Это потому что она гениальна, но это издательство публикует книги попонятней. |
Yeah, well, because it was brilliant, but, um, this house just publishes bigger feeling bo... books. |
Когда матросы после перерыва возобновили работу над китовой попоной, много туманных догадок было высказано по поводу этого дикого случая. |
As, after this interlude, the seamen resumed their work upon the jacket of the whale, many strange things were hinted in reference to this wild affair. |
His horse blanket, he used to call it. |
|
Девушка высунула голову из-за попоны, закрывавшей вход в пещеру. |
The girl put her head inside the blanket across the cave mouth. |
Через десять минут она вернулась с двумя одеялами, грубыми, точно попоны для лошадей. |
Ten minutes later she returned with two coarse blankets of the sort used for horses. |
Роберт Джордан подошел к выходу из пещеры, приподнял попону и выглянул наружу. |
Robert Jordan went to the mouth of the cave, lifted the blanket and looked out. |
Именно благодаря этой теплой попоне кит превосходно себя чувствует при любой погоде, под любыми широтами, в любое время дня и года. |
It is by reason of this cosy blanketing of his body, that the whale is enabled to keep himself comfortable in all weathers, in all seas, times, and tides. |
Между ними велись берейторами в расшитых попонах красивые запасные царские лошади. |
Among them were grooms leading the Tsar's beautiful relay horses covered with embroidered cloths. |
Он говорил, что его бы не взяли; что он не виноват в том, что его взяли, а виноват le caporal, который послал его захватить попоны, что он ему говорил, что уже русские там. |
He said he would not have been taken, it was not his fault but the corporal's who had sent him to seize some horsecloths, though he had told him the Russians were there. |
Потому что жировой слой действительно окутывает кита, будто попона или одеяло, или, еще точнее, будто индейское пончо, надетое через голову и доходящее до хвоста. |
For the whale is indeed wrapt up in his blubber as in a real blanket or counterpane; or, still better, an Indian poncho slipt over his head, and skirting his extremity. |
- покрывать попоной - caparison
- лошадиная попона - horse blanket
- попона с весами - weight cloth
- способ наводки моста попонтонно - successive pontoon method
- наводка попонтонно - construction by successive pontoons