Порывает с прошлым - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
порывает - breaks
порывает с прошлым - breaks with the past
с головы до ног - from head to toes
с маленькой головкой - with a small head
с натруженными руками - with worn out hands
сводить с ума - drive crazy
с усами - with a mustache
с дурным вкусом - with bad taste
тащиться с неохотой - tramp
с множеством корней - with a lot of roots
с сочувствием - sympathetically
сбрасыватель с механическим управлением - mechanical derail
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
сравнение с прошлым годом - compared to last year
Изменение по сравнению с прошлым годом - change over last year
знаю, что вы сделали прошлым летом - know what you did last summer
что вы сделали прошлым летом - what you did last summer
сделал над прошлым - made over the past
Прошлым летом я - last summer i
работа над прошлым - work over the past
увеличился по сравнению с прошлым - has increased over the past
снижение по сравнению с прошлым годом - lower than last year
порывает с прошлым - breaks with the past
Не живи прошлым, живи настоящим и не повторяй те же ошибки в будущем. |
Don't live in the past, live in the present, and don't make the same mistakes in the future. |
No one saw Helena at the gull last night. |
|
Прошлым вечером я пережила один из моих самых страшных кошмаров. |
Last night I lived out one of my actual nightmares. |
Но прошлым летом мои родители решили поехать в другое место. |
But last summer my parents decided to go to some other place for a change. |
Она гостила у них прошлым летом, и сломалась машина, и Минта подавала ему инструмент. |
She had been staying with them last summer some time and the car broke down and Minta had to hand him his tools. |
По сравнению с прошлым гораздо большее число представителей общин этнических меньшинств имеют университетский диплом, хорошую работу и владеют своим собственным домом. |
Many more members of minority ethnic communities than before have a university degree, a good job and own their own home. |
Новому президенту придётся одновременно разбираться с прошлым и чертить новый план будущего. |
The new president must deal with the past and chart a new future at the same time. |
То усердие, с которым государство старается порвать с советским прошлым, вполне понятно. |
The government’s zeal for shedding the Soviet past is understandable. |
Say goodbye to your impure military past. |
|
Прошлым вечером Себастьян Мелмот устроил шикарный пир в японском стиле. |
Last night, Sebastian Melmoth threw a lavish Japanese banquet. |
At some point... ..it's time to let bygones be bygones. |
|
— Вы должны забыть о работе на компьютере. Они никогда не возьмут на работу сотрудника с прошлым… |
You can forget about running a computer. They're not going to hire anybody with a record.... |
А я пойду вздремну, потому что у меня было сотрясение прошлым вечером, и сердечный приступ сегодня утром. |
And I'll go nap, because I was concussed last night and had a heart attack this morning. |
Но я не дорожу прошлым, и сама я - настоящая англичанка по своим вкусам и убеждениям. |
But I don't value such past matters, and am quite an English person in my feelings and tastes. |
Когда, прошлым вечером, я дал министру аудиенцию на Приеме и перебросился с ним несколькими словами, - он разговорился. |
When I passed the Minister at last night's reception and exchanged a few words with him, he bubbled over. |
She insisted on going to this sleepover last night. |
|
Мы не можем разобраться с прошлым, что уж говорить о будущем. |
We can't decipher the past, how can we know the future? |
Еврейский раввин, в обмен на то, чтобы его не изгнали, открыл им тайну Дверей, соединенных с прошлым испанских королевств. |
A Jewish rabbi, in exchange for not being exiled, revealed to them the secret of a gates' network that connected to the past of the Spanish kingdoms. |
Я перешёл черту прошлым вечером, и я знаю, что вы переживаете за меня, и не только потому что это ваша обязанность. |
I was way out of line the other night, and I know you care about me, and not just because you have an obligation to. |
Человек с таким же темным прошлым, как и Ваше собственное. |
A man with a past as obscure as your own. |
Ты на самом верху списка ученых с военным прошлым, у которого самый высокий уровень допуска. |
You're a top religious scholar with a military background who happens to have the highest security clearance. |
Я только что вспомнил, что организавал лагерь для неимущих детей прошлым летом. |
I just remembered, I started a camp for underprivileged kids last summer. |
И с тобой, конечно же, ты ведь прошлым вечером сбежала о меня как ошпаренная. |
And you, of course, since you ran out of my place last night like a bat out of hell. |
Прошлым вечером я снова просмотрела отчет по Восточной Африке. |
I went through the East Africa report again last night. |
The past has for her an immense fascination. |
|
С тех пор я живу прошлым. |
Since then, I'm living on old glory. |
Прошлым вечером я узнала, что у Великобритании есть враги за гранью разумного. И мы должны защищать наши границы отовсюду. |
I saw, last night, that Great Britain has enemies beyond imagination, and we must defend our borders on all sides. |
У них были проблемы с прошлым заказом, и рабочие подали иск. |
There was a problem in their last construction project, and workers have filed a suit. |
Okay, look, I did a favor for a friend last night... |
|
А потом, прошлым летом, на политическом митинге в дубовой роще возле Джонсборо внимание обоих внезапно привлекла к себе Скарлетт О'Хара. |
Then, last summer at a political speaking in a grove of oak trees at Jonesboro, they both suddenly became aware of Scarlett O'Hara. |
Я только знал, что это как-то связано с прошлым - с тем вечером, когда я очнулся в подвале. |
All I knew was that it was somehow linked to the other time, the night I woke up in the cellar. |
Вы, вероятно, приезжая? Иначе вы знали бы о том, что приключилось здесь прошлым летом. Торнфильдхолл сгорел дотла! Это случилось как раз во время жатвы. |
I suppose you are a stranger in these parts, or you would have heard what happened last autumn,-Thornfield Hall is quite a ruin: it was burnt down just about harvest-time. |
Who had access to the kitchen last night? |
|
Любого, но такого чтоб он был с причудою, с каким-нибудь пороком, и с темным прошлым, может, сутенер? |
Any fellow so he be, a strange, disgested fellow, of iII-contented nature, as it might be, disgraced in former times - a pimp? |
Поиски команды Аватара в королевстве Земли привели к Каю, сироте с сомнительным прошлым. |
Team Avatar's search for new airbenders in the earth kingdom led them to Kai, an orphan with a shady past. |
Нет, я не живу прошлым, так что.... |
No, I don't dwell on the past, so... |
Как бы то ни было, можно жить прошлым, или... |
Anyway, you can dwell on the past or, um... |
Механизировав себя, мы распрощались с прошлым. |
We cast away our past and mechanised ourselves. |
Прошлым вечером он умчался даже не одевшись, прежде чем я смогла остановить его. |
LAST EVENING HE RUSHED OUT WITHOUT EVEN A HAT OR A COAT BEFORE I COULD STOP HIM. |
Примириться со своим прошлым. |
I must make peace with my past. |
Итак, я начал прошлым вечером, а теперь бумага высохла, и весь вопрос лишь в том, чтобы просмотреть новое соединение под ультрафиолетом. |
So I started it last night and now the paper has dried out, it's er, well, just a question of exposing the new compound to ultraviolet light. |
Да, мне понравилось, когда ты включила ее первый раз в 10 часов прошлым вечером. |
Yeah, yeah, I liked the way you played it for the first time at 10:00 last night. |
Прошлым летом правительство США подверглось 1.6 миллиардам кибер-атак. |
Last summer, US Government departments were subject to one point six billion cyber attacks per month. |
По словам моего отца, он был в часовне прошлым вечером около половины девятого, поэтому он никак не мог совершить поджог. |
According to my dad, he was at the chapel last night at about half past eight, which would make it impossible for him to have set fire to the hide. |
I lifted his ATM card last night. |
|
Значит вы не помните, что происходило между прошлым и настоящим и рационального объяснения вашей веры во всадника без головы, рассекающего по Сонной лощине, у вас нет. |
So you have no memory of what happened between now and then, no rational explanation as to why you believe there's a headless horseman running around Sleepy Hollow. |
Его возраст и, следовательно, импульсивность, наряду с тревожным прошлым, были подняты как вопросы, которые, как утверждал Симмонс, должны были быть подняты на стадии вынесения приговора. |
His age, and thus impulsiveness, along with a troubled background, were brought up as issues that Simmons claimed should have been raised at the sentencing phase. |
Перспектива того, что разведенная американка с сомнительным прошлым будет иметь такое влияние на наследника, вызвала тревогу среди представителей правительства и истеблишмента. |
The prospect of having an American divorcee with a questionable past having such sway over the heir apparent led to anxiety among government and establishment figures. |
Узнав о его смерти и близком исчезновении Таркатанцев Котал Каном, он вступает в союз с прошлым Шао Каном и Кроникой. |
After learning of his death and the near extinction of the Tarkatans by Kotal Kahn, he allies himself with the past Shao Kahn and Kronika. |
Существует количество спиновых переворотов в прошлом срезе и есть количество спиновых переворотов между прошлым и будущим срезом. |
There is the number of spin flips in the past slice and there is the number of spin flips between the past and future slice. |
Мы прибегаем к аналогии между прошлым опытом, рассматриваемым как тотальность, и настоящим опытом, рассматриваемым как точка приложения. |
We are invoking an analogy between past experience, considered as a totality, and present experience, considered as a point of application. |
Главный герой этой истории, Ваш Стэмпид, - странствующий стрелок с темным прошлым. |
The film has become a staple of pop culture, being referenced in various media worldwide. |
Оба-темные фигуры с темным прошлым, и оба лишены каких-либо сверхъестественных сил, кроме силы сдвига. |
Both are shadowy figures with a dark past, and both lack any supernatural powers other than shear strength. |
Было высказано предположение, что когда Конрад покинул Польшу, он хотел раз и навсегда порвать со своим польским прошлым. |
It has been suggested that when Conrad left Poland, he wanted to break once and for all with his Polish past. |
Их лучшим бомбардиром в этом сезоне был Марк Робинс, подписавший контракт с Манчестер Юнайтед прошлым летом. |
Their top scorer that season was Mark Robins, who had been signed from Manchester United the previous summer. |
По данным газеты Baltimore Sun, Мэг была одной из первых героинь Диснея, написанных с прошлым и предысторией. |
According to The Baltimore Sun, Meg was one of Disney's first heroines to have been written with a past and backstory. |
Гиммлер постоянно интересовался прошлым и тем, как оно может послужить основой для будущего. |
Himmler had an abiding interest in the past, and in how it could provide a blueprint for the future. |
Санта гораздо более органичен, целостен, связан с прошлым, а значит, и с будущим. |
Santa is much more organic, integral, connected to the past, and therefore connected to the future. |
Блинн и ее ребенок, похищенные индейцами прошлым летом близ форта Лайон. |
Blynn and her child who had been taken by Indians the previous summer near Fort Lyon. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «порывает с прошлым».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «порывает с прошлым» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: порывает, с, прошлым . Также, к фразе «порывает с прошлым» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.