Посыпать гравием тропинку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Посыпать гравием тропинку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to gravel a path
Translate
посыпать гравием тропинку -

- посыпать

глагол: sprinkle, scatter, strew, dredge, spritz, powder, sift



За шесть месяцев он протоптал собственную тропинку от хибарки к фабрике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of six months he had worn a private path between the cabin and the mill.

Эмир действительно выглядел довольным, словно разглядел тропинку сквозь густые заросли сегодняшних хитросплетений в этом саду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did look pleased, as if having discerned a path through the thicket of nuances that had been woven in the garden.

Бесшумно, как тени, скользя в освещенном луной лесу, они напали на тропинку и сразу уткнулись носом в снег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they slid along, noiseless as shadows, in the moonlight, they came upon a run-way. Both noses went down to the footprints in the snow.

Я проверю эту тропинку до зоны пикников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take this path.

И посыпать приступами безбрачия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Topped off with long bouts of celibacy.

Какая длинная эта подъездная аллея, - сказала я.- Она всегда напоминает мне тропинку в одной из сказок Гримма, ту, помните, где принц заблудился в лесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What a long drive this is,' I said; 'it always reminds me of the path in the forest in a Grimm's fairy tale, where the prince gets lost, you know.

На второй день местный житель по имени Эфиальт предал греков, обнаружив небольшую тропинку, по которой ходили пастухи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the second day, a local resident named Ephialtes betrayed the Greeks by revealing a small path used by shepherds.

Он давно выбрал узкую тропинку между светом и тьмой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had chosen a narrow path between light and shadow.

Я чувствовал себя в своем новом помещении в относительной безопасности, так как видел, что один человек может защитить тропинку, ведущую в пещеру, против целой армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt comparatively safe in my present location as I knew that one man could defend the trail to the cave against an army.

На тропинку вереницей вышло все индейское племя, перекочевывавшее на новое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few minutes later the remainder of the tribe, strung out as it was on the march, trailed in.

Я не заметила раньше, как густо растут здесь деревья, их корни щупальцами протянулись на тропинку, чтобы тебя схватить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had not realised how closely the trees grew together here, their roots stretching across the path like tendrils ready to trip one.

Ну а теперь позволь мне укутать тебя, взбить подушечку и слегка посыпать тебя волшебной пыльцой, чтобы ни один монстр не посмел приблизиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, let me tuck you in, fluff your pillow, and sprinkle a little fairy dust to keep the monsters away.

Вот где вас ждет успех, - проговорил Хенчард, простирая вперед правую руку и опираясь левой на калитку, которая перегораживала тропинку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, here's success to 'ee, said Henchard, holding out his right hand and leaning with his left upon the wicket which protected the descent.

Эмма вызвала в памяти день своей свадьбы. Она перенеслась воображением туда, в море хлебов, на тропинку, по которой все шли в церковь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emma dreamed of her marriage day; she saw herself at home again amid the corn in the little path as they walked to the church.

Могила выходит на тропинку, ведущую к могиле его брата Джеймса Стразерса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grave faces over a path to that of his brother, James Struthers.

Которые в худшем случае можно посыпать в статью и сослаться на сборник книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which at worst can be sprinkled into the article and refer to compilation books.

Вот почему я выложил тропинку из хлопьев, чтобы ты могла прийти сюда и спеть со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I laid out the path of cereal... so you could come in here and sing with me.

Так утомительно, когда пытаешься изобразить тропинку в гору, а она выходит вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's so tiresome when you mean to make a path go uphill and it goes downhill instead.

Один из них выскочил на тропинку, ведущую к лужайке, где я стоял рядом со своей Машиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of these emerged in a pathway leading straight to the little lawn upon which I stood with my machine.

Ну то есть, моя сестра любит посыпать ростбиф солью... но я считаю, что это без надобности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, my sister likes to put salt on roast beef... but I think it's unnecessary.

Не потребовалось даже посыпать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We didn't even need to dust.

Картофель фри можно посыпать более густо, как в блюдах из Путинов или сыра Чили фри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fries can be topped more heavily, as in the dishes of poutine or chili cheese fries.

К вечеру вокруг дома выросли четырехфутовые сугробы, и мистеру Бакету пришлось прокопать тропинку к дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By evening, it lay four feet deep around the tiny house, and Mr Bucket had to dig a path from the front door to the road.

Тропинку пересекал неширокий ручей, через который был переброшен каменный мостик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A small creek crossed the path, forded by a stone bridge.

Когда кусок хлеба посыпать лччком, а сверху килечку...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you make a sandwich of rye bread with slices of onion and maybe some anchovies...

Отсюда пойдете по желтому обозначению к повороту на лесную тропинку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you go near yellow sign, come to bend on forest path.

Думаю, можно попробовать посыпать отрубями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think perhaps a scattering of bran.

С наших факелов капали на тропинку большие огненные кляксы, и я видел, как они дымятся и вспыхивают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The torches we carried dropped great blotches of fire upon the track, and I could see those, too, lying smoking and flaring.

Она остановилась в нерешительности и, оглядевшись, увидела узкую, едва заметную тропинку, которая, извиваясь, вела куда-то в глубь рощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hesitating and looking about dubiously, she saw a rough and narrow path winding inward toward the center of the grove.

одна часть врождённого таланта, две блестящего образования, смешать с везучестью, щедро посыпать выпивкой, наркотиками и женщинами... и сразу поджигать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

take one part natural talent, two parts stellar education, mix with easy success and a generous helping of booze, drugs and women... and immediately set it on fire.

Поравнявшись с кузницей, Родольф, вместо того чтобы идти прямо по дороге до самой заставы, круто повернул на тропинку, увлекая за собою г-жу Бовари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they reached the farrier's house, instead of following the road up to the fence, Rodolphe suddenly turned down a path, drawing with him Madame Bovary.

посыпать ими корочку пирога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you sprinkle them over the piecrust.

Как нам выйти отсюда на тропинку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do we get on to the footpath from here?'

Тщетно старался я отыскать знакомую тропинку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I walked among the trees trying to find the footpath.

И потом, моё зимнее пальто, надо посыпать его порошком Киттингса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, there's my winter overcoat. I must lay him aside in the parlour of kittings.

Он отпугивает кошек, если посыпать им землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keeps cats away if you sprinkle it on the ground.

Пастух, который знает тропинку через трясину, нашел его шапку на кочке в самом опасном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shepherd who knows the paths through the bog found his hat floating on the surface at the most treacherous part.

Мы думаем, они должны надеть власяницы и посыпать главу пеплом на следующем собрании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We think they should present themselves in sackcloth and ashes at the next convention.

Не надо посыпать связного, ты тут не в генеральном штабе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You needn't to send a messenger! This isn't the General's office!

Ну, вы-то не ходили к ней лично, чтобы вскрыть старые раны и посыпать их солью, а потом забыть обо всем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you guys didn't make a personal appearance to cut her open, pour salt in the wound, and then exfoliate it.

Зажгли спичечный коробок из Свитвотера (город в штате Теннеси) и бросили на тропинку

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lit up a matchbook from the Sweetwater and dropped it in on the trail.

Он не собирается становиться перед камерами и посыпать голову пеплом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's not gonna stand in front of the cameras and rub gravel through his hair.

Сначала я должен посыпать вас фейским порошком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must blow fairy dust on you first.

Если он не появится через четверть часа, тропинку затянет туманом, а через полчаса мы уже не сможем разглядеть собственную руку в этой тьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he isn't out in a quarter of an hour the path will be covered. In half an hour we won't be able to see our hands in front of us.

Выйди на тропинку позади конюшни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the trail behind the stab/es.

Он направился вдоль Пре-о-Клер, свернул на глухую тропинку, отделявшую Пре-о-Клер от Дье-Неф, и наконец вышел к реке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He skirted the Pr?-aux-Clercs, took the deserted path which separated it from the Dieu-Neuf, and at last reached the water's edge.

В итоге своих блужданий, ты выходишь на тропинку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all the walking, you reach a path.

Мы вселимся, как никогда, и я звоню, чтобы посыпать вам соль на рану!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're having the time of our lives, and I'm calling you to rub it in!

Нет, нет, - продолжал он, - никакому Дедлоку не удастся загородить мою тропинку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, he said, no closing up of my paths by any Dedlock!

Проехав немного на своём велосипеде рядом с Рорком, юноша свернул на узкую тропинку, спускавшуюся по склону холма к домам в долине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wheeling his bicycle by his side, the boy took the narrow path down the slope of the hill to the valley and the houses below.

Но, дойдя до скал, она свернула налево, чтобы попасть на маленькую тропинку, ведущую к дамбе, которая связывала остров с сушей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They passed each other. Instead of going on down the rocks, however, Linda skirted round the hotel to the left until she came to the path down to the causeway connecting the hotel with the mainland.

Джулиан, прошу тебя. Не надо посыпать голову пеплом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julian, please, you're starting to make it sound like bragging.

В этих случаях мне удавалось ежедневно посыпать кусочек хлеба несколькими крупинками каломеля, а затем намазать его тонким слоем масла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these cases I have succeeded, by sprinkling a few grains of calomel daily upon a piece of bread, and afterwards spreading over it, a thin covering of butter.

Его можно приготовить с начинками, такими как сахар, шоколад или Кленовая глазурь, посыпать сахарным песком или корицей-сахаром, или подавать простым без какой-либо начинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be prepared with toppings such as sugar, chocolate or maple glazes, dusted with granulated sugar or cinnamon-sugar, or served plain without any topping.

Название Stair, ранее написанное Stahar или Stayhar, может происходить от гэльского Stair, означающего ступеньки или тропинку через болото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The name Stair, previously written 'Stahar' or 'Stayhar', may come from the Gaelic 'Stair', meaning stepping-stones or a path over a bog.

Тесто также можно увлажнить и посыпать сахаром перед выпечкой для более сладкой, хрустящей отделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pastry can also be moistened and sprinkled with sugar before baking for a sweeter, crisp finish.

Их можно посыпать рисом или смешать с Мусуби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can be sprinkled on rice or mixed into musubi.

Противогрибковые гранулы можно посыпать детской пищей для лечения инфекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The antifungal granules can be sprinkled on a child's food to treat the infection.

Вам нужно немного посыпать Либераче, а это моя маленькая посыпка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to have a little sprinkle of Liberace and this is my little sprinkle of that.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «посыпать гравием тропинку». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «посыпать гравием тропинку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: посыпать, гравием, тропинку . Также, к фразе «посыпать гравием тропинку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information