По крайней мере, косвенно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
агент по рекламе - advertising agent
вести счет по биркам - tally
сделанный по частям - piecemeal
передавать по радио грамзапись - transcribe
относиться по-братски - be brotherly
по делу - on business
стрельба из лука по флагу - clout archery
положить по почте - put in the mail
по графику - on schedule
по краю - on edge
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
включен по крайней мере один - included at least one
жизнь, по крайней мере, - life of at least
крайней мере, это не - least it is not
Лицо, по крайней мере - face at least
по крайней мере, интересное - at least interesting
но, по крайней мере, теперь - but at least now
по крайней мере, в случае - at least in the case
нуждаться, жить в крайней нужде - to live in grinding poverty
по крайней мере, один раз в четыре - at least once every four
образом, по крайней мере, - way at least
Синонимы к крайней: нужда, перегиб, загиб, заскок, максимализм
в известной мере - certain extent
жить своей жизнью в полной мере - live your life to the fullest
крайней мере, это не - least it is not
состоит, по меньшей мере, - composed of at least
наиболее мере - most least
по крайней мере в общем - at least in general
по меньшей мере, пять минут - at least five minutes
по крайней мере двенадцать - at least twelve
по меньшей мере, один продукт - at least one product
мы будем в полной мере сотрудничать - we will fully cooperate
Синонимы к мере: потенциальных возможностей, потенциал, возможности, способности, перспектив, вероятность, возможное
наречие: indirectly, by implication, obliquely, marginally, intermediately, by interaction, sidewards
увеличение косвенного налогообложения - indirect taxation increase
косвенный соучастник - accessory after the fact
как косвенно - as an implication
говорится косвенно - states indirectly
возникающие прямо или косвенно - arising directly or indirectly from
за любые косвенные или косвенные - for any indirect or consequential
косвенная тета-маркировка - indirect theta-marking
косвенное отношение - tangentially related
косвенные субсидии - indirect subsidies
нет косвенных убытков - no consequential damages
Синонимы к косвенно: случайно, сопутствующее, последующее, вторично, окольным путем, из вторых рук, от других, через виноградную лозу, подразумевая, намекнув
Он, по-видимому, только косвенно связан с обрезанием и гораздо лучше подходит для крайней плоти. |
It seems only tangentially related to circumcision, and would fit much better in foreskin. |
Дуглас утверждал, что белые женщины, уже наделенные властью благодаря своим социальным связям с отцами, мужьями и братьями, по крайней мере косвенно имеют право голоса. |
Douglass argued that white women, already empowered by their social connections to fathers, husbands, and brothers, at least vicariously had the vote. |
По крайней мере я не сбила твои баки, Нэнси. |
At least I didn't run over your bins, Nancy. |
Комитет рекомендует принять меры к тому, чтобы заявления, прямо или косвенно полученные с помощью пыток, не рассматривались судами в качестве доказательств. |
The Committee recommends that statements obtained directly or indirectly under torture be not produced as evidence in the courts. |
Я больше не слышу постоянное тиканье часов в голове, по крайней мере, не так часто, как раньше. |
I no longer hear time's winged chariot drawing near, or at least not as much as I did before. |
Но еще более важным, или, по крайней мере, не менее важным является то, что наше общество должно иметь хоть какие-то знания в области международных отношений. |
But more important, perhaps, or at least as important, we have to have a public that has some rudimentary understanding of foreign affairs. |
Сейчас рейтинг Путина по-прежнему превышает 60%, что (по крайней мере, на мой взгляд) не предвещает скорой революции. |
Putin’s approval rating at the moment is still north of 60%, which doesn’t seem (to me at least) to augur well for any sort of imminent revolution. |
Мне было досадно однако ж, что не мог отблагодарить человека, выручившего меня, если не из беды, то по крайней мере из очень неприятного положения. |
Nevertheless, I was annoyed that I was not able to reward a man who, if he had not brought me out of fatal danger, had, at least, extricated me from an awkward dilemma. |
Но по крайней мере, воруя, мы не создаем опасного прецедента налогообложения... |
At least, in stealing, we have not created the villainous precedent of taxation. |
Так по крайней мере кажется ей самой, но человек ошибается, если думает, что возможно исчерпать свою судьбу и что чаша его выпита до дна. |
At least, she believes it to be so; but it is an error to imagine that fate can be exhausted, and that one has reached the bottom of anything whatever. |
По крайней мере откровенно, - сказал Моррель, -но я уверен, что граф не раскаивался, однажды изменив своим принципам, которые он сейчас так решительно высказал. |
It is frank, at least, said Morrel. But I am sure that the count does not regret having once deviated from the principles he has so boldly avowed. |
Я нашла доказательства неоднократных спиралевидных переломов обоих ее запястий. Их по крайней мере три. |
And I found evidence of repetitive spiral fractures to both of her wrists - at least three. |
She grew up drinking out of jam jars. |
|
По крайней мере у вас теперь есть постоянное место. |
But at least you're of fixed abode now. |
Ладно, мне стыдно за наших сумчатых, они лохматей чёртовых ковров, по крайней мере, некоторые. |
Right, I'm sorry about our marsupials, they shag worse than a bloody carpet, some of them. |
Существо, по крайней мере, стоило того, чтобы кто-то позаботился о нем и дал ему понять, что его жизнь что-нибудь да значит. |
He at least deserved the courtesy of someone demonstrating that they cared what happened to him. |
It takes dexterity, at the very least. |
|
И вы не честолюбивы! - сказал де Люпо, бросив на г-на де Гранвиля лукавый взгляд. - Полноте, у вас двое детей, вы желаете быть по крайней мере пэром Франции... |
So you are not ambitious! said des Lupeaulx, with a keen look at Monsieur de Granville. Come, you have two children, you would like at least to be made peer of France. |
Как и у тех двоих, его семейное имя было конфисковано, а поместье уничтожено. Н я помог, по крайней мере, сохранить им жизнь. |
Like the other two, his family name would have been revoked, and he and his household banished, but I could have at least had his life spared. |
И стоило мистеру Бруку косвенно упомянуть об этом соображении, как сэра Джеймса охватило замешательство; у него встал комок в горле; он даже покраснел. |
Hence when Mr. Brooke noddingly appealed to that motive, Sir James felt a sudden embarrassment; there was a stoppage in his throat; he even blushed. |
Идеальных преступлений не существует. По крайней мере, в моей практике их не было. |
There is no such thing as the perfect crime, not in my experience, anyway. |
Ну, по крайней мере больше не придётся выслушивать дурацкие речи этого экскурсовода по два раза в день. |
Well, at least you won't have to listen to that annoying tour guide's speech twice a day anymore. |
Но это всё косвенно и ты об этом знаешь. |
But it's circumstantial and you know it. |
Нет, миссис де Уинтер, меня сюда привело не это. Разве только косвенно. |
No, Mrs de Winter, it's not the ship that's brought me here. Indirectly of course she's the cause of my coming. |
Это ему Гэтсби косвенно обязан нелюбовью к спиртным напиткам. |
It was indirectly due to Cody that Gatsby drank so little. |
At least we know there was no foul play involved. |
|
По крайней мере ты получишь единоразовое пособие за время отсутствия. |
At least you'll get a lump sum when you're out. |
По крайней мере, он не один из тех сделанных под копирку зомби, понимаешь? |
At least he's not one of those factory-made zombies, you know? |
Жестокий способ умереть, но по крайней мере, ты удовлетворишь богов. |
Brutal way to die, but at least you appease the gods. |
По крайней мере я честный. |
At least I'm on the up-and-up. |
Иначе нельзя при такой низкой температуре -это, по крайней мере, он знал твердо. Он повернул к высокому берегу и вскарабкался на него. |
This was imperative at that low temperature-he knew that much; and he turned aside to the bank, which he climbed. |
Уорли Граммар, похоже, не особо впечатлили мои родительские навыки, но, по крайней мере, я оказала хорошее влияние на твою наблюдательность. |
Warleigh Grammar doesn't seem to be too impressed with my parenting skills, but at least I've exerted a good influence on your powers of observation. |
Тогда всё будет ясно, по крайней мере, с Хэлом. |
That would pretty well wrap it up as far as Hal is concerned. |
Если я останусь с Токра, по крайней мере, я попробую удержать дружеские отношения. |
If I stay with the Tok'ra, I can at least try to mend some fences. |
По крайней мере, он извинился. |
Well, at least he was apologetic. |
Well, then, at least we have a fighting chance. |
|
Куда бы вы ни пошли, в какое бы место, вы бы услышали этот альбом по крайней мере однажды. |
And every party you went to and every place you went to, you'd hear that album at least once. |
Первый состав Конгресса, по крайней мере, не был строго определенным, его можно было перетасовать, а эти небось приклеятся к своим креслам - не оторвешь! |
At least first group had been so loose we could pack it—this new group would be glued to seats. |
Ладно... по крайней мерь есть то |
Well... At least there's that. |
Пижон Додд, он завербовал по крайней мере двух из них, это объясняет вероятно почему он ходит туда каждый день. |
The Dodd dude, he's hooking up with at least two of them, which is probably why he goes there every day. |
По крайней мере намеренно. |
Well, at least not on purpose. |
Твой сговор с матерью заслуживал по крайней мере этого. |
Your complicity with your mother earned that at the very least. |
Но, я знаю человека, который знает человека, который косвенно относится к боям. |
But I do know a guy who knows a guy who's, like, marginally into the fight thing. |
По крайней мере, они напоминают мне, что я выжила. |
'At least they remind me that I survived. |
По крайней мере, у нас задание в глубинке и я могу разыграть свои 20 вопросов викторины без нашей любопытной Китти Кэт, везде сующей свой нос. |
At least we're on a story in the boonies, and I get to play 20 questions without... Our nosy little Kitty cat sniffing around. |
В подостром послеродовом периоде от 87% до 94% женщин сообщают по крайней мере об одной проблеме со здоровьем. |
In the subacute postpartum period, 87% to 94% of women report at least one health problem. |
Bullets can achieve this directly or indirectly. |
|
Трамп скептически относится к многосторонним торговым сделкам, так как считает, что они косвенно стимулируют недобросовестную торговую практику, которая затем, как правило, остается незаполированной. |
Trump is a skeptic of multilateral trade deals, as he believes they indirectly incentivize unfair trade practices that then tend to go unpoliced. |
Многие ужасные фильмы, по крайней мере, смешны в своем роде. |
Many awful movies are at least funny in a campy sort of way. |
Они также возвращались в Берктаун, Квинсленд, по крайней мере один раз по той же причине. |
They also returned to Burketown, Queensland at least once for the same reason. |
Таким образом, помогая близкому родственнику размножаться, индивид все еще передает свои собственные гены следующему поколению, хотя и косвенно. |
Therefore, by helping a close relative reproduce, an individual is still passing on its own genes to the next generation, albeit indirectly. |
Так как работа была бы слишком тяжела для одной собаки, то обычно для этой цели держали по крайней мере двух животных и заставляли их сменять друг друга через равные промежутки времени. |
As the labour would be too great for a single Dog, it was usual to keep at least two animals for the purpose, and to make them relieve each other at regular intervals. |
Было бы трудно найти какие-либо мировые практики в проектировании высотных зданий, которые не были бы прямо или косвенно затронуты его работой. |
It would be difficult to find any worldwide practices in the design of tall buildings that have not been directly or indirectly influenced by his work. |
Большинство из них косвенно затрагивают такие христианские темы, как грех, грехопадение человечества и искупление. |
Most deal implicitly with Christian themes such as sin, humanity's fall from grace, and redemption. |
Между тем центральная площадь освещена лишь косвенно, боковые проходные части церкви залиты светом. |
Meanwhile, central area is illuminated only indirectly the side walkway parts of the church are awash with light. |
Иногда закрытые города могут быть указаны косвенно как близлежащая незначительная деревня, с названием остановки, обслуживающей закрытый город, сделанным двусмысленным или вводящим в заблуждение. |
Sometimes closed cities may be indicated obliquely as a nearby insignificant village, with the name of the stop serving the closed city made equivocal or misleading. |
Косвенно это часто нарушало ритм племенной жизни, приводило к экономическим потерям и лишениям, подрывало племенную автономию. |
Indirectly, it often disturbed the rhythm of a tribal life, caused economic losses and hardship, and damaged tribal autonomy. |
Многие исследователи считают, что ВИЧ повреждает жизненно важные клетки мозга, нейроны, косвенно. |
Many researchers believe that HIV damages the vital brain cells, neurons, indirectly. |
Многие пещерные виды прямо или косвенно зависят от гуано летучих мышей. |
Many cave species depend on bat guano for sustenance, directly or indirectly. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по крайней мере, косвенно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по крайней мере, косвенно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, крайней, мере,, косвенно . Также, к фразе «по крайней мере, косвенно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.