По стандартной процедуре - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
узор по трафарету - stencil
написать черным по белому - write in black and white
лить по капле - dribble
распределение по жребию - sortition
работа чернью по серебру - niello
по ветру - before the wind
лидерство товара по качеству - quality product leadership
есть опасения по поводу - have misgivings about
упорядочение по возрастанию - ascending ordering
страхование пособия по безработице - unemployment compensation insurance
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
отклонение от стандарта - deviation from standard
стандарт Союза ССР - USSR standard
административный стандарт - administrative standard
Стандарт Льеж - standard liege
к высоким стандартам, которые Вы - to the high standards you
знакомы со стандартами - familiar with the standards
стандарт здоровья - health standard
стандартам бухгалтерского учета для не-для некоммерческих организаций - accounting standards for not-for-profit organizations
определить стандарт - define standard
по современным стандартам - by current standards
процедура ревизии - auditing procedure
в-офисных процедур - in-office procedures
задержки в процедуре - delays in procedure
инкрементальная процедура - incremental procedure
некоторые из процедур - some of the procedures
процедура заключается в следующем - the procedure is as follows
Процедура для выполнения - procedure to carry out
скорая процедура - expeditious procedure
таможенных и упрощение процедур торговли - customs and trade facilitation
процедура "чрезвычайных обстоятельств" - procedure for "extraordinary circumstances"
Сотни миллионов долларов можно сэкономить благодаря принятию действующих на глобальном уровне стандартов и процедур испытаний. |
Hundreds of millions of dollars can be saved through adoption of globally-applicable standards and test procedures. |
Я не оспариваю красную карточку, это стандартная процедура для жестокой игры. |
I don't dispute the red card, it's standard procedure for violent play. |
В соответствии со стандартной процедурой, принимая нерелятивистский предел, мы допускаем c→∞, так что фактор. |
Per standard procedure in taking the nonrelativistic limit, we let c→∞, so that the factor. |
Прелог провел колоночную хроматографию с использованием хиральной стационарной фазы как относительно новый метод, который позже приобрел популярность и стал стандартной процедурой. |
Prelog performed column chromatography using a chiral stationary phase as a relatively new method that later on gained popularity and became a standard procedure. |
Они не смогли объяснить, почему, имея эти доказательства, полиция отпустила мужчин, или почему стандартная процедура сумка и бирка не последовала. |
They were unable to explain why, having that evidence, the police released the men, or why standard 'bag and tag' procedure not followed. |
Ему сообщили, что 16-я группа по ядерной катастрофе была направлена для расследования в соответствии со стандартными процедурами для такого рода аварий. |
He was told that the 16th Nuclear Disaster Team had been sent to investigate, per the standard procedures for this type of accident. |
Увидев, что москитная сетка была сломана, а внутренняя дверь... приоткрыта, я почувствовал, что сюда вломились в соответствии со стандартной процедурой. |
Seeing that the screen door was broken and the inner door... ajar, I... I felt that entrance complied with standard procedure. |
Это была стандартная процедура для гаубиц вплоть до Второй мировой войны включительно. |
This was the standard procedure for howitzers up to and including World War II. |
Она расспросила начальника бортпроводников о стандартной процедуре подачи орехов. |
She questioned the cabin crew chief about the standard procedure of serving the nuts. |
Кроме того, интервенционная кардиохирургическая процедура первичной ангиопластики в настоящее время является золотым стандартом лечения острого инфаркта миокарда. |
Additionally, interventional cardiology procedure of primary angioplasty is now the gold standard of care for an acute Myocardial infarction. |
Панкреатодуоденэктомия считается, по любым стандартам, серьезной хирургической процедурой. |
Pancreaticoduodenectomy is considered, by any standard, to be a major surgical procedure. |
В этой связи процедурные стандарты «Единой программы» представляют собой весьма важный шаг на пути к обеспечению большей согласованности в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
In this regard, the One Programme standards of procedures is a highly significant step forward towards greater coherence within the United Nations system. |
В ситуации с заложниками стандартная полицейская процедура - запустить глушители мобильных телефонов и занять все телефонные линии в месте вашей дислокации |
In a hostage situation, it's standard procedure for police to run cellphone jammers and commandeer all the phone lines in your location. |
Некоторые не могут согласовать результаты мышечного тестирования с другими стандартными диагностическими процедурами. |
Some fail to coordinate the muscle testing findings with other standard diagnostic procedures. |
Байесовская интерпретация предоставляет стандартный набор процедур и формул для выполнения этого вычисления. |
The Bayesian interpretation provides a standard set of procedures and formulae to perform this calculation. |
Procedures for standard journaling |
|
Это делается во многом так же, как физический стандарт может быть описан как набор процедур для создания реализации этого стандарта. |
This is done in much the same way that a physical standard might be described as a set of procedures for creating a realization of that standard. |
Когда рождается норка-альбинос, в пушных хозяйствах стандартной процедурой является ее скрещивание с другими мутациями окраса для получения серых и светло-коричневых пастельных оттенков. |
When an albino mink is born, it is standard procedure in fur farms to breed it to other colour mutations to produce grey and light-brown pastel shades. |
Четвертование, стандартная процедура когда идет речь о казни существа. |
Now, drawn and quartered, that's pretty standard when it comes to dispatching wesen. |
Это не стандартная процедура. |
This is not normal operating procedure. |
Они противоречат стандартной Имперской процедуре. |
They are, of course, in contradiction to standard Empire procedure. |
Проект Протокола не требует от Китая применять правила для управления административными процедурами или стандартами данных, которые будут использоваться административными структурами. |
The draft Protocol does not yet require China to adopt rules to govern administrative procedure or the standards of evidence to be used by administrative agencies. |
Если организации основывают свои системы оценки и вознаграждения на выполнении рутинных задач, сотрудники с большей вероятностью будут соответствовать стандартизированным процедурам. |
If organizations base their evaluation and reward systems on the completion of routine tasks, employees will be more likely to conform to standardized procedures. |
Трубная инсуффляция является стандартной процедурой для проверки проходимости. |
Tubal insufflation is a standard procedure for testing patency. |
Процедура мини-желудочного шунтирования была впервые разработана Робертом Ратледж из США в 1997 году как модификация стандартной процедуры Billroth II. |
The mini-gastric bypass procedure was first developed by Robert Rutledge from the US in 1997, as a modification of the standard Billroth II procedure. |
Призы вручаются в виде наличных денежных средств или в виде бонуса, который зачисляется на торговый счет клиента и соответствует стандартным процедурам снятия средств со счета. |
Prizes are awarded as cash or bonus awarded to the client’s trading account and are subject to standard withdrawal procedures. |
Если государство не имеет четкого набора обязательных стандартов и процедур, связанных с утверждением, проектированием и строительством, общий уровень жилищного строительства ниже. |
If a state does not have a clear set of enforced standards and procedures around approval, design and construction practices, the overall calibre of housing is lower. |
Договор устанавливает общие стандарты в отношении процедурных аспектов регистрации и лицензирования товарных знаков. |
The treaty establishes common standards for procedural aspects of trademark registration and licensing. |
После переключения источников питания стандартная процедура заключалась в проверке всех источников питания оборудования, известных как станции постоянного тока, на наличие проблем. |
After switching power sources, standard procedure was to check all the equipment power supplies, known as DC plants, for problems. |
А после этого просто стандартная процедура по исправлению губ которую, я уверена, вы с д-ром Эйвери можете делать даже во сне э, ну... мм |
After that, it's really just a standard cleft lip repair, which I'm sure you and Dr. Avery can do in your sleep. Oh, well... mm. |
это стандартная процедура. |
It's a routine procedure. |
Розали говорит, что есть только один способ лечения, и это ни разу не стандартная медицинская процедура, так что приезжай. |
Rosalee says there's only one way to deal with this and it is definitely not, you know, standard medical practice, so you gotta get down here. |
Административный контроль состоит из утвержденной письменной политики, процедур, стандартов и руководящих принципов. |
Administrative controls consist of approved written policies, procedures, standards and guidelines. |
Я так понимаю, что это не стандартная процедура. |
I take it that's not normal procedure. |
В условиях боевой тревоги оцепление базы и ее защита является стандартной процедурой. |
Under a condition red, it is standard procedure that the base be sealed off... and the base defended by base security troops. |
Сэр, это противоречит стандартной процедуре. |
Sir, this is contrary to our S.O.P. |
Приведение в порядок финансовых дел стандартная процедура перед продажей акций. |
Getting your fiscal house in order is standard before an I.P.O. |
Проверочный полет - стандартная процедура после такого обширного ремонта. |
Test flights are usual after repairs and replacements of this magnitude. |
Он уже имеет большое значение в высокоточных хирургических областях, но он также используется в стандартных хирургических процедурах. |
It already makes a great difference in high-precision surgical domains, but it is also used in standard surgical procedures. |
Проект международных стандартных процедур голосования был завершен в середине августа 2014 года. |
The Draft International Standard ballot procedures completed in mid-August 2014. |
Стандартная процедура Британских военных, на случай если им понадобится медпомощь на поле боя. |
Standard practice for British troops, in case they need to be treated in the field. |
Конвергентное мышление также связано со знанием, поскольку оно предполагает манипулирование существующими знаниями с помощью стандартных процедур. |
Convergent thinking is also linked to knowledge as it involves manipulating existing knowledge by means of standard procedures. |
Оптимизация процедур, сбор поиска статистической информации на основе стандартизированных метаданных. |
Optimisation of the statistical information retrieval activities based on standardised metadata. |
Четвертование, стандартная процедура когда идет речь о казни существа. |
Now, drawn and quartered, that's pretty standard when it comes to dispatching wesen. |
Окончательный вариант СРН был опубликован 31 августа 2019 года после завершения всех уставных работ в соответствии с различными стандартными операционными процедурами. |
The Final NRC has been published on 31 August 2019 after completion of all the statutory works as per various standard operating procedures. |
Новые стандарты появились отчасти из-за новых чувствительных и специфических процедур тестирования. |
The new standards came about in part because of new sensitive and specific testing procedures. |
Я проверил,и стандартная процедура для copyvios не была соблюдена, что привело меня к этому. Я бы сказал, что за птицей нужно присматривать в течение ближайших нескольких дней. |
I checked and the standard procedure for copyvios had not been followed which lead me to follow this up. I'd say bird requires watching over the next few days. |
LMRDA устанавливает стандарты для процедур, которым должен следовать Союз, когда просит членов одобрить увеличение взносов. |
The LMRDA sets standards for the procedures that the union must follow when asking members to approve an increase in dues. |
Мы просчитываем риски и пересматриваем уязвимые дела, с которыми работала оперативник Уолкер, Джоан. Это стандартная процедура в случае поимки любого оперативника. |
We're conducting a risks and vulnerabilities inventory for operative Walker, Joan, same as we do for every captured operative. |
С 1948 года в закон неоднократно вносились поправки, расширяющие сферу применения программ, процедур и стандартов. |
Since 1948, the Act has been amended many times to expand programming, procedures, and standards. |
Обвинение касается нарушений процедур закупки, мошенничества в связи с медицинским страхованием и бесхозяйственности. |
The allegation refers to procurement irregularities, medical insurance fraud and mismanagement. |
Весь наш технический прогресс смог обеспечить нам лишь своего рода комфорт, стандарт. |
All our technical progress, has only provided us with comfort, a sort of standard. |
Двигатель в этой машине изготовлен компанией McKernon Motors, промышленный стандарт в Формуле-1. |
The engine in this car is made by McKernon Motors, the industry standard in formula one. |
Двор был нарочито католическим, мать Джеймса Мария Моденская установила стандарт благочестия, а сам Миддлтон недавно принял христианство. |
The court was ostentatiously Catholic, with James’ mother Mary of Modena setting the standard for piety, and Middleton had himself recently converted. |
Почти половина всех процедур ЭКО с донорскими яйцеклетками в Европе проводится в Испании. |
Almost half of all IVF treatments with donor eggs in Europe are performed in Spain. |
Стандарт IEEE имеет четыре различных режима округления; первый является стандартным; остальные называются направленными округлениями. |
The IEEE standard has four different rounding modes; the first is the default; the others are called directed roundings. |
Кодекс Алиментариус международной продовольственной и сельскохозяйственной организации не признает термин натуральный, но имеет стандарт для органических продуктов питания. |
The international Food and Agriculture Organization’s Codex Alimentarius does not recognize the term “natural” but does have a standard for organic foods. |
IEEE опубликовал стандарт 802.3 в качестве проекта в 1983 году и в качестве стандарта в 1985 году. |
IEEE published the 802.3 standard as a draft in 1983 and as a standard in 1985. |
Этот стандарт определяет требования безопасности, которым будет удовлетворять криптографический модуль. |
This standard specifies the security requirements that will be satisfied by a cryptographic module. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по стандартной процедуре».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по стандартной процедуре» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, стандартной, процедуре . Также, к фразе «по стандартной процедуре» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.