По уши погрузиться (или увязнуть и т. п.) - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
увольнение по старости - superannuation
езда по внутренней полосе движения - crown riding
управление по системе многих единиц - multiple operation of several units
комбинированный учет себестоимости по заказам и процессам - combined costing of orders and processes
очередь по приоритету - priority queue
стоимость по оценке, оценочная стоимость имущества) - cost assessment, the assessed value of the property)
агентство сша по торговле и развитию - US Trade and Development Agency
глава министерства по вопросам евроинтеграции - Minister for European Integration
считать по-разному - calculate differently
задача по дозаправке топливом в полёте - air-refuelling mission
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
среднее ухо - middle ear
сказанный на ухо - auricular
на ухо - ear
давать в ухо - give a box on the ears
глухой на правое ухо - deaf in the right ear
глухой на левое ухо - deaf in the left ear
говорил на ухо - said ear
левое ухо - left ear
ввертное ухо - eye-bolt
коровяк медвежье ухо - great mullein
Синонимы к ухо: слух, уши, лабиринт, ушко, локатор, пельмень, замордок
погрузиться в - immerse oneself in
погрузиться в задумчивость - sink into a reverie
погрузиться в работу - immerse yourself in work
погрузиться в раздумье - be buried in thought
погрузиться в сон - steep in slumber
по уши погрузиться (или увязнуть и т. п.) - ears of dive (or get caught and m. n.)
погрузиться глубже - go deeper
погрузиться обратно - plunge back
Синонимы к погрузиться: окунуться, уйти, зарыться, предаться, отдаться, углубиться, удариться, погрязнуть, потонуть, опуститься
бычий или воловий глаз - ox-eye
машина для формовки мясных брикетов или пирожков - meat patty molder
искусственное оплодотворение или осеменение - insemination or in vitro fertilization
литературное или музыкальное произведение - literary or musical work
твердый минерал или металл - hard mineral or metal
класть на музыку (или на ноты) - put to music (or music)
на круги своя вернуться (или возвратиться) - back to square one (or return)
крепость рассола или тузлука - brine strength
сшивка щита или ящика - panel or box jointing
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
по уши погрузиться (или увязнуть и т. п.) - ears of dive (or get caught and m. n.)
листы и одеяла - sheets and blankets
министерство архитектуры и строительства - Ministry of Architecture
подвеска с захватами для ног и шеи птицы - leg and neck retaining poultry shackle
в интерпретативных и интегральных парадигмах социальные тенденции теоремы - in interpretive paradigms and integrated social trends theorem
трещина между осенними и весенними слоями древесины - loosened grain
выводы и рекомендации - conclusions and recommendations
глава министерства обороны и спорта - Minister of Defence and Sports
департамент налогов и сборов - revenue board
епископ Нарьян-Марский и Мезенский - Bishop of Naryan-Mar and Mezensk
заместитель главы министерства строительства и жилищно-коммунального хозяйства России - Deputy Minister of Construction, Housing and Utilities of the Russian Federation
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
пара лошадей, волов и т.п. - pair of horses, oxen, etc.
и т - and so on
голая сабля (или шашка и т. п.) - Nude saber (or checker and m. n.)
до седьмого пота (поту) (работать, трудиться и т. п.) - to sweat (sweat) (work, work, and so on. n.)
зуб за зуб (спорить, браниться и т. п.) - tit for tat (argue quarrel and m. n.)
из глаз (скрыться, исчезнуть, пропасть и т. п.) - of the eye (escape disappear, the gap, and so on. n.)
на кой черт (или дьявол, леший и т. п.); на кой - the hell (or devil leshy, etc...); the hell
на мой (твой, его и т. д.) пай - in my (your, his, and so on. d.) share
на плечах противника (или неприятеля и т. п.) - shoulders on the opponent (enemy or and m. n.)
т-образный уравнитель - t-shaped equalizer
Синонимы к т: температура, напряжение, натяжение, истинный
изнывать от скуки и т.п. - weary etc.
приделывать ручку и т.п. - and the like to attach the handle
всех (или любых, разных и т. п.) мастей - all (or any, different, and so on. n.) stripes
за пятерых (работать, есть и т. п.) - for five (work, eat, and so on. n.)
за четверых (есть, работать и т. п.) - for four (ie, work, and so on. n.)
на полуслове замолчать (или остановиться и т. п.) - in mid-sentence silence (or stop and m. n.)
ни за копейку (пропасть, погибнуть и т. п.) - audio for penny (chasm die and m. n.)
по стопам (пойти, направиться и т. п.) - in the steps (to the right and so on. n.)
правду-матку резать (или говорить и т. п.) - plain truth cut (or talk, and so on. n.)
П-ов Святой Нос - Svyatoy Nos Peninsula
Синонимы к п: пролив
Впасть в грех и чувство вины, как выражение тотального отношения, значит погрузиться в безвозвратное несчастье. |
To fall into sin and guilt, as an expression of a total attitude, is to plunge into irrevocable misfortune. |
Мейер скопировал технику, использованную во время съемок фильма Гражданин Кейн, где создатели фильма позволили съемочной площадке погрузиться во тьму, чтобы сэкономить деньги на строительстве. |
Meyer copied a technique used during filming of Citizen Kane, where the filmmakers let the set fall into darkness to save money on construction. |
Завтра с самого утра засолим свинину, потом надо все погрузить, кроме кроватей, а послезавтра двинемся. |
Tomorra we'll get that pork salted early in the morning, an' then we'll get the truck loaded, all but the beds, an' nex' morning off we'll go. |
Which part of sinking into a bottomless quagmire didn't you understand? |
|
We have to get your brain into a fugue state. |
|
Погрузит на борт всех и припустится во всю прыть. |
Put them all on board, and run for it. |
Кто-то решил погрузить районы колонистов во тьму. |
Someone had decided to black out the colony regions. |
Все эти «что», все эти «как» где-то там, ожидают вас, чтобы вы открыли своё «зачем», чтобы погрузиться и пройти дальше. |
All that 'what', all that 'how' is out there waiting for you to discover its 'why', to dive in and pass it on. |
После даты 1000-я воскрешения Иисуса Христа Златоуста 18.04.2010 цивилизация погрузится в хаос. |
After date of 1000 revival of Jesus Christ Zlatoust 18.04.2010 civilization will plunge into chaos. |
Они не стесняйтесь погрузиться в опасные места, скрытые ловушки, что многие игры показали его место. |
They do not hesitate to plunge into dangerous places hidden trap that many games have shown his place. |
Это космическое сияние, результат гениальной передовой технологии погрузит семью Робинсонов и майора Веста в особое состояние. |
This cosmic glow, induced through the genius of advanced technology will put the Robinson family and Maj. West in limbo. |
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. |
|
Ты должен погрузить скальпель в расплавленный металл ровно на половину, сантиметр к сантиметру. |
You must introduce the scalpel into the molten metal, exactly half a centimeter at a time. |
Мы должны полностью погрузиться в решение задачи претворения этих приоритетов в конкретные, целенаправленные и ориентированные на достижение определенных результатов действия. |
We should be immersed fully in the task of translating these priorities into concrete, focused and result-driven actions. |
You have to be fully submerged. |
|
Она попросила меня представить, как я спускаюсь по длинному эскалатору, дабы как можно глубже погрузить меня в транс. |
She asked me to imagine going down a long, long escalator, telling me that I would fall deeper and deeper into a trance as she spoke. |
Однако космическое агентство воспротивилось предложению о том, чтобы погрузить в искусственный сон всех членов экипажа на весь срок полета. |
But the agency balked at the idea of putting all crew members in torpor for the entire journey. |
Поэтому мне нужно погрузиться в состояние абсолютной паники. |
So I've got to get there and be in complete panic. |
Вы погрузитесь в его тьму. |
You will engulf it in darkness. |
Одно нажатие кнопки погрузит робот в глубину планеты, и мы его не увидим, пока не получим данные о том, что там происходит. |
We'll literally hit a button and just let it dive below the surface and we won't see it again until it tells us what's down there. |
Тщетно садовник все подметает и подметает лужайку, туго набивает листьями тачки и катит их прочь, листья все-таки лежат толстым слоем, в котором можно увязнуть по щиколотку. |
Let the gardener sweep and sweep the turf as he will, and press the leaves into full barrows, and wheel them off, still they lie ankle- deep. |
It's so easy to get oneself knee-deep in cliches. |
|
Нервничающие служащие помогли двум мужчинам в униформе погрузить золотой миллион из подвала в тележки и перевезти их в бронированный грузовик. |
Nervous employees helped the two uniformed men load the gold bullion from the vault onto dollies and wheel them out to the armored truck. |
Даже если бы нас было двое и мы затопили бы лодку, чтобы погрузить в нее рыбу, а потом вычерпали воду, - все равно лодка не выдержала бы такой тяжести. |
Even if we were two and swamped her to load him and bailed her out, this skiff would never hold him. |
He who continues to be engrossed in his private matters will be afraid. |
|
Кто мыслями, с чистой душой, погрузится в Атмана, Словами не выразить сердца его блаженство. |
He who ponderingly, of a purified spirit, loses himself in the meditation of Atman, unexpressable by words is his blissfulness of his heart. |
Вы двое, погрузите тело в фургон и поезжайте в СЭ, чтобы сделать ОЕЛ, пока он не СДП. |
You two, get that body in the van and back to the ME for some TLC before it's DOA. |
Ибо Беренис читала Чосера и много других книг про эти английские соборы, и ей хотелось теперь погрузиться в тот мир, который их создал. |
For Berenice had been reading Chaucer and books on these English cathedrals, and she hoped to recapture the spirit in which they were conceived. |
Сейчас, вот что мне от вас нужно - выгрузиться, взять свой багаж и погрузиться на следующий автобус на те же места. |
Now, what I need from all of you is to disembark, grab your luggage, and head on over to the next bus in an orderly fashion. |
Big enough to be loaded onto a train and sent off to the front. |
|
Если наши цели - увязнуть в пророчествах. |
If our purpose is to get caught with our prophesies down. |
О господи, Кедди!- воскликнула миссис Джеллиби, уже успевшая погрузиться в созерцание какой-то неведомой дали. - Ты опять? |
Oh, dear me, Caddy, cried Mrs. Jellyby, who had relapsed into that distant contemplation, have you begun again? |
А когда закончите с ужином, погрузите ваше столовое серебро на самосвал, который отправит его на свалку. |
And when the meal is over, you can deposit your dirty silverware in the truck to head to the dump. |
а если этого никто не заметит и не рассмеется, он погрузится в меланхолию |
which, peradventure not marked or not laughed at, strikes him into melancholy; |
You need to load everyone up and get off that mountain. |
|
Не мог погрузиться в игру с головой. |
I couldn't get my head in the game. |
Это погрузит тебя в сон. |
This first one's gonna put you to sleep. |
Назначение этой камеры - погрузить вас в глубокий сон на время трехдневного полёта на Землю. |
The pod is designed to put you into a deep sleep for the duration of your three-day return journey back to Earth. |
Мне, возможно потребуется твоя помощь во время операции, это значит, что я должна буду вколоть тебе местную анестезию в глаз, вместо того, чтобы погрузить тебя в сон. |
I may need your feedback during the operation, which means I have to inject a local anesthetic into your eye rather than putting you under. |
Load the dough into the trucks. And let's get out of here. |
|
Я хочу завтра погрузиться с аквалангом. |
I want to do that dive tomorrow. |
Просто... не позволяй Мэйсону в этом увязнуть, потому что, когда дети замыкаются в себе... |
Just... Don't let Mason's regression deepen, because once kids start disappearing into themselves... |
Ты можешь просто собрать в мешочек все сосновые иголки, погрузить их в ванну и тогда твоя ванная комната наполнится их ароматом. |
What you can do is gather them in a little bag, all the pine needles, and put them in a bath and they scent your bath. |
Мы с миссис Джонсон хотим погрузиться в глубь времен, чтобы исследовать природу влечения с эволюционной точки зрения. |
Um, Mrs. Johnson and I are essentially reaching back through time to understand the, uh- the nature of evolutionary attraction. |
Опиум, который должен нас усыпить, погрузить в некое обманчивое блаженство, которое позволяет нам избежать пропасти невыносимой тревоги. |
Opium which should put us asleep, put us into a kind of a false beatitude, which allows us to avoid the abyss of unbearable anxiety. |
Вы сможете сами погрузить себя в наркотический туман и безмятежно проспать до самого конца. |
You can put yourself in a narcotic haze, sleep blissfully to the end. |
Они часто делают это рывками по несколько секунд, прежде чем полностью закрыть раковину и погрузиться обратно на дно своего окружения. |
They often do this in spurts of several seconds before closing the shell entirely and sinking back to the bottom of their environment. |
Кинта и несколько других гангстеров соглашаются погрузить свиней на грузовики в ту же ночь и забрать деньги себе. |
Kinta and a few other gangsters agree to load the pigs on trucks that night and take the money for themselves. |
Его складировали на болотах, а затем грузили в фургоны погрузчиком фирмы Хаймек, чтобы погрузить в мешки на заводе. |
It was stockpiled on the moors, and later loaded into wagons by a Hymec loader, to be bagged at the works. |
Это необходимо делать постепенно, иначе резервуары будут холодно шокированы, если их погрузить непосредственно в теплые резервуары. |
This must be done gradually otherwise the tanks will be cold shocked if loaded directly into warm tanks. |
Еще одна проблема, которую создает грязь, - это то, что из нее трудно выбраться, если она застрянет, большинство болот более опасны, чем зыбучие пески, потому что вы можете глубоко погрузиться в грязь. |
Another problem mud creates is it can prove difficult to get out of if stuck, most bogs are more dangerous than quicksand because you can sink deep in to the mud. |
Паланик также включает некоторые нехудожественные фактоиды в свои вымышленные произведения и, по словам автора, они включены, чтобы еще больше погрузить читателя в его работу. |
Palahniuk also includes some non-fiction factoids within his fictional works and according to the author, these are included to further immerse the reader in his work. |
Это наступление началось с больших надежд для союзников, прежде чем увязнуть в Октябрьской грязи. |
This offensive opened with great promise for the Allies, before bogging down in the October mud. |
Люди могли погрузиться в эту сцену и принять участие в так называемом локальном парадоксе. |
People could immerse themselves in the scene and take part in what became known as the locality paradox. |
Как и в ортодоксальном иудаизме, новообращенные в иудаизм через консервативное движение обязаны погрузиться в микве. |
Therefore, the hippocampus takes up a much larger fraction of the cortical mantle in rodents than in primates. |
Другая подводная лодка, U-506, также была атакована американскими самолетами и вынуждена погрузиться. |
Another U-boat, U-506, was also attacked by US aircraft and forced to dive. |
Аэропорт стал символом расточительных трат, которые помогли погрузить Испанию глубоко в рецессию и банковский кризис. |
The airport has become a symbol of the wasteful spending that has helped sink Spain deep into a recession and a banking crisis. |
Каждый год в китайских портах стояли наготове быстроходные суда из Англии, Европы и Америки, чтобы погрузить первый чай нового сезона. |
Each year, fast ships from Britain, Europe, and America lay ready at the Chinese ports to load the first of the new season's teas. |
В ближайшем будущем Британия погрузится в социальный хаос в результате экономического коллапса. |
In the near future Britain is descending into social chaos as a result of economic collapse. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по уши погрузиться (или увязнуть и т. п.)».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по уши погрузиться (или увязнуть и т. п.)» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, уши, погрузиться, (или, увязнуть, и, т., п.) . Также, к фразе «по уши погрузиться (или увязнуть и т. п.)» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «по уши погрузиться (или увязнуть и т. п.)» Перевод на испанский
› «по уши погрузиться (или увязнуть и т. п.)» Перевод на хинди
› «по уши погрузиться (или увязнуть и т. п.)» Перевод на немецкий
› «по уши погрузиться (или увязнуть и т. п.)» Перевод на французский
› «по уши погрузиться (или увязнуть и т. п.)» Перевод на итальянский
› «по уши погрузиться (или увязнуть и т. п.)» Перевод на арабский
› «по уши погрузиться (или увязнуть и т. п.)» Перевод на узбекский