Расплавленный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- расплавленный прич
- molten, melted, fused(расплав, плавленый)
-
- расплавлять гл
- melt(расплавить)
- smelt(плавить)
-
имя прилагательное | |||
molten | расплавленный, литой | ||
smelted | расплавленный |
- расплавленный прич
- жидкий
- расплавлять гл
- плавить · растапливать · растоплять · топить
расплавленный, литой
Нет, мама, - сказала она, а слезы текли по лицу и жгли, точно расплавленный металл. |
No, Mum, she said, the tears rolling down her skin, hot like molten metal. |
Никакие стояки не требуются, потому что приложенное давление заставляет расплавленный металл компенсировать усадку. |
No risers are required because the applied pressure forces molten metal in to compensate for shrinkage. |
На первой стадии сера и железо удаляются легким продуванием воздуха через расплавленный металл с образованием оксидов железа и диоксида серы. |
In the first stage, sulphur and iron are removed by gently blowing air through the molten metal to form iron oxides and sulfur dioxide. |
Литье достигает определенной формы, заливая расплавленный металл в форму и позволяя ему остыть, без механической силы. |
Casting achieves a specific form by pouring molten metal into a mold and allowing it to cool, with no mechanical force. |
Остался расплавленный сульфид меди, называемый матовым. |
Left behind is a molten copper sulfide called matte. |
По завершении вибрационного движения детали остаются удерживаемыми вместе до тех пор, пока сварное соединение не остынет и расплавленный пластик не затвердеет вновь. |
At the completion of the vibration motion, the parts remain held together until the weld joint cools and the melted plastic re-solidifies. |
Если форма недостаточно высушена, может произойти взрыв пара,который может выбросить расплавленный металл. |
If the mold is not sufficiently dried a steam explosion can occur that can throw molten metal about. |
Расплавленный материал действует как фильтр, который не дает микробам проникнуть в маску или выйти из нее. |
The melt-blown material acts as the filter that stops microbes from entering or exiting the mask. |
Пламя свечи ослабевало по мере того, как расплавленный воск заливал фитиль. |
The candle-flame faltered as melting wax began to flood the wick. |
Никто не мог сказать, на какую глубину залегает слой кипящего подземного океана. Сколько еще километров придется проходить сквозь расплавленный оливин. |
Nobody could say exactly how deep the seething subterranean ocean lay, or how many thousand feet he would have to continue through molten olivine. |
Эта пика позволяет закачивать кислород непосредственно в расплавленный металл, содержащийся в печи, вдали от огнеупорной футеровки. |
This lance allows oxygen to be injected directly into the molten metal contained in the furnace, away from the refractory lining. |
Расплавленный свинец, падающий с крыши, представлял особую опасность для пожарных. |
Molten lead falling from the roof posed a special hazard for firefighters. |
Массивная энергия, высвобождаемая в разломе, быстро испаряет металлические проводники, взрывая расплавленный металл и расширяя плазму наружу с необычайной силой. |
The massive energy released in the fault rapidly vaporizes the metal conductors involved, blasting molten metal and expanding plasma outward with extraordinary force. |
Големы легко могли пройти сквозь раскаленную лаву и расплавленный металл. |
Golems could wade through lava and pour molten iron. |
Расплавленный камень поднялся выше и сформировал новые горы. |
Molten rock was squeezed out to form new mountains. |
Два примера такого испытания включают в себя то, что обвиняемый должен был пройти через огонь или что ему на грудь вылили расплавленный металл. |
Two examples of such an ordeal include the accused having to pass through fire, or having molten metal poured on his chest. |
Твердый или расплавленный кремний обеспечивает гораздо более высокие температуры хранения, чем соли, с последующей большей емкостью и эффективностью. |
Solid or molten silicon offers much higher storage temperatures than salts with consequent greater capacity and efficiency. |
Расплавленный корий оседал в нижней части шахты реактора, образуя слой графитовых обломков на ее вершине. |
The molten corium settled in the bottom of the reactor shaft, forming a layer of graphite debris on its top. |
Даже расплавленный ПТФЭ не течет, а ведет себя как гель из-за отсутствия кристаллической фазы и высокой вязкости расплава. |
Even when melted, PTFE does not flow, but instead behaves as a gel due to the absence of crystalline phase and high melt viscosity. |
Расплавленный электролит поддерживается при высокой температуре внутри ячейки. |
The molten electrolyte is maintained at high temperature inside the cell. |
В 1865 году Хитторф обнаружил, что при перекристаллизации фосфора из расплавленного свинца получается красно-фиолетовая форма. |
In 1865, Hittorf discovered that when phosphorus was recrystallised from molten lead, a red/purple form is obtained. |
Смеси расплавленной соли используются для отверждения некоторых металлов. |
Mixtures of the molten salt are used to harden some metals. |
Тепло также используется для расплавления воска внутри лавовых ламп. |
The heat is also used to melt the wax inside lava lamps. |
Расплавленное стекло вообще в значительной степени ведет себя как ньютоновская жидкость. |
Molten glass in general pretty much behaves as a newtonian liquid. |
Введение плазмы непосредственно в ядро должно вызвать цепную реакцию, которая вновь разогреет магму до расплавленного состояния. |
Injecting plasma directly into the core should trigger a chain reaction and that will reliquefy the magma. |
Хотя вместо него можно использовать расплавленную алюминиевую соль, температура плавления оксида алюминия составляет 2072 °C, поэтому его электролиз нецелесообразен. |
Although a molten aluminium salt could be used instead, aluminium oxide has a melting point of 2072 °C so electrolysing it is impractical. |
В одном случае расплавленный сахар со складов вытекал через полы в окружающую почву. |
In one instance, melted sugar from the warehouses had flowed through the floors into the surrounding soil. |
Все композиции расплавляются неконгруэнтно в диапазоне 1400-1450 °С. |
All compositions melt incongruently in the range 1400−1450 °C. |
Расплавленный оксид Бора реагирует с газообразным аммиаком с образованием ультратонкой пленки h-BN на границе раздела реакций. |
Molten boron oxide reacts with gaseous ammonia to form an ultrathin h-BN film at the reaction interface. |
Если горная порода становится расплавленной, как это происходит в земной мантии,такие нерадиоактивные конечные продукты обычно улетучиваются или перераспределяются. |
If the rock becomes molten, as happens in Earth's mantle, such nonradioactive end products typically escape or are redistributed. |
Верхняя облицовка контактирует с расплавленным металлом и действует как катод. |
The top lining is in contact with the molten metal and acts as the cathode. |
Но вместо раскаленной до бела лавы, он извергается расплавленным льдом. |
Instead of white-hot lava, this erupts with molten ice. |
Восковая эпиляция включает в себя нанесение расплавленного, обычно горячего, воска на лобковые волосы, которые человек хотел бы удалить. |
Waxing involves applying melted, usually hot, wax to the pubic hair that an individual would like to remove. |
Ткань приклеивается к расплавленному пенополиуретану. |
The fabric is adhered to melted polyurethane foam. |
И они буквально льют расплавленный свинец и он попадает в воду и дробь просто совершенно круглая к тому времени, как она попадает в воду. |
And they literally drop molten lead and it hits the water and it's just completely round by the time it hits the water. |
Остановить машины жидкого воздуха - значило взорвать шахту, быть может, вызвать извержение расплавленной магмы. |
If the liquid-air machines were stopped the shaft would burst which might lead to the eruption of molten magma. |
Расплавленный лед поднимается по всем секциям. |
Molten ice rising through all sections. |
Это расплавляется, когда небольшие количества бора, элемента III группы, добавляются, чтобы сделать полупроводник р-типа богатым электронными дырками. |
This is melted down when small amounts of boron, a group III element, are added to make a p-type semiconductor rich in electron holes. |
По состоянию на расплавленную кровь актрисы снова действующий код Вер. 1.07, есть 31 играбельный персонаж. |
As of Melty Blood Actress Again Current Code Ver. 1.07, there are 31 playable characters. |
Это были керамические емкости, наполненные расплавленным металлом, которые хранились в передвижной печи. |
These were ceramic containers filled with molten metal kept in a mobile furnace. |
Ты даже не слышишь свой собственный крик, в то время как жар от ударной волны расплавляет твою кожу и осколки вонзаются тебе в тело! |
And you can't even hear yourself scream as the heat from the blow-back melts your skin and the shrapnel tears through your body! |
Водород... вырвется наружу как расплавленное серебро на фоне звезд этой галактики. |
Hydrogen gas that... springs itself out like molten silver against the stars in the same galaxy. |
Реакторы с газовым охлаждением и реакторы с расплавленной солью также рассматриваются как вариант для работы при очень высоких температурах. |
Gas cooled reactors and molten salt reactors are also being looked at as an option for very high temperature operation. |
Железные аппликации - это декоративные вышивальные изделия с подложкой из расплавленного клея. |
Iron-on appliques are decorative embroidery items with a melt-glue backing. |
Распределение тепла по всей массе кориума зависит от различной теплопроводности между расплавленными оксидами и металлами. |
Heat distribution throughout the corium mass is influenced by different thermal conductivity between the molten oxides and metals. |
Пожертвовав собственной жизнью, инженерная бригада перестроила вторичную систему охлаждения и уберегла реактор от расплавления. |
Sacrificing their own lives, the engineering crew jury-rigged a secondary coolant system and kept the reactor from a meltdown. |
Они собираются стрелять ракетами через кору в магму, расплавленное ядро. |
They're going to fire the rockets through the crust into the magma, the molten core. |
Во время Виши 120 из 427 памятников Марианны были расплавлены, а милиция вывезла свои статуи в ратуши в 1943 году. |
During Vichy, 120 of the 427 monuments of Marianne were melted, while the Milice took out its statues in town halls in 1943. |
Смола была расплавлена, участки рисунка позолочены, а глаза больших фигур инкрустированы стеклом. |
The pitch was melted out, areas of pattern were gilded, and the eyes of the larger figures were inlaid with glass. |
Согласно веб-сайту Федерации литых металлов, альтернативным методом литья является нагревание-сушка формованного песка перед заливкой расплавленного металла. |
According to the Cast Metals Federation website, an alternative casting method is to heat-dry the molded sand before pouring the molten metal. |
Во время этой беспрерывной горячки игра, по твоей доброй воле, вливает тебе в жилы расплавленный свинец. |
And throughout this unceasing delirium, Play may pour, at your will, its molten lead into your veins. |
Расплавленные патчи также могут привести к потере производительности. |
Meltdown patches may also produce performance loss. |
Расплавленные с одной стороны, словно смятый громадной рукой воск. |
One side of them was melted, as if some hot giant hand had crushed them into melted wax. |
Для этого полимер должен быть нагрет в присутствии пластификатора, сначала над Tg полимера, а затем в расплавленном состоянии. |
For this to be established, the polymer must be heated in the presence of the plasticizer, first above the Tg of the polymer and then into a melt state. |
It can't be melted or pounded by humans. |
|
Когда жидкое топливо, обычно расплавленный свечной воск, достигает пламени, оно затем испаряется и сгорает. |
When the liquid fuel, typically melted candle wax, reaches the flame it then vaporizes and combusts. |
Эта оболочка соединена с телом через его расплавленную грудную клетку, что делает оболочку постоянно прикрепленной и не съемной. |
This shell is connected to the body through its fused rib cage which makes the shell permanently attached and not removable. |
Образование латуни происходит за счет расплавления цинка и растворения в оставшейся меди, температура плавления меди более чем на 100 ° C выше, чем температура кипения цинка. |
The formation of Brass is due to Zinc melting and dissolving into the remaining Copper, Copper's melting point is over 100 C higher than Zinc's BOILING point. |
Как он, так и мы, помнишь? Сделай это ради расплавленного лица твоего солдатика. |
Do it for the liquefied face of g.I. Joe. |
- расплавленный металл - molten metal
- расплавленный цинк - molten zinc
- расплавленный едкий натр - molten sodium hydroxide
- пайка погружением в расплавленный припой - metal dip brazing
- расплавленный электролит - fused electrolyte
- выпускать расплавленный металл - to produce molten metal
- расплавленный кремний - molten silicon
- расплавленный натрий - molten sodium
- расплавленный подшипник - sintered bearing
- расплавленный чугун - molten iron
- предварительно расплавленный сыр - precooked cheese
- горячий расплавленный - hot molten
- когда расплавленный - when molten
- расплавленный базальт - molten basalt
- расплавленный сердечник - molten core
- расплавленный шлак - molten slag
- расплавленный воск - molten wax
- расплавленный карбонат - molten carbonate
- расплавленный пластик - molten plastic
- расплавленный сыр моцарелла - melted mozzarella
- расплавленный торт - molten cake
- расплавленный слой - molten layer
- расплавленный карбонатный электролит - molten carbonate electrolyte
- расплавленный форма - molten form
- расплавленный сахар - molten sugar
- расплавленный материал - melted material
- расплавленный материал активной зоны - molten reactor core
- расплавленный полупроводник - molten semiconductor
- расплавленный гач - molten slack wax
- расплавленный припой - molten solder