Права на гражданство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Права на гражданство - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
citizenship rights
Translate
права на гражданство -

- право [имя существительное]

имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz

словосочетание: learned professions

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- гражданство [имя существительное]

имя существительное: citizenship, nationality



В таком случае ей пришлось бы выбирать между экономической катастрофой бездействующего Брексита и политической катастрофой нескончаемого перехода, который лишит ее права голоса в принятии решений в рамках ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its choice, then, would be between the economic calamity of a no-deal Brexit or the political calamity of a never-ending transition that leaves it no say over EU decisions.

Посольство назвало решение нарушением закона США об иммунитете иностранных государств, а также международного права и российского юрисдикционного иммунитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The embassy called the ruling a violation of the Foreign Sovereign Immunities Act, as well as of the international law and Russian jurisdictional immunities.

Одновременно с этим в стране начали прочно утверждаться права собственности и идет процесс формирования мощной правовой системы для защиты этих прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concurrently, the country began the institution of secure property rights and a judiciary strong enough to protect them.

Англичане поклялись уважать права местных жителей на землю и имущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The English have pledged their word to respect the inhabitants' rights to their property and their goods.

Обычно я не посвящаю гражданских в ход расследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't normally include civilians at this stage of an investigation.

К 1965 году, когда был принят Закон об избирательных правах, между окончанием Гражданской войны и предоставлением права голоса афроамериканским общинам прошло уже целых 100 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1965, the year the Voting Rights Act was passed, there had been a full 100 years between the end of the Civil War and the conferral of voting rights on African-American communities.

Моя мать не имела права приставать к миссис Оливер с подобными просьбами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mother had no right pestering Mrs Oliver like that.

К положению мигрантов могут применяться, разумеется, и некоторые принципы обычного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of principles of customary law can also, of course, be applicable to the situation of migrants.

По сравнению с десятилетием, во время которого была принята Пекинская платформа действий, возможности гражданского общества отстаивать права женщин продолжают сокращаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compared to the decade in which the Beijing Platform for Action was adopted, the space for civil society to advocate on behalf of women is continuing to shrink.

Путевые расходы связаны с оплатой поездок 13 дополнительных гражданских полицейских и с предлагаемой заменой 10 гражданских полицейских в 1998 году и 30 - в 1999 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Travel costs relate to 13 additional civilian police and 10 expected to rotate in 1998 and 30 in 1999.

В результате их деятельности был успешно разработан весь существующий комплекс норм международного космического права, охватывающий пять международных договоров и четыре свода принципов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had succeeded in developing the entire body of international space law consisting of five international treaties and four sets of principles.

Эти права перечислены на доске объявлений в местах содержания под стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those rights were posted on notice boards in places of detention.

Конференция должна также предостеречь от принятия мер по ограничению права на поддающееся контролю использование ядерной энергии в мирных целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Conference should also guard against adopting measures to restrict the right to the verifiable use of nuclear energy for peaceful purposes.

Мы должны признать, что соблюдение международного права является исходным условием достижения мира и стабильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to recognize that respect for international law constitutes the true beginnings of world peace and stability.

Механизмы предотвращения подобных ситуаций могут носить интрузивный характер и их следует укреплять на основе отчетности и международного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mechanisms to prevent such situations may be intrusive in character and need to be strengthened based on accountability and international law.

Не вытекает такого рода обязанности и из общих принципов ответственности государств, выявленных Комиссией международного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor does such a duty follow from the general principles of State responsibility identified by the International Law Commission.

Речь идет о классической теме международного права, которую тем не менее следует рассматривать в свете новых изменений и вызовов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The topic was a classical topic in international law, which, however, had to be considered in light of new challenges and developments.

Тем не менее, подписав соответствующее обязательство, ответчик лишился права ссылаться на оговорку о выборе суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having signed the letter of undertaking, however, the defendant was also precluded from invoking the forum selection clause.

Правительство намеревается укрепить права лесбиянок и гомосексуалистов, помочь им жить открыто и активно бороться с дискриминацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government will strengthen the rights of lesbians and homosexuals, help lesbians and homosexuals to live openly, and actively combat discrimination.

Она обладает собственной правоспособностью; она имеет не только права, но также и международные обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It enjoys separate legal personality; it not only has rights, but also international obligations.

Эти сомнения легко развеять: компании могут и, на самом деле, ущемляют права, признанные этими международными правовыми документами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The confusion is easily resolved: companies can and do infringe on the enjoyment of the rights that these instruments recognize.

По ее мнению, положения этого законопроекта не должны препятствовать осуществлению права на свободу ассоциации и собраний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It considered that safeguards should ensure that the provisions of the Bill did not infringe on the right to freedom of association and assembly.

Данного подхода следует придерживаться по меньшей мере в отношении документирования практики регистрации права на землю в крупных странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This policy should be followed, at least, for documenting land registration in larger countries.

В Афганистане отсутствовала единообразная система отправления правосудия, и в различных частях страны применялись различные системы права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no uniform system of the judiciary and different parts of Afghanistan applied different systems of laws.

Борьба судьи Пиллэй за права человека не ограничивалась только территорией Южной Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judge Pillay's advocacy for human rights has not been limited to South Africa.

Для нас необязательно нести расходы или совершать платежи до принудительного приведения в исполнение права освобождения от ответственности по Договору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not necessary for us to incur expense or make payment before enforcing a right of indemnity under the Agreement.

Многие страны оказывают семьям определенную финансовую поддержку, обычно в форме прямых выплат, предоставления права на получение специальных услуг или установления налоговых льгот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many countries provide some kind of financial support to families, generally in the form of direct payments, entitlements to special services or tax benefits.

Мы принимаем судебные приказы, отправленные любым из этих способов, для удобства работы и не отказываемся от права на возражения, в том числе в связи с неподсудностью или неправильностью подачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acceptance of legal process by any of these means is for convenience and does not waive any objections, including lack of jurisdiction or improper service.

Либо Джордж передает все права Натали, либо я заявляю в полицию и рассказываю, что ты заставил меня солгать о событиях той ночи, когда погиб Томас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either George signs over the rights to Natalie or I'm going to go to the police, and I am going to tell them that you forced me to lie the night Thomas died.

Права человека не могут быть сбалансированы с интересами государств или коммерческих предприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human rights cannot be balanced with the interests of states or commercial companies.

С восстановлением глобального правила запретной темы достигнутый с трудом прогресс в области охраны здоровья женщин может прекратиться или даже повернуть вспять, при этом будут нарушаться права женщин и права человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the reinstatement of the global gag rule, hard-won progress in women’s health could be stunted, or even reversed, all while violating women’s legal and human rights.

«Для этого не нужно превращать их в субъект права, — заявляет он по поводу деятельности Nonhuman Rights Project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“You don’t need personhood to do that,” he says.

Хотя правительство должно служить тем, кто его поддерживает, оно должно также защищать права их оппонентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the government must deliver for its constituents, it must also protect its opponents’ rights.

Послушай, у нас нет права на ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, we got zero room for error here.

Однако он особо подчеркивает важность признания права на ошибку — это основополагающая установка в системе ценностей Кремниевой долины — и возможности убедить акционеров в том, что это не является бесполезной тратой денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he does stress the importance of embracing failure — a core tenet of the Silicon Valley ethos — and convincing stockholders it isn’t a waste of money.

Последняя, однако, имела и большие права на уважение: она была одной из первых красавиц на свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, she had a much better title to respect than this; for she was one of the most beautiful creatures in the world.

Кто это еще, черт возьми, сказал, что я не имею права? - запальчиво спросил он таким громовым голосом, что казалось - здание сейчас рухнет, как от звука иерихонской трубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Who the hell says I can't?' he thundered pugnaciously in a voice loud enough to rattle the whole building.

Равные права для всех, ни для кого никаких привилегий, - процитировала я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Equal rights for all, special privileges for none,' I quoted.

Показать тебе мои водительские права?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you wanna see my driver's licence?

Дедушка старый и может не хочет говорить, А я имею права знать, с кем и о чем разговаривает...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gramps is old an' all, maybe he don't want to talk, an' I got a right to know who's talking to him an' why.

Ты не имеешь права! Имею, как и ты имел право за спиной у всех договариваться с Орреном Бойлом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As much authority as you had to do a backdoor deal with Orren Boyle.

Так Маргарет добилась признания своего права, чтобы следовать своим собственным представлениям о долге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Margaret gained the acknowledgment of her right to follow her own ideas of duty.

Лойя выдвинул нам ультиматум - разделить прибыль трубопровода более справедливо со страной или он отменит наши права на использование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loya's the one that gave us the ultimatum- share the pipeline profits more equitably with the country or he'd revoke our usage rights.

Благословления не пройдут, если я права, ты должен меня побаловать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blessings won't do. If I'm right, you must give me a treat.

Это принцип общего права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the maxim of the common law.

Купон Администрации упал после переворота с трех к одному до семнадцати к одному, и гражданские служащие взвыли, поскольку Майк все еще платил им купонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Authority Scrip dropped from 3-to-1 to 17-to-1 after coup and civil service people screamed, as Mike was still paying in Authority checks.

Почему ты зарегистрировал права на мои песни только на свое имя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why'd you put the copyrights to my songs in your name and your name only?

Мы поглощены изображениями, словами и звуками, не имеющими права на существование, появляющимися из ниоткуда и исчезающими в никуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're smothered by images, words and sounds that have no right to exist, coming from, and bound for, nothingness.

Он объявил войну, сказав, что мы будем бороться за всё это. За все эти совершенно иллюзорные права на изображения, идеи, тексты, мысли, изобретения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He declared war with that saying we will fight for this stuff these completely hallucinatory rights to images, ideas, texts thoughts, inventions

паспорт и водительские права. тебя сочтут сумасшедшей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have an ID card, a passport, even a driver's license. People will think YOU are crazy if you say you want to run tests on me.

Ты права, Джен, - отозвался он. - Зачем нам думать о прошлом, когда настоящее настолько лучше, а будущее настолько светлей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, Jane, he returned: what necessity is there to dwell on the Past, when the Present is so much surer-the Future so much brighter?

Но вы все-таки не имеете права ходить здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless you are not allowed to walk here.

Да, это действительные Орегонские водительские права, и мы сможем совершить испытательную поездку на Testarossa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, this is a valid Oregon driver's license, and we let appropriate customers test-drive the Testarossa.

Ты, как всегда, права. Ему и правда ничего не нужно, чтобы усилить его природную победную красоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are as always correct... and indeed he does not need anything to enhance his natural winning beauty.

Я слышал, тебя лишили права на машину, потому что им пришлось паром отчищать джип, который ты взял на крикет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heard you lost your driving privileges, because they had to steam clean that SUV that you took to the cricket match.

Я уничтожу это жалкое время, которое тебе осталось на земле, и я буду права, что сделаю это, потому что это Божья чистая правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will ruin what little time you have left on this earth, and I will be right to do so because it is the God's honest truth.

В вопросах брака у меня нет права даже давать советы, не говоря уж о приказах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the subject of marriage, I have no right to give advice, let alone orders.

Это кошмар для гражданских свобод, но она весьма обширна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a civil-liberties nightmare, but very comprehensive.

Мы ударим, когда ситуация с гражданскими будет урегулирована, примерно в 3 часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We strike, once civilian contingencies are in place approximately 0300 now.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «права на гражданство». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «права на гражданство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: права, на, гражданство . Также, к фразе «права на гражданство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information