Праведники народов мира - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
праведник бабьего яра - righteous Babi Yar
праведник мира - righteous world
Синонимы к праведник: святой, иов, ной, даниил, великомученик, святой человек, беспорочник
Значение праведник: У верующих: человек, к-рый живёт праведной жизнью.
имя существительное: people, nation, folk, public, crowd, race, demos, nationality, commonalty, commonage
избранный народ - peculiar people
азербайджанский народ - Azerbaijani people
ангас (народ) - Angas (the people)
байма (народ) - Baima (the people)
водяной народ - water people
итти в народ - go to people
кикуйю (народ) - Kikuyu (the people)
чудной народ - wonderful people
политическая партия "Народ против коррупции" - Political Party "The People Against Corruption"
народ земли - people of the Earth
Синонимы к народ: демос, саами, простонародье, люди, публика, раса, толпа, чернь, население, нация
Значение народ: Население государства, жители страны.
имя существительное: world, universe, peace, kingdom, quiet, pax, quietude, system
цивилизованный мир - civilized world
загробный мир - afterworld
литературный мир - literary world
волноваться мир - worry world
мы можем изменить мир - we can change the world
время мир - world time
вчерашний мир - yesterday the world
мир и спокойствие - peace
мир права - world of law
мир труда - professional life
Синонимы к мир: земля, область, света, общество, совет, белый свет, договор, природа, круг
Антонимы к мир: война, конфликт, война
Значение мир: Совокупность всех форм материи в земном и космическом пространстве, вселенная.
Сплит считается большинством хорватских народов центром Далмации. |
Split is considered by most Croatian people as center of Dalmatia. |
Его увлечение помогло ему узнать много нового о других странах и традициях других народов, мировой флоре и фауне. |
His hobby helped him to learn a lot about other countries and other peoples' traditions, the world's flora and fauna. |
Смешение народов из разных эпох и времен настоятельно требует языка, понятного для всех. |
A language that everybody can understand is necessary because of the mixture of peoples from many times and places. |
Поэтому Карибское сообщество поддерживает работу Организации по доведению информации о ее деятельности до сведения всех народов мира. |
The Caribbean Community therefore supported the Organization's efforts to broadcast its message to all the peoples of the world. |
Ряд этих мероприятий был также направлен на расширение осведомленности широкой общественности о положении коренных народов. |
A number of these activities were also aimed at the promotion of awareness among the general public about the situation of indigenous peoples. |
Программа не предусматривает каких-либо определений или предположений, касающихся характера моделей развития коренных народов. |
The Programme neither defines nor takes for granted the nature of the indigenous peoples' development models. |
Вопросы адаптации к засухе следует рассматривать в более широком плане по трем направлениям: во-первых, усилия должны быть направлены на сокращение непосредственной опасности засухи для стратегий коренных народов в целях обеспечения удовлетворения их материальных и нематериальных потребностей. |
First, the efforts should reduce the direct risks of drought on indigenous peoples' strategies to secure their material and non-material needs. |
По статье 7 в докладе содержится полезная информация о деятельности Национального института по делам коренных народов в различных областях. |
Regarding article 7, the report contained useful information on the activities carried out in various fields by the National Institute of Indigenous Affairs. |
Языки коренных народов, а также других меньшинств являются частью культурного наследия страны . |
Indigenous languages and those of other minorities are part of the nation's cultural heritage . |
Это особенно касается членов общин коренных народов, составляющих меньшинство. |
This may particularly be true of members of indigenous communities constituting a minority. |
Меры по смягчению последствий изменения климата и адаптации к ним могут оказывать воздействие на права коренных народов. |
Climate change mitigation and adaptation measures potentially impact on indigenous peoples' rights. |
Некоторые участники диалога остановились на вопросах, касающихся положения коренных народов в их странах. |
Some dialogue participants noted issues regarding indigenous peoples in their countries. |
Greatest hobo that ever lived, all-time great harp player. |
|
Совершенствованию знаний и распространению культур европейских народов с самого начала процесса европейского объединения придавалось важнейшее значение. |
Improving knowledge and the disseminating the culture of European peoples was emphasized from the very beginning of European unification. |
Он напомнил участникам сессии, что эта страшная болезнь в первую очередь обрушилась на общины коренных народов. |
He reminded the participants of the devastation disease had historically inflicted on indigenous communities. |
Но это не заставило замолчать критиков ЕС, которые заявляют, что этот союз был детищем никем не избранных технократов и правительств, заключающих договоры за спиной своих народов. |
But that hasn't silenced the EU's critics, who complain that it was the child of unelected technocrats and of governments negotiating treaties behind the backs of their people. |
Ответ заключается, несомненно, в том, что у нас, как у отдельных лиц, так и на уровне народов, в душе по-прежнему живут глубоко скрытые сомнения по вопросу международного усыновления. |
The answer, of course, lies in the fact that many of us — as individuals and as nations — continue to harbor deep concerns about international adoption. |
Я буду величайшим роботом-борцом всех времен и народов! |
I'm gonna be the greatest robot fighter ever! |
Прибалтийские народы не упустили возможность продемонстрировать свою волю, навсегда покончив с капиталистическим рабством путём единогласного вступления в дружелюбную семью народов СССР! |
The Baltic nations were eager to use the opportunity to show their free will and end the capitalist yoke forever by joining the friendly Soviet family. |
Но оно говорило: в том сердцем задуманном новом способе существования и новом виде общения, которое называется царством Божиим, нет народов, есть личности. |
But it said: in that new way of existence and new form of communion, conceived in the heart and known as the Kingdom of God, there are no peoples, there are persons. |
По лицу Остапа было видно, что посещение Дома Народов в столь поздний час вызвано чрезвычайными делами концессии. |
From Ostap's face it was clear his visit to the House of the Peoples at so late an hour I was necessitated by the urgent affairs of the concession. |
But in NYC, it's a United Nations of restaurants. |
|
For the good of other people. Our new senator must die. |
|
Когда, наконец, мне удалось заснуть, я спал сном праведника. |
When I finally did fall asleep, I slept the sleep of the just. |
Остальные праведники знают? |
Do the other saints know? |
Наряду с архангелом Михаилом, Гавриил описывается как ангел-хранитель Израиля, защищающий этот народ от ангелов других народов. |
Alongside archangel Michael, Gabriel is described as the guardian angel of Israel, defending this people against the angels of the other nations. |
Эта территория первоначально была занята сменяющими друг друга культурами коренных народов. |
This area was originally occupied by succeeding cultures of indigenous peoples. |
Хотя только у некоторых народов солнечные танцы включают пирсинг на теле, канадское правительство запретило эту особенность танца Солнца в 1895 году. |
Though only some nations' Sun Dances include the body piercings, the Canadian government outlawed that feature of the Sun Dance in 1895. |
Одной из таких общих черт является присвоение земель коренных народов. |
One of these commonalities is the appropriation of indigenous peoples' land. |
De Situ Orbis Помпония Мелы называет Серов одним из трех народов, населяющих восточную оконечность Азии. |
Pomponius Mela's De Situ Orbis names the Seres as one of three peoples inhabiting the eastern extremity of Asia. |
Тридцать тайваньских коренных народов протестовали против Далай-ламы во время его визита на Тайвань после тайфуна Моракот и осудили его как политически мотивированный. |
Thirty Taiwanese indigenous peoples protested against the Dalai Lama during his visit to Taiwan after Typhoon Morakot and denounced it as politically motivated. |
Проект расширения столкнулся с критикой, особенно со стороны защитников окружающей среды и групп коренных народов. |
The expansion project has faced criticism, particularly from environmentalists and First Nations groups. |
Он числился под номером один в списке лучших комедийных комиков всех времен и народов. |
He was listed at number one on Comedy Central's list of all-time greatest stand-up comedians. |
Например, большинство общин коренных народов считают, что доступ к определенной информации, присущей данной группе, должен определяться отношениями. |
For instance, most indigenous communities consider that access to certain information proper to the group should be determined by relationships. |
Дальше к северу французы пользовались симпатией многих коренных народов. |
Further north the French had the sympathy of many indigenous peoples. |
Джонс использовал Храм народов для распространения послания, в котором сочетались элементы христианства с коммунистической и социалистической идеологией, с акцентом на расовом равенстве. |
Jones used the Peoples Temple to spread a message that combined elements of Christianity with communist and socialist ideology, with an emphasis on racial equality. |
Не хочет ли кто-нибудь проверить правильность названий народов и языков? |
Would someone like to check if the names of peoples and languages are correct? |
Впоследствии возникло огромное разнообразие народов, обществ и культур. |
A vast variety of peoples, societies and cultures subsequently developed. |
Локай и Беле понимают, что они единственные, кто остался от их народов. |
Lokai and Bele realize they are each the only ones left of their peoples. |
У народов Старого Света были тысячи лет, чтобы их население приспособилось к своим общим болезням. |
The peoples of the Old World had had thousands of years for their populations to accommodate to their common diseases. |
Импорт африканских рабов начался в середине XVI века, но порабощение коренных народов продолжалось и в XVII, и в XVIII веках. |
The importation of African slaves began midway through the 16th century, but the enslavement of indigenous peoples continued well into the 17th and 18th centuries. |
Баннок является общим для практически всех первых народов Северной Америки. |
Bannock is common to virtually all North America's first peoples. |
Началась классическая золотая лихорадка, которая имела бы трагические последствия для коренных народов и культур Карибского бассейна. |
Except for the areas close to the hydrothermal vents, this energy comes from organic material drifting down from the photic zone. |
В США предпринимаются усилия по переименованию Дня Колумба в день коренных народов. |
An elastic wave is a type of mechanical wave that propagates in elastic or viscoelastic materials. |
Большая часть пути царей проходит в пределах народов Алеткар и Джа-Кевед. |
Much of The Way of Kings takes place within the nations of Alethkar and Jah Keved. |
Провидец принял популистский подход, сосредоточившись на Теургических функциях праведников для привлечения масс. |
The Seer adopted a populist approach, centered on the Righteous' theurgical functions to draw the masses. |
Император Канишка собрал огромную армию из своих подданных народов, включая слонов из Индии. |
The emperor Kanishka assembled a great army from his subject nations, including elephants from India. |
В соответствии с действующей моделью Jawun партнеры из числа коренных народов определяют свои приоритеты в области развития. |
Under the Jawun operating model, Indigenous partners determine their development priorities. |
Как вы могли написать статью об Африке и не опубликовать фотографии коренных африканских народов? |
How could you write an article about Africa and not post pictures of native African peoples? |
Видите ли, различные расовые характеристики являются результатом эволюции/адаптации различных народов в различных условиях. |
You see, different racial characteristics are the result of different peoples evolving/adapting in different environments. |
Бакам - это один из двух сохранившихся неиндийских коренных индуистских народов в мире, чья культура насчитывает тысячи лет. |
The Bacam are one of only two surviving non-Indic indigenous Hindu peoples in the world, with a culture dating back thousands of years. |
Джайны были среди различных существ в возможно даже до-зороастрийской мифологии народов Ирана. |
Jaini were among various creatures in the possibly even pre-Zoroastrian mythology of peoples of Iran. |
Кроме того, эта конкретная версия не касается происхождения южнославянских народов. |
Furthermore, this particular version does not address the origin of the South Slavic peoples. |
Финляндия подписала Международную декларацию о правах коренных народов, когда она была первоначально выдвинута. |
Finland signed the International Declaration on the Rights of Indigenous Peoples when it was originally put forward. |
Закон О национальных языках был направлен на предоставление и защиту прав коренных народов, которые ранее им не предоставлялись. |
The Law of National Languages has been an effort to grant and protect Indigenous people rights not afforded to them previously. |
Боливия была первой страной в истории Южной Америки, которая подтвердила право коренных народов на самоуправление. |
Bolivia was the first nation in the history of South America to affirm the right of indigenous people to self-government. |
Эта луна очень важна для народов и культур Култеи и является домом для владык Орхана. |
This moon is very important to peoples and cultures of Kulthea, and is home to the Lords of Orhan. |
Более поздняя империя ацтеков была построена на соседних культурах и находилась под влиянием завоеванных народов, таких как Толтеки. |
The later empire of the Aztecs was built on neighbouring cultures and was influenced by conquered peoples such as the Toltecs. |
В 1894 году поправки к закону об индейцах сделали посещение школы обязательным для детей коренных народов в возрасте от 7 до 16 лет. |
In 1894, amendments to the Indian Act made school attendance compulsory for Indigenous children between 7 and 16 years of age. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «праведники народов мира».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «праведники народов мира» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: праведники, народов, мира . Также, к фразе «праведники народов мира» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.