Вчерашний мир - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вчерашний день - yesterday
вчерашний вечер - Yesterday evening
вчерашний хлеб - day old bread
по состоянию на вчерашний день - as of yesterday afternoon
вчерашний бал - the last ball
вчерашний бой - the last battle
вчерашний поцелуй - the last kiss
вчерашний ужин - the last supper
вчерашний школьник - Former school
вчерашний день рождения - yesterday's birthday
Синонимы к вчерашний: недавний, прошлый, минувший, устарелый, несовременный, вечорошний, намеднишний, давешний
Значение вчерашний: Бывший, происходивший вчера.
имя существительное: world, universe, peace, kingdom, quiet, pax, quietude, system
переходить в иной мир - transit
мир животных - animal world
нижний мир - nether world
литературный мир - literary world
музыканты за мир - Musicians for Peace
навязать мир - impose peace
дивный мир - wonderful world
допотопный мир - the antediluvian world
мир труда - professional life
мир на основе силы - peace through strength
Синонимы к мир: земля, область, света, общество, совет, белый свет, договор, природа, круг
Антонимы к мир: война, конфликт, война
Значение мир: Совокупность всех форм материи в земном и космическом пространстве, вселенная.
Рассказываю, Микеланджело, моему агентству очень понравились мои вчерашние снимки. |
I tell you, Michelangelo, my agency got very excited about my pictures yesterday. |
Берков также раскритиковал тон вчерашних дебатов как худший, который он видел в парламенте со времени своего избрания депутатом в 1997 году. |
Bercow also lambasted the tone of the previous night's debates as the worst he had seen in Parliament since his election as an MP in 1997. |
No one had mentioned my visit to Fielding's house. |
|
Вчерашний инцидент на вокзале - яркое доказательство того, о чём постоянно твердят... эти помешанные на правах животных. |
Last night event at Central Grand station was an example of animal rights have been shouting for years. |
Yesterday's wind had blown itself far away. |
|
Вчерашний взрыв произвел самую большую вспышку на солнце, которую когда-либо регистрировали. |
Yesterday's cosmic fender-bender produced the largest solar flare ever recorded. |
Последние новости за вчерашний день. |
The latest news of the day before yesterday. |
Припоминаете вчерашний спарринг с 19-летним Гектором Перазой, который, по словам очевидцев, отправил вас в нокаут? |
Do you recall yesterday afternoon sparring with a 19-year-old welterweight named Hector Peraza who, according to eyewitnesses, - knocked you out? |
Вчерашний дождь застыл на еловых лапах, а подъездная дорожка превратилась в каток. |
All the rain from yesterday had frozen solid - coating the needles on the trees in fantastic, gorgeous patterns, and making the driveway a deadly ice slick. |
Я работала весь вчерашний день с хореографом Рока и я все еще чувствую себя кляксой. |
I worked all day yesterday with The Rock's choreographer and I still feel like The Blob. |
You totally gave me the silent treatment yesterday. |
|
Я хотела сказать, что хочу съесть тебя как вчерашний бифштекс! |
What I mean to say is, I want to pound you like yesterday's beef! |
Last night, Joelle - dirty martini, that dress? |
|
Так ты хочешь рассказать мне о своем трамвайном приключеньице вчерашним вечером? |
So you want to tell me about your little tram ride adventure last night? |
Такие кратковременные мнения обычно основаны на техническом анализе, вчерашних экстренных сообщениях или витающих вокруг слухах. |
These short-term opinions are mainly based on technical analysis, a newsflash from yesterday evening or a rumour that buzzes around. |
Банк Канады отмечает признаки расширения отечественной экономики и вчерашние данные ВВП также поддерживает эту точку зрения. |
The Bank of Canada (BoC) sees signs of a broadening domestic economy and yesterday’s GDP data supports that view. |
Мы сравнили вчерашние теломеры со сделанными 48 часов назад, и нет сомнения: они сокращаются, а это значит - мы все еще стареем. |
We compared the telomers from yesterday with the telomers from 48 hours ago. There's no doubt they're shortening, which means we're still aging. |
Но вчерашний случай стал заголовком из новостей шоу-биза! |
Last night's case became a showbiz headline! |
Пахло мышами, керосином, вчерашним борщом, заношенным постельным бельем, старым табачным дымом. |
It smelt of mice, kerosene, yesterday's vegetable soup, long-.used bed linen, stale tobacco smoke. |
Радней Ханиш насчитывала сто двадцать тысяч акров, а потому Росс Маккуин лишился шестидесяти тысяч - ими наделили еще двоих вчерашних воинов. |
Rudna Hunish had 120,000 acres, therefore Ross MacQueen lost 60,000 acres and two more returned soldiers were endowed. |
Он знал, как много ему нужно сделать на фабрике - больше обычного - из-за вчерашних беспорядков. |
He knew how much he had to do-more than his usual work, owing to the commotion of the day before. |
Нам стоит полагать, что ваша молчаливость - результат вчерашних событий? |
Are we to assume that this new-found reticence of yours relates to yesterday's events? |
А если случится глотнуть ее, она напоминает на вкус вчерашний зубной эликсир. |
And if you happen to get a mouthful, it tastes like yesterday's leftover mouthwash. |
Вероятно это вчерашние приколисты. |
It's probably the pranksters from last night. |
Она кивнула в ответ, и мы двинулись туда, где мои вчерашние провожатые оставили для нас две черные туники. |
She nodded, and went to where our erstwhile friends had laid out two of the black uniforms for us. |
Но вчерашний вечер, вероятно, есть самое тяжкое испытание, посланное мне господом. |
But last night... was one of the most difficult tests from god ever for me. |
Так отличающихся от вчерашних расфуфыренных хулиганов которые прибыли сюда, чтобы отравить воздух нашего города. |
So different from the strutting hooligans of yesterday, who came here to pollute the air of this town. |
Мне стало известно, что некоторые из моих вчерашних слов могли быть неверно истолкованы. |
It has come to my attention that some of what I said yesterday may have been misconstrued. |
As a human being and as a father, I find yesterday's events regrettable. |
|
Неистовство урагана Ноелени вчерашним днем ошеломило синоптиков Налетевшего на цепь островов с силой катаклизма, не отмеченного, никогда ранее. |
The fury of Hurricane Noelani stunned weather experts yesterday slamming into the island chain with a cataclysmic force never before witnessed. |
No, he just sent us on a wild goose chase. |
|
Но после вчерашних событий, которые заставили меня всерьёз задуматься... я даю согласие на эмансипацию, а контракт Мэдди с Хайвэй 65 будет аннулирован. |
But after last night's events, which give me serious pause... an emancipation will be granted, and Maddie's contract with Highway 65 will be voided. |
You made a killing yesterday, folks. |
|
Вчерашний вечер вряд ли кому-нибудь захотелось бы пережить вторично. |
Yesterday was not an evening that any of us would wish to have repeated. |
Вчерашние поиски с ищейкой привели от дачи в березовом леску к реке Крестовке, где и оборвались: здесь убийцы, очевидно, сели в лодку. |
The morning before the dog had led them from the cottage in the birch grove to the River Krestovka where the murderers had apparently got into a boat. |
Вчерашние собеседники окружали его, приняв на себя вид подобострастия, который сильно противуречил всему, чему я был свидетелем накануне. |
His guests of yesterday evening surrounded him, and wore a submissive air, which contrasted strongly with what I had witnessed the previous evening. |
Мистер Бейнбридж считает, что сегодня они особенно хороши. Лучше, чем вчерашние, и те, что были во вторник. |
Mr. bainbridge reckons they're on particularly fine form today- better than the ones we had yesterday, or on Tuesday. |
Нет, не любил... Он был злой и ее не прощал... как вчерашний злой старик, - проговорила она тихо, совсем почти шепотом и бледнея все больше и больше. |
No, he didn't love her.... He was wicked and didn't forgive her ... like that wicked old man yesterday, she said quietly, almost in a whisper, and grew paler and paler. |
Он хочет извиниться за вчерашний вечер и узнать, не передумали ли вы. |
Said he wants to make an apology for last night. And to see if you've changed your mind. |
I've been watching news coverage - on yesterday's attacks and... |
|
For me, all day yesterday is dead time. |
|
Да то, что нынче утром мы съедим позавчерашний завтрак, позавчерашний обед, вчерашний завтрак, вчерашний обед -и все в один присест! |
It will mean that we shall have had our breakfast of the day before yesterday, our breakfast of yesterday, our dinner of to-day, and all that at once, and this morning. |
Увидев вас вчерашним вечером, я все думал: какой счастливчик этот Шарль - она прекрасна. |
When I saw you last night I couldn't help thinking what a lucky devil Charles is, she's beautiful. |
Агент ЦРУ, который давал показания на вчерашних слушаниях в порядке, а Марк говорит о Д. Гиббонсе, подозреваемом ноль, воронах, впервые вне стен офиса, а затем спустя 8 часов... |
The CIA agent who testified at the hearings yesterday is fine, but Mark talks about D. Gibbons, Suspect Zero, the crows, for the first time outside of this office, and then eight hours later, it's... |
Они должны чувствовать, будто ты прилагаешь усилия, а не только что вылез из постели. и выброси вчерашний костюм с новой футболкой |
They need to feel like you've made an effort, that you didn't just roll out of bed and throw on yesterday's suit with a new shirt. |
Потому что вчерашний день ушел - Потому что вчерашний день ушел |
'Cause yesterday is dead and gone - 'Cause yesterday is dead and gone |
Just then the head doctor entered. |
|
It's from the drugstore around the corner- last night. |
|
By the way, you owe me your share of the meal. |
|
Этот новый удар сразу же за моим вчерашним маскарадом казался издевкой, даже глумлением. |
This fresh blow coming swiftly upon my masquerade of the night before was ironic, and rather horrible. |
Когда она встала, ей, как в тумане, вспомнился вчерашний день. |
When she got up, the previous day came back to her as though veiled in mist. |
У него должны быть вырезки за вчерашний и сегодняшний день. |
He should have cuttings from yesterday's and today's papers. |
Вчерашний вечер подтвердил, что мистеру Мэддену нужен дублёр. |
Last night confirmed that Mr Madden needs backup. |
Ну и рожа! Его наверное выбрали бы папой шутов, если бы сегодняшний день превратился во вчерашний! - рычала третья. |
What a fine tragic grimace, howled a third, and who would make him Pope of the Fools if to-day were yesterday? |
The kiss you gave me yesterday meant nothing? |
|
Так что юбилеи мы получаем только за вчерашний день ...... полезный. |
So we only ever get anniversaries for yesterday ...... useful. |
Республиканские операторы и мозговые центры, по-видимому, считают, что они могут увлечь электорат, апеллируя к вчерашним левым клише. |
Republican operators and think tanks apparently believe they can carry the electorate by appealing to yesterday's leftist clichés. |
И все наши вчерашние дни освещали дуракам путь к пыльной смерти. |
And all our yesterdays have lighted fools The way to dusty death. |
Хотите верьте, хотите нет - мой вчерашний вопрос об изменении фамилии Алана был задан добросовестно. |
Believe it or not - my query about Alan changing his last name yesterday was asked in good faith. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вчерашний мир».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вчерашний мир» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вчерашний, мир . Также, к фразе «вчерашний мир» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.