Правительство определило - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: government, administration, cabinet, ministers, admin
сокращение: govt, Gov
выходить из состава правительства - leave cabinet
демократически избранные правительства - democratically elected governments
Главы правительств и министры - heads of government and ministers
выполнение правительства - execution of government
координационные центры правительства - government focal points
на уровне глав правительств - be at the highest level
от правительств сафьяна - from the governments of morocco
офисы правительства - offices of the government
правительства должны принять - governments should adopt
правительства, которые не - governments that had not
Синонимы к правительство: правительство, правление, царствование, кабинет, кабинет министров
Значение правительство: Совокупность центральных органов государственной власти, главный исполнительный и распорядительный орган государственной власти в стране.
определение исходного состояния - base lining
количественное определение границ - quantitative delimitation
первичное определение - primary definition
определение сторон - identification of the parties
определение спора - determination of the dispute
рекомендуемое определение - recommended definition
определение уровней добычи углеводородов - determination of levels of hydrocarbon production
ошибочное определение - erroneous determination
обнаружение и определение - finding and determination
уже определен - is already defined
Канзас стал штатом в 1861 году, а правительство штата определило его окрестности как округ Бартон в 1867 году. |
Kansas became a state in 1861, and the state government delineated the surrounding area as Barton County in 1867. |
Уже достигнуто принципиальное согласие о необходимости создания группы правительственных экспертов, и остается определить ее мандат. |
There was agreement in principle on the need to establish a group of governmental experts, but the group's mandate remained to be defined. |
Дэвид Рокфеллер определил Новый мировой порядок как систему мирового правительства, служащего международной банковской элите. |
David Rockefeller defined the New World Order as a system of world government serving the international banking elite. |
В 2011 году правительство Филиппин определило, что из всех стран Ближнего Востока только Оман и Израиль могут считаться безопасными для филиппинских мигрантов. |
In 2011, the Philippines government determined that out of all the countries in the Middle East, only Oman and Israel qualify as safe for Filipino migrants. |
Комплекс святынь внесен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО, и японское правительство определило несколько зданий и владений в качестве национальных сокровищ. |
The shrine complex is listed as a UNESCO World Heritage Site, and the Japanese government has designated several buildings and possessions as National Treasures. |
Томас Гоббс попытался определить цель и оправдание правительственной власти в послевоенной Англии. |
Thomas Hobbes attempted to determine the purpose and the justification of governing authority in a post-civil war England. |
Уже достигнуто принципиальное согласие о необходимости создания группы правительственных экспертов, и остается определить ее мандат. |
There was agreement in principle on the need to establish a group of governmental experts, but the group's mandate remained to be defined. |
Британский парламент принял закон О правительстве Индии 1858 года, который определил структуру британского правительства в Индии. |
The British Parliament passed the Government of India Act 1858 to this effect, which set up the structure of British government in India. |
Поскольку времена продолжали меняться, правительство определило проблему людей, проводящих большое количество времени в больницах. |
As the times continued to change, the government identified the issue of people spending extensive amounts of time in hospitals. |
Индийское правительство определило в общей сложности 71 водно-болотных угодий для сохранения и являются частью заповедников и национальных парков. |
The Indian government has identified a total of 71 wetlands for conservation and are part of sanctuaries and national parks. |
Правительство Хомейни определило в качестве преступника секретаря Высшего Совета национальной безопасности и активного члена моджахедов Масуда Кешмири. |
Khomeini's government identified secretary of the Supreme National Security Council and active member of the Mujahedin, Massoud Keshmiri, as the perpetrator. |
Экологическая активность привела к принятию федерального закона о чистой воде в 1972 году, а также к тому, что федеральное правительство определило реку в качестве объекта суперфонда в 1984 году. |
Environmental activism led to passage of the federal Clean Water Act in 1972, as well as federal government designation of the river as a Superfund site in 1984. |
Континентальная Хартия также определит новое национальное правительство, которое, по мнению Пейна, примет форму Конгресса. |
The Continental Charter would also outline a new national government, which Paine thought would take the form of a Congress. |
Однако японское правительство демонстрирует поразительно высокий уровень фискальной ответственности, и могло бы с абсолютной точностью определить дефицит, финансирование которого может быть осуществлено за счет выпуска денег. |
But the Japanese government has shown a remarkable record of fiscal responsibility, and could even calibrate the fraction of the deficit financed by issuing money. |
Проанализировав выводы правительства, FireEye определила, что и эти проникновения осуществила группа Sandworm. |
Working from the government’s findings, FireEye had been able to pin those intrusions, too, on Sandworm. |
Правительство Сан-Педро-Сула во главе с мэром Фелипе Селайя-Селайя из Либеральной партии собралось 5 октября, чтобы определить ответные меры. |
The government of San Pedro Sula, led by Mayor Felipe Zelaya Zelaya of the Liberal Party convened on 5 October to determine a response. |
HM правительства и Би-би-си также определить в Великобританию в качестве стенографии для Великобритании ГБ и Ni. . |
HM Government and the BBC also define Britain as shorthand for UK of GB and NI. . |
Я также вспоминаю плакаты времен Второй мировой войны, выпущенные правительством США, которые пытались позволить американцам определить разницу между японцем и китайцем. |
I also remeber WWII posters produced by the US government that tried to let Americans to determine the difference between a Japanese and a Chinese. |
Правительство определило несколько регионов в качестве экологически критических районов, включая водно-болотные угодья, леса и реки. |
The government has designated several regions as Ecologically Critical Areas, including wetlands, forests and rivers. |
Исследователи определили мотивацию для трансформационного правительства как использование электронного правительства таким образом, чтобы выгоды могли быть реализованы”. |
Researchers have defined the rationale for Transformational Government as “the exploitation of e-government such that benefits can be realized”. |
Уже достигнуто принципиальное согласие о необходимости создания группы правительственных экспертов, и остается определить ее мандат. |
There was agreement in principle on the need to establish a group of governmental experts, but the group's mandate remained to be defined. |
Правительство еще не определилось, какие классы лазерных указок следует запретить. |
The government had yet to determine which classes of laser pointers to ban. |
Правительство Тимошенко развернуло антикоррупционную кампанию и определило ее в качестве одного из своих приоритетов. |
Tymoshenko's government launched an anti corruption campaign and identified it as one of its priorities. |
В 1961 году британское правительство провело конференцию в Солсбери, чтобы определить будущее Южной Родезии. |
The British government held a Salisbury conference in 1961 to determine Southern Rhodesia's future. |
Верховному суду надлежит определить, несет ли ответственность правительство Канады и в какой мере. |
It is up to the Superior Court to determine if the Government of Canada is responsible and, if so, to what extent. |
Заговорщики ранее тайно определили позиции для формирования правительства, которое вступит в должность после убийства Гитлера, если оно окажется успешным. |
The conspirators had earlier designated positions in secret to form a government that would take office after the assassination of Hitler were it to prove successful. |
И участь правителя преисподней не Господь ему определил, а избрал он сам. |
His fate as ruler of Hell is his own, not God's doing. |
Число экспатриантов в мире трудно определить, поскольку правительственная перепись населения не проводится. |
The number of expatriates in the world is difficult to determine, since there is no governmental census. |
Разногласия возникли, когда Мур попытался определить, кто совершил преступления Брейнтри, несмотря на возражения анархистов, что он выполняет работу правительства. |
Differences arose when Moore tried to determine who had committed the Braintree crimes over objections from anarchists that he was doing the government's work. |
Хотя может создаться впечатление, что правительство отступает от достижения более высокого целевого показателя, оно определило показатель, который является реалистичным и прагматичным. |
While it might seem that the Government was backing down from a more challenging target, it had chosen one that was realistic and pragmatic. |
Министерство доходов определило, какие средства должны быть направлены центральному правительству в Пекине и какие могут быть сохранены для местного провинциального использования. |
The Ministry of Revenue assigned which funds had to be sent to the central government in Beijing and which could be retained for local provincial use. |
Раффлс определил район для правительственных учреждений, различных этнических общин, религиозных зданий, торговли и образования, а также Ботанического сада. |
Raffles specified the area for government offices, various ethnic communities, religious buildings, commerce and education, as well as a Botanic Garden. |
Контролируемая Англией AIOC отказалась провести ревизию своих бухгалтерских книг, чтобы определить, выплачивается ли иранскому правительству обещанная сумма. |
The British-controlled AIOC refused to allow its books to be audited to determine whether the Iranian government was being paid what had been promised. |
А премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон назначил надзирателя за внештатными работниками в этой стране, чтобы определить, как правительство должно поддерживать внештатных работников. |
And UK Prime Minister David Cameron has appointed an overseer for freelance workers in that country, to determine how the government should support freelance workers. |
Нет нужды объяснять вам, что сегодня в нашем обществе много разграничительных линий, и многие из них приобретают смысл, когда вы понимаете отношение людей к этим данным правительства. |
I don't need to tell anyone here that there are a lot of dividing lines in our society right now, and a lot of them start to make sense, once you understand people's relationships with these government numbers. |
И мы можем взглянуть на исторические записи и определить, так ли это. |
And we can go and look at the historical record, we can determine whether that seems to be true. |
Если вы смотрите вечерние новости, вы можете подумать, что это в основном шпионаж или деятельность правительств. |
So if you watch the evening news, you would think that most of this is espionage or nation-state activity. |
Правительства, частные организации, больницы, врачи — все отвечают открыто и быстро. |
Now, governments, private institutions, hospitals, physicians - everyone responds openly and quickly. |
Я определил красное пятно на рубашке Барри Слоана как губную помаду. |
I confirmed the red smudge on Barry Sloan's shirt as lipstick. |
Ожидается, что дополнительные 10000 единиц будут уничтожены в ближайшем будущем, также с помощью правительства Соединенных Штатов. |
It is anticipated that an additional 10,000 pieces will be destroyed in the near future, also with the assistance of the United States Government. |
Число замечаний Международного комитета по контролю над наркотиками по докладам о наркотиках и психотропных веществах, получаемым от правительств. |
Number of interventions by the International Narcotics Control Board to reports received from Governments on narcotic drugs and psychotropic substances. |
Борьба против злоупотребления и незаконной торговли наркотиками, а также производства наркотических средств и психотропных веществ является одним из главных приоритетов моего правительства. |
Action against drug abuse and the illicit trafficking and production of narcotic drugs and psychotropic substances is a high priority of my Government. |
От трех правительств были получены просьбы о проведении проверки подлинности разрешения на импорт наркотических средств, а также 20 просьб о проведении аналогичной проверки в отношении психотропных веществ. |
Three government requests for verification of import authorization authenticity for narcotic drugs and twenty requests for psychotropic substances were received. |
Многие главы государств и правительств, которые были здесь с нами в течение последних двух дней, непосредственно познали силу Вашего убеждения. |
Many of the heads of State and Government who have been with us over the past two days know first hand the strength of your conviction. |
Правительства Израиля и Сирии решительно отвергли какую-либо причастность их официальных лиц к этой инициативе. |
The Governments of Israel and Syria have strongly denied any official connection with that initiative. |
Главы правительств постановили создать Главную комиссию по возвращению имущества, включающую в себя следующие подкомиссии:. |
The two Heads of Government decided to establish a Main Commission on Repatriation of Property, comprising the following subcommissions:. |
Как только будет получено согласие правительства, Организация Объединенных Наций приступит к осуществлению плана. |
As soon as Government consent has been received, the United Nations will begin to implement the plan. |
Определили вы, какой это язык? -поинтересовался я. |
Did you recognize the language? I said. |
История человечества насчитывает тысячи деспотичных правительств. За историю менее десяти можно назвать действительно свободными. |
There have been thousands of - tyrannical governments in history and less than 10 that can truly be called free. |
Мы также определили компьютер в департаменте, с которого связывались с Пауэллом. |
We also, uh, tracked down the computer in PD that Powell was communicating with. |
Она могла быть нашим фактическим правителем на протяжении десятилетий, но так и не смогла бы получить трон, не прибегая к ухищрениям, подобным этим. |
She might have been our de facto ruler for decades, but, regrettably, she would have never gained the throne, if not for subterfuges such as this. |
Вам не приходило в голову, что есть некоторая неэффективность в том, что вы постоянно обращаетесь по вопросам, с ответами на которые определились? |
Has it occurred to you that there's a certain inefficiency in constantly questioning me on things you've already made up your mind about? |
Необходимо расследовать, чтобы восстановить пирамиду и определить Исполнительное бюро. |
We must investigate to reconstruct the pyramid and identify the Executive Bureau. |
я определил местонахождение шестой части. |
I have located the sixth piece here. |
I just need to take a look and see how far along you are. |
|
Хотя статус Цереры в настоящее время неизвестен в астрологии, из-за ее нового определения как карликовой планеты, она была предложена как правитель Девы или Тельца. |
Although the status of Ceres is unknown at the moment in astrology, due to its new definition as a dwarf planet, it has been suggested as the ruler of Virgo or Taurus. |
Microsoft также определила, что отключение вещания SSID приводит к снижению безопасности. |
Microsoft has also determined that switching off the broadcasting of the SSID leads to less security. |
В результате каждый производитель определил свои собственные проприетарные коды команд. |
As a result, each manufacturer determined its own proprietary command codes. |
Его европейское путешествие в 1860-1861 годах определило его политическое и литературное развитие, когда он встретил Виктора Гюго. |
His European trip in 1860–61 shaped both his political and literary development when he met Victor Hugo. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «правительство определило».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «правительство определило» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: правительство, определило . Также, к фразе «правительство определило» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.