Предвзят - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы что-то не так поняли, или ваш рассказ был предвзят в пользу военных? |
Did you get some of it wrong, or was some of your account biased in favor of the military? |
Учитывая характер этой темы, любой сайт, имеющий внешнюю ссылку, скорее всего, будет очень предвзят в своей отчетности. |
Given the nature of this topic, any site given an external link will likely be very biased in its reporting. |
You have a blind spot when it comes to your father. |
|
Я знаю об Асгилле больше, чем кто-либо на планете, и я не предвзят, не ненадежен и не лгу. |
I know more about Asgill than anyone on the planet and I am not biased nor unreliable nor am I a liar. |
Я старался быть настолько нейтральным, насколько это возможно в данных обстоятельствах, но, конечно, я несколько предвзят. |
I have attempted to be as neutral as I can under the circumstances, but of course, I am somewhat biased. |
Комментарий Google приравнивается к оригинальному исследованию в дополнение к тому, что он неуместен и предвзят. |
The Google comment amounts to original research in addition to being irrelevant and biased. |
He acknowledged that he could be biased. |
|
Britta, I'm sorry I was overprotective about it. |
|
Вклад ADL в подобную тему изначально предвзят. |
The ADL's input on a topic like this is inherently biased. |
Он разрознен, фрагментирован, предвзят, использует слишком много риторики и крайне расплывчат. |
It is disjointed, fragmented, biased, uses too much rhetoric, and is extremely vague. |
Однако есть и более высокий стимул к участию со стороны тех, кто в чем-то предвзят, у кого есть свой топор, чтобы размолоть его. |
However, there is also a higher incentive to participate on the part of those who are biased in some way, who have an axe to grind. |
This whole paragraph is loaded and biased. |
|
Он настолько откровенно предвзят, что его страх перед глобальным потеплением кричит из каждого угла. |
It is so blatantly biased that its global-warming fear mongering shouts out from every corner. |
Смысл этого довольно бессвязного дискурса заключается в том, что Deepstratagem практически признал, что он предвзят через использование термина проамериканский. |
The point of this rather rambling discourse is that Deepstratagem has practically admitted that he is biased through the usage of the term 'pro-American'. |
Даб не из этого региона, и, как видно из наблюдения Базонки, он ни в малейшей степени не предвзят. |
Dab is not from the region and as is evident from Bazonka's observation, he is not biased in the least. |
Пожалуйста, покажите мне, насколько этот термин не предвзят. |
Since Britain could not be coerced, he sent proposals to France and Russia only. |
Кроме того, раздел О социальном воздействии очень предвзят. |
Also, the section on Social Impact is very Biased. |
Реакция присяжных будет сильнее, если они увидят, что он предвзят по отношению к тебе. |
The jury will react more if they see him being biased against you. |
Обратите внимание, что я подробно написал выше о том, почему этот раздел предвзят из-за отсутствия материала. |
Notice that I have extensively written, above, on why this section is biased due to lack of material. |
В 2008 году Квебекская комиссия по правам человека и правам молодежи постановила, что выговор Бертрана был единичным случаем, и не нашла никаких доказательств того, что Бержерон был предвзят. |
In 2008 the Quebec Human Rights and Youth Rights Commission ruled that Bertrand's reprimand was an isolated incident, and found no evidence that Bergeron was biased. |
Теперь, если вы считаете, что это предвзято, вы можете сравнить цитируемость между нашей новой работой и старой работой, которую вы защищаете. |
Now if you think it's biased your just welcomed to compare the citation between our new work and the old work you defend. |
Надеюсь, что отношение к этим усилиям не будет предвзятым, что оценки будут исходить из фактов, а не стереотипов о Беларуси. |
I hope that the attitude towards these efforts will not be biased, that evaluations will be based on facts and not on stereotypes about Belarus. |
Да она и не скрывала этого, сознаваясь, правда, в своей предвзятости. |
But she was quite open and above-board about it. She as good as admitted she was prejudiced. |
В любом случае, по мнению государства-участника, проигрыш дела в суде не является достаточным основанием, для того чтобы упрекать судей в необъективности, а суды- в предвзятости. |
In any event, in the State party's view, losing a case constitutes insufficient grounds for describing a judge as partisan or a court as biased. |
Ретроактивный пессимизм использует ретроспективную предвзятость после негативного, нежелательного результата. |
Retroactive pessimism makes use of hindsight bias after a negative, unwanted outcome. |
Я вижу и другие проблемы с этой статьей, но я нахожу ее особенно тревожной и предвзятой. |
I see other problems with the article, but I find that one particularly disturbing and biased. |
Шкала F была сформулирована таким образом, что согласие всегда указывало на авторитарную реакцию, тем самым оставляя ее восприимчивой к предвзятости реакции согласия. |
The F-scale was worded so that agreement always indicated an authoritarian response, thus leaving it susceptible to the acquiescence response bias. |
В 2000 году Копас и Ши сообщили о наличии явных свидетельств предвзятости публикаций в исследованиях, включенных в этот метаанализ. |
In 2000, Copas and Shi reported that there was clear evidence of publication bias in the studies included in this meta-analysis. |
Это почти смехотворно и предвзято по отношению к людям, пытающимся найти обе стороны проблемы. |
This is almost ridiculously POV and biased towards people trying to find both sides of an issue. |
Как же вы отделаетесь, будучи настолько предвзятым против того, чтобы выслушать их или ирландскую сторону? |
How do you get off, being so biased against hearing out their or the Irish sides? |
Мне кажется, у тебя сформировалось предвзятое мнение. |
But I think you may have been handed a poisoned chalice. |
Однако процесс отбора подвергался критике как предвзятый и субъективный. |
However, the process of selection has been criticized as biased and subjective. |
Многие считают, что она страдала шизофренией,но статья кажется слишком предвзятой для такой позиции. |
Many believe that she suffered from schizophrenia, but the article seems too biased agianst that position. |
Вести себя так, будто эти цифры-факты, глубоко непрофессионально, наивно или предвзято. |
To act as if these numbers were facts is deeply unprofessional, and either naive or biased. |
Опять же в конце раздела говорится, что его взгляды неоднократно считались предвзятыми, и приводятся источники. |
Again at the end of the section it is stated his views have been considered biased on a number of occasions, and sources are provided. |
В этом разделе, очевидно, предвзятым и необоснованным, имена фактических отчетов ошибаетесь! |
This section is obviously biased and unfounded, the names of the actual reports are wrong! |
Учитывая, что определение предвзятости включает анализ намерения, я не могу поддержать то, что могло бы превратить его в факт. |
Considering that determining bias involves analyzing intent, I can't support something that would turn it into a matter of fact. |
Однако внутренний самоконтроль и изощренность в отношении задач могут уменьшить нынешнюю предвзятость, в то время как для наивных людей она имеет противоположный эффект. |
However, internal self-control and sophistication regarding the tasks may reduce present bias, whereas it has the opposite effect for naïve people. |
Доказательства его предвзятости см. В сравнениях выбросов парниковых газов в течение всего жизненного цикла. |
For evidence of his bias see Comparisons of life-cycle greenhouse-gas emissions. |
Иногда в этой статье публикуется предвзятая информация,которая, по моему мнению, нарушает НКО. |
On occasion, biased information is posted to this article which I feel violates the NPOV. |
Я предлагаю внести некоторые изменения в третий и четвертый абзацы этой статьи, поскольку они кажутся предвзятыми. |
I’m suggesting a few changes to the third and fourth paragraphs of this article, as it appears biased. |
Don't you think he's just a little biased? |
|
Хотя такие источники разрешены, сами по себе они недостаточны и часто предвзяты. |
While such sources are allowed, they are insufficient on their own, and are often biased. |
Насколько велика власть, если администраторы могут основывать удаление на своих предвзятых религиозных убеждениях? |
How much power is too much if administrators can base deletions on their biased religious beliefs? |
Проблема в том, что невозможно найти во этом городе 12 человек, которые не имеют предвзятого отношения к этому парню. |
The problem is, it's impossible to find 12 people in this city who don't have a preconceived idea about this guy. |
Следовательно, по мнению Идальго, «любая скрытая предвзятость англоязычной прессы, любой ее уклон окрашивает собой информацию о конфликте, которую получают носители других языков». |
In this case, “any implicit bias or angle taken by the English media will color the information about the conflict that is available to many non-English speakers,” Hidalgo says. |
Ты обязательно что-то сделаешь с предвзятым отношением к цветным детям в школах. |
You're gonna do something about the pervasive bias towards children of color in the educational system. |
Исследование обнаружило индивидуальные различия в предвзятости myside. |
A study has found individual differences in myside bias. |
Это предвзято-включать в руководство мнение, с которым движение явно не согласится. |
It is biased to include an opinion in the lead which the movement clearly does not agree with. |
И кто бы ни снабдил вас этими предвзятыми сведениями... |
And whoever is feeding you this prejudicial information... |
Существует собственная гендерная предвзятость, хотя факты говорят о том, что это сводится к признанию стиля волос. |
There is an own-gender bias, although evidence suggests that this comes down to hair style recognition. |
Я не думаю, что у ЦРУ были бы какие-то основания быть предвзятым в этом вопросе. |
I do not think the CIA would have any reason to be biased in the matter. |
Статья явно предвзята к взглядам либеральных приверженцев ИСККОН, таких как сама Малати Даси. |
The article is clearly biased towards the views of liberal devotees within ISKCON, such as Malati Dasi herself. |
Такая предполагаемая предвзятость в выборе статей ведет, без всякого сознательного намерения, к распространению различных предрассудков. |
Such alleged bias in the selection of articles leads, without necessarily any conscious intention, to the propagation of various prejudices. |
Объяснить такую странную предвзятость могу, пожалуй, лишь тем, что утро спускалось в долину с пиков Габилан, а ночь наползала с уступов Санта-Лусии. |
Where I ever got such an idea I cannot say, unless it could be that the morning came over the peaks of the Gabilans and the night drifted back from the ridges of the Santa Lucias. |
Определенно согласитесь, что эта страница попахивает предвзятостью. |
Definitely agree that this page reeks of bias. |
Моя причина для этого заключается в том, чтобы гарантировать, что правильная, фактическая статья не будет злоупотреблена и испорчена при предвзятом самонадеянном редактировании. |
My reason for doing so, is to ensure that the correct, factual article is not abused and corrupted under biased presumptuous editing. |
Хотя он знал, что присутствие Ананды в Совете необходимо, он не хотел быть предвзятым, допуская исключение из правила. |
Although he knew that Ānanda's presence in the council was required, he did not want to be biased by allowing an exception to the rule. |
Исследования, опубликованные хиропрактиками, явно предвзяты. |
Research published by chiropractors is distinctly biased. |
- предвзятое мнение - preconceived notion
- предвзятая мысль - preconception idea
- предвзятое судейство - bias judging
- взглянуть предвзято - take a jaundiced view
- предвзятая односторонняя аргументация - special pleading
- допустить, чтобы предвзятость взяла верх над объективностью - allow prejudice override objectivity
- иметь предвзятое мнение - act in a partisan spirit
- есть предвзято - have been biased
- предвзятое институциональное - institutional bias
- личная предвзятость - personal bias
- предвзятый характер - biased nature
- предвзятость способность - ability bias
- предвзятый судья - biased judge
- ошибочность, предвзятость судейства - obliquity of judgment
- предвзятость преступления - bias crime
- предвзятая монета - biased coin
- предвзятый детектор - biased detector
- предвзятое измерение - biased measurement
- предвзятое реле - biased relay
- предвзятый переключатель - biased switch
- систематически предвзятым - systematically biased
- предвзятость в освещении - bias in coverage
- создавать предвзятость при отсутствии к тому повода - to unduly prejudice
- предвзятое решение - biased decision
- очень предвзято - very biased
- предвзятость наблюдение - observation bias
- организационная предвзятость - organizational bias
- предвзятые комментарии - biased comments
- они предвзято - they are prejudiced
- я не предвзято - i am not prejudiced